Число Пи : другие произведения.

Бд11: Отписки+шкала

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Полуфинал: все шт.
    Авторам третьей группы: ахтунг, постаралась подробнее объяснить первое впечатление, если не сделала этого раньше. В любом случае, искать следует сверху, в полуфинальной части.
    Добавлена спецификация оценок полуфинала.


   ПОЯСНЕНИЯ К ШКАЛЕ ОЦЕНОК ПОЛУФИНАЛА: довольно условные, и кое-что кажется выбивающимся из определений, но в целом готова ответить за базар.
  
   1 - вызывающе.
   2 - плохо, но хотя бы гаммы сыграны. До-мажор или ля-минор.
   3 - рассказ неудачен в целом, но есть что-то особенное, чего у него не отнимешь.
   4 - до завершённости далеко, но имеются всякие положительные качества плюс есть ощущение целостности (форма + содержание), и кажется, что можно довести до куда большего совершенства: додумать финал, докрутить сюжет, выразиться ярче, или подружиться с логикой и пр.
   5 - очень хорошо, в чём-то семёрочно, но есть какой-то сильное свойство, с которым не могу примириться. Или недораскрыта тема. Или рассказ просто мне не угодил лично.
   6 - высокое качество этого рассказа кажется мне объективным, а недостатки, которые нахожу в нём - субъективными. Или наоборот: недостатки кажутся объективно существующими, но зато субъективное ощущение очень хорошее.
   7 - высокое качество этого рассказа кажется мне определяемым объективным анализом, и если кто-то скажет, что это совсем плохо, то это будет мне удивительно и даже обидно.
  
   РАССКАЗЫ ПОЛУФИНАЛА: общее впечатление - ужасающее. Общий уровень рассказов на БД - выше, чем во все прошлые разы, уровень полуфинала - ниже, чем во все прошлые разы. Мест в финале обычно не хватает на все рассказы, которые кажутся достойными. А сейчас - содрогаюсь от предчувствий, что там окажется. Прошу прощения за этот экзерсис, но хоть какая-то компенсация "судье" положена.
  
   Кузнецов В.А. Бд-11: Жизнь избранного
   Первое впечатление
   Неплохо. Мумию жалко.
   Второе впечатление
   Весьма объёмная картинка, но логическое наполнение кажется непродуманным настолько, что от него в голове ничего и не остаётся. Первый срез понятен, кажется: тот, кто по происхождению своему знает о существовании бессмертия, злодейством (вместе с жизнью, конечно) отбирает бессмертие у предыдущего владельца для себя лично. Вместо второго впечатления начинают стучаться вопросы, из-за которых рассказ и не воспринялся устойчивым. Намёк Выговского на едино-божественность захороненного + его таки бессмертное положение - не сочетаются с его (захороненного) запертым в гробнице состоянием (как джинн в бутылке). Злодейское действие Выговского в чисто личных интересах не сочетается с его рассуждениями о народах (как общностях: мы, вы, то, сё). Антураж есть, но он не кажется устойчивым даже в очерченных пространственных рамках.
  
   Нилак Н. Чистота
   Хорошо и правдоподобно. Но или не хватило объёма, и поэтому автор оборвал и скомкал конец, или таки не придумал развязку, или не сумел сказать то, что придумал. Выглядит брошенным или обрезанным.
  
   Вознин А.А. Счетчик
   Языковые погрешности мгновенно притягивают взгляд и уже не отпускают, затмевая всё остальное. Увы, если автор хотел, чтобы эти неловкости должны были потом как-то подтвердить неловкость искусственного сознания главгера, то принять такою отмазку не смогу: слишком органичны эти погрешности для сознания вполне натурального.
   Чтобы не быть голословной хоть раз:
   "...по ставшему в последнее время весьма чувствительным затылку" - в последнее время - это за половину последних суток?
   "Спектакль ... его ... !" - автор писатель или?
   "Задравшаяся юбка, бесстыдно оголившая красного цвета стринги, совсем ни к месту притягивала взгляд". Ни страны, понимаешь, ни погоста, ни места.
   " - Как вы сюда попали? - Придумать более интеллектуальный вопрос я не смог". А надо было?
   "Худенькие плечи вызывали к жизни необычные чувства в груди". Да вы чё, робяты?
   "Тепло девушки успокаивало и в то же самое время заставляло сердце тревожно ныть. А если у меня ничего не получиться? Невыносимо!" Автор понимает, как мы его понимаем?
   " - Ну-у, они что-то заставляют делать для них? - Ничего. Я здесь с утра, но пока только лежала в этой комнате". Но не лежала ни в какой другой комнате, и так и не согласилась посидеть в этой...
   "Любовь? Вот так на ровном месте? Полежал с незнакомой девушкой и все?" Хорошо юношам... Полежал - и ничего ему должно быть. А девушка, бывает, полежит с незнакомым юношей - и, действительно, всё...
  
   Усачов М. Социопат - cut+paste: всё сказала раньше.  
   Начали за здравие, кончили за упокой. Изобразительно текст на уровне, сюжет как бы отработан, идея имеется. Кажется, такая: если обществу нужно, то можно любое такое, что делают все, объявить преступлением, и иметь с этого обществу то, что ему нужно для благоденствия большинства (вариант "был бы человек, а статья найдется"). Однако наблюдается дисгармония между выбранным любым таким, что делают все, и его частным случаем в поле зрения главгера-адвоката. Жалеемый главгером вторгер получает наказание за публичный акт самоудовлетворения в парке днём в выходной день. Ну, извините. Так ему и надо. Хотя зачем он делал это в подземном гараже - тоже непонятно.
   Думаю, автор выбрал "юмористический" путь к своей цели - и не справился с ним, потому что не смешно, а недоумённо, и сбивает с цели. Пять процентов, подгон числа обвинительных приговоров под заданную цифру, смачные пищевые сцены - и предлог "ни капли спермы зря", применённый к какому-то явно ненормальному эксгибиционисту, который не может дотерпеть до дома? Показывать на таком примере социальный перегиб - как-то не тоё.
   Как будто идея есть, а чертёж подкачал.
   Слишком лобовое введение читателя в курс дела.
   Может, автор намекал на ситуацию, что на улицах расставлены трансляторы, через которые некоторая правительственная контора по мясозаготовкам облучает граждан специальными лучами, которые подавляют волю и заставляют заниматься рукоблудием в общественных местах? А тех, кто упорно делает это в укромных местах, фотографирует в замочную скважину?
   Ну... если окажется, что это и есть правильная трактовка, то уверенно поставлю автору в вину, что додумываться пришлось назавтра (см. эффект Бабы-яги).
  
   Куприянов Д.В. Пиар для орка
   Автор честно и добротно отработал идею, но не более того. Отсутствует индивидуальность у текста, стиля нет, есть общая грамотность; настоящих шуток нет, есть механическое перенесение ситуации из мира реального в мир, где орки живут. Мира нет, есть модель. Это - не фантастика и не фэнтези, да? Это социальная сатира, да? Или требуется считать это фантастикой, потому что главгер-орк не хотел помощи пиарщика, а хотел всё делать сам? Это не тянет на фантэлемент. Слишком лёгкая просчитываемость сюжета + отсутствие ярких находок, которые привязали бы идею к именно этому антуражу. Рассказ с такими же недостатками - "Ошибка колдуна". Немного разный уровень изложения, но в целом - рассказы-близнецы .
   И ещё. Превышена норма условности модели. Когда орку нравится, что ему подати сами жители принесли. Даже если б ему понравилось (из-за количества): вот как он хотел "делать всё сам", так его войску нужен город на разграбление. Пограбить, побить и понасиловать - законная стадия в процессе. Поэтому пиарщик бы споткнулся с самого начала.
  
   Попов В.Г. Ошибка колдуна
   Рассказано скучно, отсутствует индивидуальность стиля, вместо неё - последовательное изложение событий. Слишком последовательное, слишком изложение. "Королева издала несколько нечленораздельных звуков." Зачем читателю эти звуки? Нет ярких деталей, которые привязали бы мысль к именно этому антуражу. Увлекательность отсутствует. Развитие сюжета легко просчитывается с момента перечисления прегрешений "королевы" в роли королевы. Рассказ "Пиар для орка" - к нему похожие претензии, автору может быть интересно.
   Если идеей рассказа было, что всё, полученное без труда (по мановению волшебной палочки), используется без толку, что если мечта осуществлена колдуном, то человек портится и начинает делать плохие вещи вместо хороших, о которых он мечтал - то это абсолютно никак не доказано. Герои не ожили, а только отговорили текст, как на первой репетиции. Зачем колдун вообще явился второй раз и стал что-то исправлять? Не прописан его мотив в этом бессмысленном действии.
   "Левая рука сжимала уздечку, кулаком правой он едва заметно постукивал себя по челюсти". Попробовала воспроизвести движение, постукивала себя по челюсти то так, то эдак, и чтобы было едва заметно... Не знаю, принял бы автор у меня зачёт по постукиванию. Может быть, поглядел бы и сказал, что я увидела в книге фигу.
  
   Зотиков Д. Дневник бизнесмена во время кризиса
   Написано чётко, имеется внутренний стиль, интонация текста, его особая окраска. Имеется фантэлемент - изящный, вписанный в кадр. Но что-то мешает получать удовольствие.
   Попытаюсь объяснить.
   Это - не фантастика, а социальная сатира с гиперболой в серединке. Гипербола кажется фантэлементом, только потому что ты нацелен на чтение фантрассказа. Этим объясняется, отчасти, раздражение, с которым ждёшь, когда же, наконец, на сцену явится какой-нибудь фант. После прочтения подсчитала: фант появился через 3+2/3 экрана, когда оставалось прочитать ещё 1+2/3 экрана. При таком соотношении, фант должен быть убойным, но он всего лишь изящный - и рассказ не перешёл в фант, а остался социальной сатирой с элементом гиперболы. А как таковой он тоже всего лишь мил, но не убоен, то есть - требует себе заранее ангажированного читателя, а сам не может завоевать нейтрального. Увы, потому что текст вызывает симпатию.
  
   Бархатов Ю.В. Бд-11: Тихие игры
   Идеально прописан мир, отличный антураж, а идея - точно знаю: есть. Но почему-то я не уверена, что правильно догадалась.
   В мире, в котором победили смерть, потомкам приходится оставаться детьми до тех пор, пока их родители, по каким-то причинам, всё-таки не умрут? Если да, то мне кажется, что ни одно из её богатств не разработано. Всего лишь намёкнуто, что вот бедный человек, который должен оставаться ребёнком на тысячелетия, и может начать взрослеть только по смерти родных, а до тех пор мается дурью типа прыжков виском о бетон (благо, Система восстановит).
   Я бы сказала, что в мире-обществе, в котором к детству относятся с пиететом и ностальгией, в котором детство поставлено на очень высокий пьедестал, в котором даже дети в ответ на вопрос "кем будешь, когда вырастешь?" отвечают "я не хочу вырастать" - в таком нашем мире надо быть чётким в доказательстве противного. И высказывание девочки, недовольной вечным детством - "Во время Постсингулярности я была бы уже старухой. А еще раньше - не знаю, остались ли от меня даже кости. А вот теперь я навечно ребенок!" - никак не может быть таким доказательством. Ни взрослый, ни ребёнок не приведёт бренность собственных костей как аргумент в таком вопросе.
   Ненатурально звучит диалог с отцом Эрни; в решении отца не ощущается выстраданности, продуманности и большего знания взрослого. К тому же, он как бы намекает на не-существование или неэффективность Системы, но сам тут же полагается на её помощь по всем направлениям. Дело не в том, что для персонажей-детей действие отца выглядит как с бухты-барахты, а в том, что дети - а их глазами показывают читателю, что думать - даже не усомнились в бухте-барахте. А должны были.
  
   Дерех Д. Бд-11: Случайные числа
   Первое впечатление не изменилось, но вычитать текст нужно. Гармония реалистичного изображения с фантэлементом, вопрос задан, тема раскрыта. Да, это - "плохой конец", зло вырвалось из бутылки, но вопрос "как теперь с этим быть" не напрашивается: автору удалось каким-то образом закруглить концовку так, что финальная точка не выглядит вызовом здравому смыслу.
  
   Кам Б. Бд-11: Семейное счастье
   Написано как бы неплохо, но, но, но, но...
   Что автор хотел доказать, в чём мораль текста? Что если привалила возможность загадать желание, то для выбора формулировки надо заручиться помощью адвоката? То есть, это - ещё один рассказ из серии "надула золотая рыбка"? Это удалось, но это банально до невозможности.
   Или автор хотел сказать, что если человек чего-то не заслуживает, то он этого не заслуживает, и никакое желание не поможет? Этого не удалось, это не прописано.
   И уж совершенно не прописана техническая база для последнего эпизода. Принятие эстафеты никак, ничем и никем не обосновано.
  
   Хохлов Д. Бд-11: Самое грязное ругательство
   Первое впечатление не изменилось, но добавилась одна претензия: не могу понять смысл использования вынесенного в заглавие словосочетания в конце рассказа. Тут кроется какой-то юмор, которого я не понимаю. Возможно, дело в моей терминологической безграмотности. В общем, буду благодарна, если кто-нибудь объяснит, почему это должно быть смешно или почему метко. А так мне видится, что тут применён тот же приём, что в рассказах, в которых говорится про сетевые конкурсы вообще или про БД в частности.
  
   Китовский М. Бд-11: Самое главное
   Таким языком писаны советские учебники истории для пятого класса, стиль изложения - оттуда же: лозунг на лозунге и лозунгом погоняет. Обоснование сюжета, фантколлизия не продумана, подана сумбурно: технической характеристики нет, одни эмоции. Очень плохие враги, целое государство, придумали, как убивать души граждан хорошего государства, и проделывается это путём создания носителям душ иллюзии счастливой жизни, и всё - во имя того, чтобы объявить душу несуществующей... Фантасмагория абсурда. (В третьей группе, кстати, тоже был такой рассказ, где тёмные силы предлагали счастливый мир на выбор, и в этом заключалась их единственная - надо полагать, тёмная - видимая деятельность...)
   Чел очнулся, с трудом вспомнил собственное имя, глянул на поднос с едой и оценил так: "помимо салатов и рыбы, в рацион добавили куриное филе"...Ну, точно ощущение закрытого распределителя для членов ЦК. Опять же, кастовость защищаемого общественного строя...
   "Поздравляю, ты лишился самого главного..." - да уж, хорошее начало для рассказа. Неужели автору не приходит в голову, о чём читатель подумает в первую очередь?
  
   Молотов В. Бд-11: Послание потомкам
   Претензий нет ни к языку, ни к композиции, ни к идее. Забавно, действительно, проведена параллель между признаками наступления коммунизма, как они могли (бы, быть может,) видеться нормальному воспитаннику соц-строя семидесятых (?) - и реалиями "постапокалиптической" разрухи: частная собственность разрушена, сельсовет закрыт, денег нет. Что, по моему ощущению, подводит автора - это две вещи, связанные в один узел: стиль общения (язык) персонажей (пусть и сельских) 2025 года "списан" с эпохи пораньше чем 1975. Представления обитателей 1975 о коммунизме (и их словарь, и их незыблемость веры в победу коммунизма) списаны уже с 1925... Потому что в 1975 такой наивности уже не существовало, несмотря на государственное регулирование. Такое ощущение, что автор ориентировался на стиль "Поднятой целины" и перепутал все эпохи. Не ошибусь, если предположу, что в 1975 автору было совсем мало лет?
   Думаю, рассказ сильно выиграл бы, если бы автор придумал для обитателей 2025 какой-то иной окрас. Стилизация под "деревенщиков" удалась, но рассказ из-за неё вышел не первого сорта.
   Красивости стиля тоже сильно примыкают к стилизации. "Едва расплескало рассвет" - мне это, честно, очень нравится, но это читается почему-то как притворство. Ну, стилизация, известное дело...
   "Контейнер водрузили на площадь" - думаю, водрузить что-то можно на что-то другое, что имеет площадь, сравнимую с водружённым по величине. Можно водрузить на площади, но не на площадь.
  
   Тихонов Д. Бд-11: Ночь В Кругу Семьи
   Впечатление не изменилось. Настоящая мистика, изображенная так естественно, что волосы шевелятся. И не только ради самой себя, ради антуража или ещё чего - в этом тексте краем проходит столько общечеловеческих проблем и конфликтов: долг, любовь, пронеси чашу сию, самопожертвование, каждый на своём месте...Многомерный текст, хотя казалось бы - мистическая чепушинка. А как будто прикоснулся к чужой жизни.
  
   Чернышева Н. Бд-11: Нежданкина радуга
   Этот рассказ немножко губит стандартность схемы: оазис "другой жизни", поддерживаемой не совсем человеческими обитателями оазиса, оберегаемый от вторжения извне ими же. У рассказа много предшествующей и уже классики, и не классики. Если б это был первый мой прочитанный текст с этим фант-элементом, я бы была очарована до дна, но увы.
   К исполнению придраться не могу. И не хочу. Потому что читается легко, написано выразительно, плюс автор не заигрывает с персонажами.
   Придерусь к финалу. Единорог-то зачем? Финал получился неясный.
  
   Ечеистов В.В. Бд-11: Истоптанное небо
   Автора, похоже, беспокоит, что города чересчур разрослись, что мусор побеждает, что социальное неравенство между городом и деревней, что разрыв между бедными и богатыми, что производители и потребители материальных благ находлятся по разные стороны... м-м... барьеров... Соглашусь, да. Это беспокоит.
   Главгера беспокоит, как бы пролезть в более высокий, чем свой, уровень и трахнуть тамошних девок назло тамошним парням. Это тоже вполне понятно. Это может беспокоить такого главгера.
   Не понятно, что автор предлагает подумать или ощутить в связи с такими беспокойствами главгера по поводу социального неравенства. Композиция подсказывает, что главгер потивопоставлен строю как некое добро некоему злу. Берегитесь, выезжающие на зле, мы придём и трахнем ваших девок? Или: берегитесь, выезжающие на зле, придёт воспитанное вами же зло и трахнет ваших девок? А разве не понятно, что к воспитанию зла нижнего уровня рядовое зло второго уровня имеет самое отдалённое отношение?
   Автор не поставил своего личного вопроса, только продемонстрировал общее место в весьма пафосном стиле: "... города разрослись до невиданных размеров, задыхаясь в тесноте и отравляя окрестности на десятки километров вокруг. Расслоение в обществе достигло критических величин, угрожая взрывом народного негодования. Беднота буквально ютилась на головах друг у друга, в то время как богачи и чиновники скупали целые кварталы в городах под поля для гольфа и закрытые клубы. "Денежные мешки" давили на своих шикарных авто горожан из низших сословий, легко откупаясь от наказания. А простого работягу могли упечь в тюрьму за безбилетный проезд в трамвае..." Как это скучно, господа...
   Не продумана техническая сторона фант-элемента.
   "Если необходимо, чтобы какой-либо предмет не "провалился" сквозь поле Кротова, ему добавляют незначительный элемент из "непроходного" материала". А что добавляют в людей, чтобы они не проваливались? "Мусор "небожители" просто бросали вниз, предварительно сорвав вставки, непроницаемые для полей". Если непроницаема только вставка, то как, например, ботинок устоит на поле? Представьте себе предметы, которые тяжелее воды: если они на воде удерживаются поплавками, то у них нет баланса: поплавок будет над водой, а предмет, который за него держится, будет частично под водой. И ещё: за два года (которые отводятся на бесплатную учёбу для обитателей нижних слоёв) нельзя подготовить работника для технологичных предприятий (это ведь, как ни крути, высокотехнологичный мир?)
   В общем, автор придумал интересный фантэлемент (собственно "поля Кротова"), но не сумел его использовать ни на благо человечества, ни чтобы отстоять своё мировоззрение.
  
   Шило-Намылин Бд-11: И в желудке сосиска
   Опять пугают результатами ухода в виртуал и отказом от простого физического труда... На этот раз предлагают поверить в то, что в универсальный обслуживающий персонал превратились собаки... со своими представлениями о том, что нужно человеку для счастья... и, видимо, людям эти представления подошли, потому что никто не ропщет.
   Испугаться не удалось, потому что собачьи лапы не приспособлены для удержания предметов, а человеку нужно общение с себе подобными для элементарного само-воспроизводства, и оба этих пункта автора как бы не интересовали, не входили в его задачу по устройству своего мира... И поэтому (в том числе) я и не могу воспринимать всерьёз проблему, которую автор обсуждает. Или это шутка? Ну, довольно мало шутки для 12кб. Исчезающее мало. Только тень идеи забрезжила и растаяла.
  
   Кошка Ш. Бд-11: Знать или бояться
   Нечего добавить. См. ниже.
  
   Левченко Т. Бд-11: Если в кране нет воды
   Если утром в Москве - деловая встреча, то кто б его уговорил выйти на промежуточной станции ночью? Впрочем, дело волшебное
   Рассказ читался с диким удовольствием, с полной уверенностью, что автор хорошо знает, о чём пишет, и управляется со словами с такой же точностью, как с какими-нибудь железными частями. Но концовка показалось не совсем достойной того, что она завершает. Потому что конфликт ситуации остался нерешённым. Ну, дико жаль, что автор не додумал финал.
   Но может, я ошибаюсь.
  
   Фенек Бд-11: Дракон и Ласточка
   Этот рассказ вызывает уважение добротностью, завершённостью и соответствием изобразительных средств (довольно скупых, но не бедных) логической цели. В отличие от многих куда более цветистых текстов, он запоминается.
  
   Inspektorpo... Бд-11: Дорога в Дамаск
   Изобразительными средствами русского языка автор владеет слабо, самые сильные его приёмы - повторы да восклицательные знаки.
   Смысловое же наполнение... Ох, извините, это я не могу прилично выразить.
   По мере чтения было впечатление тяжёлого религиозного бреда одной конфессии, что подтверждалось косноязычностью Савла. Потом его сменило впечатление тяжёлого религиозного бреда другой конфессии, что подтверждалось косноязычностью Савла же. В конце пришла уверенность, что всё это - тяжёлый антирелигиозный бред.
   Я не утверждаю, что автор бредит, а говорю, что это воспринимается как бред. Почему - пусть голову ломает автор. Если захочет.
  
   Виноградов П. Бд-11: Для рукословов и прочих искусников
   Очень неубедительное изображение ада то ли для графоманов, то ли для средней руки творцов. Оказывается, они помещены в идеальные для творчества условия и творят, творят... Прямо рай какой-то.
   Категорически отказываюсь понять, что автор хотел сказать.
   По ходу дела, когда ещё принимала рассказ за чистую монету, хотелось сказать автору, что человек не может творить в чуждой среде, что отсутствие информации... но автор уже об этом подумал! Информация закачивается прямо в моск, "А необходимые для процесса творчества состояния, которые достигались с помощью этих примитивных средств, легко и гораздо сильнее проявлялись под воздействием различных физиопроцедур"... Рай - для подвергающегося процедурам, ад - для читающего о них вот этими самыми словами, вот этим самым языком...
   Автору подарок, писательский ад от Лоры Белоиван: http://gondola.zamok.net/102/102chaika2_1.html .
  
   Шабес-Гой Бд-11: Однажды в Беэр-Шеве
   Всё-таки - судьба...
   Умелой рукой сделанная стилизация под еврейский колорит выглядит как притворство именно из-за своей кажущейся искренности. Ненатуральность бьёт в глаза. Российско-малороссийская местечковая еврейская интонация мало общего имеет с современным израильским строем речи, что русскоязычным, что нет. Шолом-Алейхема в Израиль-2000 не пересадишь, да он там и не нужен. (Кстати, израильтянин не скажет "ракета системы Град", он скажет "Град".)
   Фант-элемент не имеет самостоятельной ценности, потому что давно существует в фант-литре, но за это я автора не упрекну: он и не скрывает, что к фантэлементу относится как к условности для основной линии сюжета, типа "жили были дед и баба". Но тут читатель и остаётся на сухом песке стилизации, на котором должен произрасти смысл. А смысл произрастает геополитический, и я как читатель сопротивляюсь тому, чтобы меня нежной рукой брали за яйца: я эту информацию в фантастической упаковке не покупаю. Я автоматически начинаю думать о том, что делала эта еврейская семья в секторе Газа, и о том, как похожий рассказ можно написать с арабским колоритом. И мне кажется, что гораздо честнее было бы придумать под этот фант-элемент подходящую фант-ситуацию, а не использовать его в типа политических целях. Хотя, ситуацию придумать трудно, потому что в этом случае аллюзии на другие случаи использования кибер-семейств будут более явными.
   Индивидуального и не-политического остаётся в рассказе одно: нееврейскость кибер-членов семейства, из-за которой главгер не может посещать синагогу по субботам. Но, думаю, чтобы обыграть именно это, писать рассказ надо было бы совершенно по-другому.
   Автор да простит меня великодушно, потому что оценка выйдет как всегда.
   P.S. Автору вопрос: об отношении к рассказу "Выше ноги от земли".
  
   Арье И. Бд-11: Деймос, сын Ареса
   Весь рассказ выглядит химерой. Чтобы гиперболизировать, надо уметь гиперболизировать. То есть, суметь написать так, чтобы у читателя не включался режим бессознательных придирок к устойчивости использованных уподоблений и преувеличений. А 12кб обсурда так и воспринимается, как 12к абсурда. Автор (может, не понимая этого сам) сделал то же самое, что и его персонажи: изобрёл пугалку и пугает пользователя. Пугает пугающими. Вот пусть мы будем теперь подозревать всякие монополии в нагнетании страстей по поводу экологических проблем, да? Я скажу - нет слога, автор скажет - слог такому рассказу не нужен, я пишу про картонных, поэтому пишу картонно. А я скажу - картонность отличается от изображения картонности. Картонность - это отсутствие художественности, но изображать её надо художественнчми средствами. Иначе как отличить автора, который пишет картонно, от автора, который изображает картонных персонажей?
   Единственный проблеск смысла - в финальном отрывке. Перевёрнуто с ног на голову, и довольно неожиданно. Претензия к автору в запугивании по описанному методу остаётся, но хотя бы у этого запугивания появляется некое подобие технического изящества (увеличение степени гиперболы до плюс бесконечности). Но этот мизер - бесконечность в конце - не оправдывает чтения 12кб картонной пугалки.
   Обилие восклицательных знаков как признак бедности изобразительного арсенала работает почти всегда.
  
   Ососкова Л. Бд-11: Выше ноги от земли
   Хорошо. Но, наверное, я бы оценила этот рассказ как фантрассказ более высоко, если бы под фантэлемент была придумана фантастическая же ситуация. Объясню. Этот рассказ воспринимается не как фантастический, а как рассказ про эпизод кавказской войны. Он очень сильно бьёт на чувства читателя по конкретному не-фантастическому направлению. Я считаю (чувствую) это минусом.
   В отличие от рассказа "Однажды в Беэр-Шеве", в вашем рассказе фантэлемент несёт самостоятельную нагрузку. Но всё равно, он очень сильно привязан к земле.
  
   Ролдугина С. Бд-11: Вздох
   Автору со мной не повезло. Я читала уже это у других авторов - про оружие, и про вставание сложных механизмов. Эмоция автора вызывает уважение и сочувствие, изобразительный уровень на уровне, но ощущение повторения пересиливает всё. Эта тема очень сильно исписана, и тон повествования автор тоже выбрал исписанный.
  
   Ефимов А.С. Бд-11: В капкане темпотранса
   Намерение автора понятно интуитивно и вызывает уважение, но я не смогла разобраться с механикой происходящего. Обгрызание ногтя в реперной точке как доказательство непонятно чего удалось списать на не до конца проговоренную авторскую условность, и удалось легко, потому что проговорено уверенно. Но в центральном эпизоде - нет, там надобно разобраться, а не получается. Вопрос с Ниагарой повис. Чья это была Ниагара? Кто это видел, он или она, почему он? Почему беременную девушку в метро называют "избранница Рода"? В общем, в этом месте одной авторской уверенности не хватает: возвращаешься, перечитываешь - а незачем ведь: текст никак не более чем одноразовый, значит, понимание должно быть лёгким.
  
   Механник Г. Бд-11: Амнистия
   Слишком сложно для меня. Пришлось перечитывать два раза, и всё равно одни вопросы. После третьего перечитывания убедилась, что ответы у автора, может, и есть, так что можно бы просто положиться на то, что в простоте он слова не скажет, и принять всякие бубны, закаты и гнилолицых работников системы как должное; но куда девать мужа секретарши? Это сложнее, тем более, что она знает, что он вернётся... Мне как простому читателю хотелось бы большей понятности, не требующей возвращения, потому что для возвращения я не уверена, что в рассказе достаточно причин, кроме собственно непонятности. Он красивый, и структурно, и тканию своею, но это, всё-таки, шифровка. А к шифровкам у меня требование одно: чтобы из ответа узнавалось что-то новое.
   И вот тут я себя одёргиваю: разве это не новое - поменять местами жизнь и то, что после неё? И ловлю себя на том, что так и воспринимаю :) жизнь, а не рассказ.
  
   Логос Г. Бд-11: 1984-2012
   Это как бы безупречно в своём роде, только я не знаю, что это такое. И про что - если спросят, не смогу сказать.
  
   Аарон К.М. Мышонок по имени Танака идет в Олд-Таун
   Впечатление не изменилось. См. ниже.
  
   Виррварр И.М. Бд-11: Уметь возвращаться
   Человечно, но не достаёт яркости. Такие тексты не запоминаются.
  
   Калинчук Е.А. Бд-11: Скобяных дел мастер
   Хороший рассказ, добрый, шутки удачные. Особенно понравилась аллюзия на "из спасиба шубы не сошьёшь".
   Только автор заставил меня считать на пальцах 45 минус 38. Получив семь, а 41-48=3, успокоилась. Потому что в семь лет и в сорок пятом, может быть, все ещё живы, а если б было лет 12, то в 1945, по сравнении с 1941, живы могли быть уже не все, и мне показалось, что сейчас именно так мастер запорет Заказ.
   "Как бы Димина бабушка не тосковала по детству" - ни.
   Рассказ портит принадлежность к "добрым сказкам".
  
   Звонарев С. Бд-11: Мезовек
   Хочется автору в ножки поклониться: чёрт побери, настоящая научная фантастика! Даже не буду ковыряться в квантовой механике, потому что свои 11 классов закончила давно, и думаю, что если кто закончил всего семь, то даже удивится такой человек, читая этот рассказ, почему у нас ещё нету сверхпрочных мезо-подшипников. Но, увы, увы! Этому рассказу категорически не хватает развязки. В развязке нужен какой-нибудь парадокс, или какая-нибудь озадачивающая ситуация, что-нибудь яркое! Простое сожаление низводит рассказ до придуманной автором квантовой схемы, а ведь, закончив одиннадцать классов, её можно порушить совершенно даже нечаянно...
  
   Марченко А. Бд-11: Легенда о шальной пуле
   Хорошая схема, но скучноватое такое (фэнтэзийно-историческое, сильно понавязшее в зубах) исполнение. Железно вспоминается: "Страшна казнь, тобою выдуманная, человече! - сказал бог. - Пусть будет все так, как ты сказал, но и ты сиди вечно там на коне своем, и не будет тебе царствия небесного, покамест ты будешь сидеть там на коне своем!" И то все так сбылось, как было сказано: и доныне стоит на Карпате на коне дивный рыцарь, и видит, как в бездонном провале грызут мертвецы мертвеца, и чует, как лежащий под землею мертвец растет, гложет в страшных муках свои кости и страшно трясет всю землю..."
   Подумалось, что если бы вписать как раз в недавней современности антураж, на который и намекнул автор, и чтобы был не "архипелаг Герцога", а десять лет без права переписки в знакомых пенатах, вот если б! суметь вписать, чтобы всё было реально - то получилось бы кровь леденяще, и даже Гоголь бы лежал спокойно.
  
   Бобков М.Ю. Ногопут
   Впечатление не изменилось. См. ниже.
  
   Устоева Т. Бд-11: Сказка Об Иванушке-Дурачке И Кощее-Бессмертном
   Рассказ, фантастика...
   Не вижу ничего в этой стилизованной сказке, ради чего взрослому человеку стоило бы тратить десять минут своего времени. Ничего нового, кроме несколько более современной лексики традиционных действующих лиц. Ощущение, что автор придаёт слишком много значения мелочам. Ведь даже по-английски предлоги в заглавии не пишут с большой буквы, во всяком случае - не короткие.
   Родничок, огороженный оградою, которую нужно перемахивать, не увидишь издали.
  
   Белянский П. Бд-11: Пропуск
   Первое впечатление:
   Но это не рассказ, увы, и даже не эпизод, а лишь заявка на эпизод. Только ситуация прояснилась - как всё уже и закончилось.
   Второе впечатление:
   Всё-таки, удивительный контраст между качеством ткани текста - и маловесием фантколлизии. Прямо рука не поднимается ставить низкую оценку, но придётся, увы.
  
   Jacqueline D.G. Бд-11: Йо-хо-хо, и бутылка рома...
   Рокировка обращения "на ты" и "на вы" между персонажами по имени Йорик и Гильермо кажется даже более сомнительной, чем многонедельное существование на одном роме, без воды и пищи. Даже очень опытные люди отмечали: "Вода, если водки нет совсем, очень важна для организма. Да даже и пьяным иногда пить хочется". (с) http://samlib.ru/m/major_m/1mao.shtml Но если списать всё это на условности текста, то остаётся ощущение непрописанности главной не-условности: главгер слишком быстро сориентировался. Он не назвал своего желания, чтобы не снять чары с товарища - то есть, чтобы не лишить того бессмертия, не дать убить себя. Но ситуация отказа от называния желания написана так, что никакого доверия к сознательному отказу не возникает. Специально вернулась назад, чтобы проверить - уже зная - можно ли верить, но нет: сцена инфо о смысле заклятия и отказа от желания написана таким бешеным аллюром, что нет, верить не могу. Это надо было растянуть. Чтобы понимание успело у главгера возникнуть, и отношение к этому своему пониманию. А в том темпе и с тем набором реплик, что есть - не могли они возникнуть, и солёных орешков, али баранью ногу, али гурию, али беспроволочный интернет он успел бы сходу себе пожелать.
   И конец какой-то яойный.
  
   Вершинина Т.А. Бд-11: Два человека
   Впечатление не изменилось. См. ниже.
  
   Лемминг Я. Генетика - продажная девка вудуизма!
   Восклицательный знак в заглавии предупреждает о высокой вероятности того, что изобразительными средствами языка автор владеет слабо! И тут же - подтверждение: в первом же предложении: "с особым иезуитским садизмом", зачем и "особым", и "иезуитским", разве это не одно и то же?! И в первом же абзаце "желание кусать себе локти от обиды" названо "благим намерением"!.. Автор не знает цены словам и употребляет абы как, без особого смысла, лишь бы прозвучало складно! Автор! Складно - не значит метко, складно - не значит смешно! Не надо лишних слов! Надо нелишних мыслей!
   Приём вкладывания "нашего" строя речи в уста каких-либо пространственных или временЫх аборигенов ради упрощения авторской задачи до уровня плинтуса - не побоюсь этого слова - задрал!!! "На каких грибах они сидят" - это пусть студент Коля обсуждает на лекции со студенткой Валей, а автор рассказа про шамана-людоеда да придумает равноценный харАктерный эквивалент!!! И если автор думает, что фраза "Но последние неудачи, знаешь ли, заставляют меня задуматься о непопулярных кадровых решениях" в устах предводителя-людоеда звучит смешно - он ошибается! Это звучит оскоминозубно, потому что этот приём используют все, кому ни лень, потому что это - метод наименьшего сопротивления, это само из нас сыплется, это даже придумывать не надо!!!!!!!
   Вся механика рассказа является неустойчивой бессмыслицей с неопределённой целью. Изящество "выхода из ситуации", применённое автором, тоже из разряда простейших графоманских штук: главгер проснулся, и читатель оказывается освобождён от необходимости искать смысл и устойчивость во всех эти кб. А дурость сна оказывается доказательством - в глазах главгера - порочности какого-то из его занятий: в данном случае - занятий наукой-генетикой, но это могло быть что угодно другое.
   А самоценность где? Где, спрашиваю???
  
   Гарбер Бд-11: Пятый гений
   1. "Не надо доедать всю кастрюлю, чтобы убедиться, что суп пересолен" (с). Трёх минут вполне достаточно, чтобы понять, надо ли продолжать читать роман. Пафос автора пропадает впустую.
   2. Ни один занятый сотрудник (в данном случае - редактор) не станет тратить время на объяснения с отсеянным клиентом (в данном случае - редактор с автором) ради объяснения ему азов своей собственной профессии + общеизвестных истин...
   3. И в описанной реальности, и в нынешней, авторы за вердиктами лично не являются. Разве что - если без предварительной записи и уже с пистолетом.
   И поэтому авторская индивидуальная идея, которая в тексте ДА присутствует, пропала втуне.
   Надо писать так, чтобы всё было своё, надо обосновывать свою ситуацию внутренне логично и не по истоптанной дорожке, иначе читатель соскучится и не заметит изюмины, или заметит, но устало пройдёт мимо.
   (Ну, изобразили бы, как автор, взламывая, лезет к редактору через Скайп, что ли. И тогда, кстати, получится логично: редактор должен будет заманить автора в редакцию, чтобы выполнить намереваемое. А так получается ещё и не понятно, почему он его не чпокнул прямо во время первого посещения.)
  
   Огеньская А. Бд-11: Город
   Впечатление не изменилось. См. ниже.
  
   Тулина Ф.А. Имитация
   Кажется, автор показывал палец, но мне не смешно. Вот такое впечатление.
  
   Ера М. Упрямый ангел
   Впечатление не изменилось. См. ниже. Но очень не хватило.
  
   ПОЯСНЕНИЕ К ШКАЛЕ ОЦЕНОК ПЕРВОГО ТУРА
   7 - Ни в чём не могу упрекнуть (даже если хочется) или минорные и /или
   про этот рассказ лучше забыть и написать новый
   2 - а) Автор умеет выразительно говорить по-русски, но трудно понять, о чём это он. ) Автор, кажется, придумал что-то интересное и, кажется, знал, что хотел сказать, но настолько не смог, что "придумал" и "знал" остаются на совести читателя.
   1 - а) Оскорбление ума и чувств читателя с правом на компенсацию в установленном законом порядке. б) Автор умеет понятно изъясняться по-русски, но и стиль, и то, что должно быть идей, вторично-третично-четвертично-банально. в) Не рассказ.
  
  
   Критерии, накопленные за прошлый жизни (в основном, скопированы из БД-7): минимальный набор инструментов, которым (бессознательно) пользуюсь.
  
   Увлекательность и интересность - главные божества. Определённость авторского стиля - пророк их.
   Оригинальность главной мысли или фант-элемента имеет второстепенное значение: хорошее воплощение - это всё, а оригинальность в безобразном виде - ничто.
   Сплошь и рядом случается: ругаться начинаешь на идею или сюжетный ход, а потом прикидываешь - теоретически, конечно - что а вот как бы о том же написал, к примеру, Кир Булычёв? И так прикидывается, что написал бы даже очень... Даже про Золотую рыбку он сумел...
  
   Фан/фэн даёт фору для слабых писательских возможностей, потому что акцент автоматически переносится с умения видеть жизнь и писать текст, каковые таланты не всем даны - на способность хоть что-то выдумать из головы, что умеет почти каждый. Читатель всегда чувствует печёнкой, не от бедности ли писательских возможностей использован жанр.
     
   "Настоящий фан-фэн" характеризуется самоценностью применённого жанра, описанного фант-фона, фант-детелей. Элементы фэнтези/фантастики несут эстетическую/смысловую основу ПОМИМО того, что помогают наглядно изобразить некую общечеловеческую проблему в облегчённом окружении. Когда жанр используется для того лишь, чтобы автор любого уровня смог писать практически обо всём, построив наиболее подходящую, облегчённую, условную ситуацию и компенсировать грудой взятых с потолка условностей и недостаток владения реальным материалом - это раздражает.
   "Квази фан-фэн". С другой стороны, почему бы и не изобразить общечеловеческое в облегчённом окружении? Да ради бога! лишь бы получилось хорошо. Но тогда облегчающий фант-элемент должен служить условным фоном для хорошей прозы, а не пятой ногой к собаке, которой не хватило собственных четырёх. Фант-элемент может быть условным или исчезающе малым, но он должен быть органичным и по смыслу, и по размеру. Если фант-элемент имеет второстепенное значение, а автор посвящает ему 2/3 текста, эксплуатируя настроенность читателя на фантастику - это раздражает: тень должна знать свое место.
   Читательский (и аналитический) подход к настоящему и квази фан-фэну - разный. Текст, со своей стороны, может представлять собой смесь настоящего и квази в разных пропорциях. Так или иначе, всегда, сознательно или подсознательно мы анализируем, как удалась та сторона, и как удалась эта.  
   В тексте - как в любой художественной работе - должно присутствовать главное доказываемое. Оно может быть самым разным. Это может быть мораль, сюжет, мысль, рассуждение, яркий образ, эстетическое построение, парадокс, техническое решение, загадка, отгадка, настроение... Главное доказываемое - это то самое, ради чего написан текст. И читатель должен согласиться, что оно того стоит. Его наличие не спасёт неудачный рассказ, но вызовет уважение. А отсутствие может погубить даже почти удачный рассказ.
   В коротком рассказе главное доказываемое должно бросаться в глаза, выбегать к читателю с криком - вот я, ловите! Это не значит, что оно должно быть простым и понятным, но должно быть совершенно чётко видно, куда следует смотреть, чтобы его увидеть. Как читатель короткого фантрассказа я не хочу с микроскопом гадать, чего автор мог иметь в виду. Часто бывает, что главное доказываемое есть, но его трудно вычленить из-за неловкости автора, который ещё не умеет со своим доказываемым правильно обращаться. Так вот: я как средний читатель не считаю себя обязанной решать текст как головоломку, проделывая за автора его работу. Если оно в глаза не прыгнуло, значит - всё.
   Эффект Бабы-яги. Часто авторы, до смысла которых пришлось долго докапываться, утверждают, что это хорошо, и что автор должен задавать читателям работу, и если пришлось читателю долго думать, то это плюс автору. Возражу. Хорошо - это заставлять читателя проделать хорошую работу: либо приятную, либо развивающую. Проделывать тупую и бесполезную работу никто не хочет. Баба-яга смешивает овёс и просо и заставляет работницу разделить их до рассвета. Чего ради разгадывать ребус, если от этого нет никакой пользы?
   Прописанность деталей - и фантастических, и реальных. Они должны быть изображены, а не только названы.
   Прописанность мира, ситуации. Детали картинки должны сочетаться между собой и вписываться в реальную картину мира там, где она не провозглашена и не описана как фантастическая. Ситуация должна быть физически осуществима, не производить впечатление непродуманного абсурда. Непротиворечивая и жизнеспособная картина описанной реальности есть необходимое условие.
   Проблема - 21 век. Многое написано, многое продумано, многое исследовано до нас. Многое даже прочитано уже до нас - и преподано нам в пересказах или непонятными дозами в общекультурном фоне. Часто автор со своей темой, сюжетом, взглядом оказывается у читателя не первым, даже не подозревая об этом. Но уж тем более - не стоит попадаться в эту ловушку нарочно, пересказывая сто раз навязшие подробности только потому, что они служат основой оригинальному авторскому повороту. Нужно искать возможности уходить от отработки общеизвестного или сводить её к минимуму.
  
  
   Фомин М.С., Покатилов А.Е. Серебряная рыбка
   Прошу прощения у автора, который не обязан верить на слово, но из рыбок на похмельном фоне и продутых желаний, выставленных на фантконкурсы, можно прудить пруд. И даже это решение - очищение воды от спирта в мировом масштабе в результате похода навстречу рыбке и пожелания очистки аш-два-о от загрязнений - я уже читала (не могу вспомнить, где; просите помощь зала). Вот Кир Булычёв тоже писал про рыбок, но как он написал про рыбок - так ещё можно, а как вы и тот, кого я не могу вспомнить - уже нельзя.
   Не пишите больше про рыбок. Оторвитесь от элементарных решений.
  
   Dikij Фотограф. Кусочки души
   "Так и прошел день - без музыки, клипов, ТВ, радио". А мостовая, почему-то, вымощена булыжниками. Или это где?
   Рассказ про одно желание, на фоне выбора между добром и злом. Добро и зло условны и вызывают недоумение (если не сказать - опупение). Думаю, если автор попробует простыми словами объяснить устройство своих добра и зла, ему самому смешно станет. Автор пугает, а мне смешно. "Дьявол" предлагает "отказаться от несправедливостей этого мира", "ангел" - не отказываться. Если бы автор не обозначил их как носителей добра и зла чуть ли не бейджиками, можно было бы перепутать. Смычка штампов, грубо пригнанных друг к другу.
   Кир Булычёв такого бы просто не стал писать.
  
   Русин В.В. Бд-11: Альтернативная реальность
   Скучно. Идея слишком изъюзанная.
   Но если бы автором был Булычёв, она бы, может, и заиграла.
  
   Паршев О.В. Бд-11: Enterontrol-1
   Идея слишком легковесная и изъюзанная. И не подтверждается на практике.
   И снова: если бы автором был Кир Булычёв, она, может, и заиграла бы.
  
   Буденкова Т.П. Реверс
   Скучно, беспомощно; перегружено и затянуто одновременно.
  
   Рубцова Д. Обновка  
   Жанр мистика у меня всегда под колпаком за невнятность сюжетных линий и злоупотребление необязательностью идеи и обоснования. И вот - типичный случай.
   Очень неплохо описана вещественная часть, даже интересно стало, и было страшно. Развязка разочаровала, не дав гипотезы-объяснения происходящему и одновременно заземлив его. И кстати, кажется, автор что-то с развязкой напутал: вещь же продавали не из-за рассказа о задушенной ком-то, а из-за её собственных свойств.
   Кир Булычёв обязательно придумал бы к этому рассказу юмористическую развязку, Стивен Кинг - хорророидальную, а так, как есть - никакой нет.
  
   Медведева Е. Лоскутки от радуги
   Скучно-монотонный стиль повествования скучен и монотонен. Рассказ читается заунывно. Отработка сюжета - на уровне чертежа косынки. Но зато идея продумана и последовательно воплощена, и очень хорошо закруглена.
   Может, из этой идеи надо делать не рассказ. И уж точно - стиль надо искать.
   Радостное бросание в топку чужой жизни ради спасения своей - без сомнения, настоящей - любви (зелёной феей) почему-то воспринимается более остро, чем самопожертвование героини. Наверное, потому, что этот - второстепенный - образ более неоднозначен (для неодномерности не хватило объёма).
  
   Key K. Квест о силе воли
   Что за фигня с сестрой Снежаной, которая настолько востребована в качестве консультанта, что принимает уже не лично, а по переписке, и, видимо, кучу народа так консультирует, и вдруг кому-то из консультируемых начинает отвечать совершенно не по его делу и как бы не с ним разговаривать, а с читателем, который ничего до сих пор не понял, а килобайты же уже заканчиваются, и надо немедля ввести читателя в курс, а курс оказывается никак не связан с тем, что читатель успел прочитать к моменту начала введения, и зачем вся эта информация, я так и не поняла. А тут ещё главгер, который начал писать о себе в мужском роде, уверенно перешёл на женский... Потом, если поискать, то намёк на это таки содержится в середине, но - см. эффект Бабы-яги.
   Первая и вторая половины рассказа рассогласованы настолько - и по смыслу, и по стилю - как будто их писали два разных человека, не договорившихся между собой предварительно, о чём писать.
  
   Блэкхен День совести
   У автора есть главная мысль, и незаюзанная: действительно, материя "совесть" не обязательно включает в себя именно семь именно христианских заповедей.
   К сожалению, очень стандартное решение. Персонажей нет, есть типажи, кочующие от одного автора к другому и запатентованные полтора века назад. У Кира Булычёва это вышло бы более самоценно.
  
   Шауров Э.В. Бд-11: Эдисон и компания
   Начиналось крепко сбитым голливудским боевичком, закончилось морализаторством: все заговорили лозунгами из черновика сценария. Наверное, автор не справился с объёмом. Хотя в принципе, справиться было можно, если меньше пафоса допустить в конце. 
  
   Маугли Д. Бд-11: Уйти и не вернуться
   Автор умеет писать. Но смысла я не поняла и обвиняю в этом его. Что мне делать с этой картинкой. На стенку не повесить, выводов не сделать.
   Кир Булычёв такой фигни не писал. См. эффект Бабы-яги.
  
   Рони Р. Бд-11: Тишайшая Дженни
   Здесь нет фантастики. Хотя, если считать за таковую наличие герцогини, порта с матросами и шлюхами, англо-звучащих имён да упрощённую условную реальность (которая упрощена и условна оттого, что автор не бывал в порту и не общался с герцогинями) - тогда да.
   Если б Киру Булычёву пришла блажь написать такую историю, он бы... Прямо не знаю...
  
   Бакибаев В. Бд-11: Старый. Стяг Полка
   Не вижу здесь фэнтэзи. Попытка сделать этюд в жанре исторической прозы. Как этюд - вполне удачна. Как рассказ - нет.
  
   Каракис Г. Бд-11: Спасти Землю!
   Хотелось придушить автора много раз: "На этом заросшем колючками поле все прохожие справляли нужду. Наверное, что-то в воздухе или в почве". Текст беспомощный, доказывать это можно по-предложенно.
   Но в конце автор разжалобил. Вдруг вывернул на неоднозначное, эмоционально напряжённое решение. Заставил признать, что этот рассказ было для чего попробовать написать.
   Пока написать не получилось, и оценка будет низкой. Но за непустую идею уважаю всегда.
   Если бы у Кира Булычёва была такая идея для рассказа, мы бы плакали. Автору рассказа с восклицательным знаком в заглавии ещё предстоит сделать так, чтобы не было смешно. Работать над стилем.
  
   Дерех Д. Бд-11: Случайные числа
   Отлично. Только одна придирка: "Просто купил словарь на десять тысяч слов и вводил сочетания - одно число - одно слово, одно число - одно слово, одно число - одно слово... И так два с половиной года". Когда программисты эпохи блогов учились в институтах, словари уже были оцифрованы, и дело не должно было занять годы.
   "и вспоминал сонную Лару, в полтретьего ночи не сказавшейУЮ ему не слова"
  
   Хохлов Д. Бд-11: Самое грязное ругательство
   Изящно. Придраться к стилю или к динамике не могу. Только не очень уверена, что этот чёртов киберпанк мне чем-то будет полезен в жизни, потому что идею - как оправдание написания текста - я не очень разглядела. Формально, она есть. Но фактически - как бы нет.
  
   Яров Э. Бд-11: Предел
   Конец скомкан. Поднесен на блюдечке. Автор доказывает читателю то, что как бы и доказательства не требует, и уж столько читано и смотрено про это... С такой простой концовкой весь рассказ оказался зря, хотя написан он неплохо.
  
   Берестнев С.П. Бд-11: Попытка контакта
   Приятно, но не огорошивает. Нет катарсиса. Идеи (гуманоиды оказались домашними животными, а пауки - разумной расой) просто не хватило на рассказ. Хотя, опять же, Кир Булычёв...
   "Историки утверждают, что в двадцатом веке на Земле были в моде штаны из грубой ткани с дырками и заплатами" - это перебор, слишком явно указывает на родину автора (в пространстве и во времени).
  
   Обабков Е.Н. Бд-11: Побег из пояса астероидов (Полностью переработанная версия)
   Если хочешь сбежать от пиратов, не обязательно их об этом предупреждать. Тогда у тебя будет гораздо бОльшая фора, и никому не придётся писать рассказ.
   В рассказе всё время что-то происходит - но ничего, достойного внмания. Как будто ребёнок в солдатики поиграл.
   Запятых больше, чем нужно, и они появляются в самых неожиданных местах, как будто в тетрис играешь: только уворачивайся, а то прямо в лоб! аж дух захватывает.
   Может, поведение запятых символизирует поле астероидов?
  
   Холмс Ш. Бд-11: Один бой
   Боевые лётчики на старых атмосферных самолётах. "Раньше они все были другими. Раньше никто из них не служил в армии, и никто из них не мечтал о славе защитника родины. Скажи им об этом еще месяц назад, они бы все дружно засмеялись". Они за месяц стали лётчиками? Не смешите, автор.
   Жаль обижать автора, который помирил Россию и Американские штаты, и я как бы всё понимаю, но помочь не могу. Удачи в следующих конкурсах..
  
   Тихонов Д. Бд-11: Ночь В Кругу Семьи
   И хотя осталось непонятным, как и от чего берегла семья остальной земной мир, но картинка так убедительна, и так напряжённо и правдоподобно развивается действие, что почти хватает для полновесного максимума.
  
   Фрайт А. Бд-11: Не игра
   Механизм множественного образования пуль да стене не могу понять. Образ Алёны или лишний, или я не поняла, зачем он нужен. Что всё это бесконтрольное распространение информации - дело небезопасное, согласна. Но эмоциональный отклик один: главгера жалко. А должно быть, наверное, что-то ещё. То есть, идею приветствую как социальную и актуальную, но нет катарсиса, а написано неплохо.
  
   Whiteluna Бд-11: Любовь Огненной Ведьмы
   "Теперь, здравые мысли были заброшены в дальний угол".
   Я знаю, каких фильмов автор пересмотрел. Я их тоже иногда смотрю.
  
   Черепанов М.Н. Бд-11: Космос, истребитель, девушка
   Слезу выжали. Но космос наш не будет. Нужен контакт с мрыггами. У них корабли больше.
  
   Горбачев О.В. Бд-11: Клондайк Желаний
   Сумбурновато, и много вопросов можно задавать относительно техники, способа существования описанных коллизий. Например, каким образом в теле симбионта (человека?) имеется разум представителей вида глагера? А где их собственный разум обретается? Автор, скорее всего, ответит на все вопросы, потому что он себе всё как-то представляет, но с первого взгляда всё это не убеждает, а первый взгляд на короткий фантрассказ почти всегда оказывается одновременно и последним. Нехватку желаний, фантазий как основу фантколлизии встречаю не впервые, и ни разу не была убеждена в жизнеспособности этой коллизии. Она кажется настолько искусственной, что положения, в которые попадают герои на её фоне, не вызывают сопереживания. "Сейчас он хотел поучаствовать в небольшой войне на Ближнем Востоке, потом с группой ученых заняться исследованием физических законов этого мира". Ну, бог в помощь, как говорится.
  
   Свительская Е.Ю. Бд-11: И никто не расскажет...
   Очень повеселил второй по вероятности способ погибнуть в космосе: встреча с Мусороуборщиком, вышедшим из-под контроля. Отличная штука, на самом высоком уровне. Фантколлизии - респект.
   Однако Мусоросборщик, сожравший развалины с отравой и немедленно после этого взорвавшийся, не спас бы территорию (или планету), а, наоборот, вызвал рассеяние отравы и распространение заразы на большие территории. Представьте, что будет, если разбомбить свалку ядерных отходов...
   Изложение наивно по стилю, много повторов и длиннот. Капитан бегущий к катеру чтобы лично уводить Мусороуборщик - это как графиня изменившимся лицом (капитан должен был отдать такой приказ кому-то, а не сам бежать).
   Надо покорять стиль.
  
   Кошка Ш. Бд-11: Знать или бояться
   Совсем хорошо.
  
   Фенек Бд-11: Дракон и Ласточка
   Неплохо. Реалистичненько.
  
   Борисова С.А. Бд-11: День, когда я умерла
   Скучновато. Основное тело текста не связывается с головой. Конфликт малоконфликтный. Очень много длиннот и необязательных фраз. Хоть бери карандаш и вычёркивай. Когда читаешь, например, "Всегда помните, что бесплатный сыр бывает только... ну, сами знаете где", хочется потребовать от автора компенсации времени посекундно. "Вот зараза! Сразу же вспоминается гнусная сказочка Шварца". Какая?
  
   Г. А. Бд-11: Вирус
   Как эпизод, чистый фантэлемент - удачно, но для полноценного рассказа не хватает обоснуя. Тот, который дан - неправдоподобен. Понимаю, что автор гиперболизирует идею, и от неё, может, и не требуется бОльшей правдоподобности, но мешает необыкновенная лёгкость иллюстрации (повторю: не как эпизоду, а именно как рассказу).
   (И масло во фритюрнице, если было настоящее и кипело, то уж давно бы сгорело. И если робот застыл в неустойчивой позе, он всё равно упал бы. Если роботы, конечно.)
  
   Dancpavel Бд-11: В упор
   "Он пишет, что и картинку увидел обьемную и стиль супер, но идеи нету в рассказе..."
   На этот раз идея есть, но её техническая часть непонятна. Как убили-то критика? Силой мысли? Это надо прописать более определённо.
   Плохо, потому что для чего в бирюльки играть? Кто рассчитывает на борьбу за финалы конкурсов, должен делать свой текст универсальным.
   Знаки препинания не позволяют читать диалоги: непонятно где прямая речь, где косвенная, и кто что говорит.
   Поделка, лишь бы было что подать.
  
   Дикая Я. Хочу быть королевой!  
   Написано гладко, начало приятное (хоть не похмельный синдром...), понравилась метафора про сошедшую лавину коробок. Но про желание боком написано столько, что больше читать про это - про только это - невозможно. Если бы ещё автором был Кир Булычёв... то, может, оно было бы не только про это. А так - нет.
  
   Важин А. Скорп
   Если б ещё понять, как два описанных пласта реальности соотносятся друг с другом (что не проблема сделать, когда читаешь Кира Булычёва), то оценка была бы повыше. Попросив помощь зала, получила объяснение ситуации: заразительность бреда героя (который пришёл к психотерапевту). А вот мне показалось, что оба героя - реально из той истории, но один сбежал в другую реальность и унёс с собой жетон, который второму необходим для завершения задания, и вот второй его настиг, отобрал жетон и возвращается в ту реальность для завершения задания. И мне не хватило механизма этого перемещения туда-обратно... Готова предположить, что я - самая тупая. Но я ж фантастику искала! А заразительность бреда - это реальность.
  
   Лапки Познавая мир
   Можно догадываться, что это всё значит, но - о счастье! - можно и не догадываться! Если бы автором был Кир Булычёв, догадываться бы не пришлось, и к середине рассказа я бы уже знала, о чём он, а к концу - и зачем он.
   А так - нет.
  
   Аарон К.М. Мышонок по имени Танака идет в Олд-Таун
   Наверное, хорошо, потому что написано нормально. Но мне трудно проникнуться.
   Обозначено как "детское, фэнтэзи", но не будут дети читать такое фэнтэзи, а взрослым такое надо не фэнтэзи, и не оставляет чувство, что форма не подходит содержанию. Форма - не значит "детское, фэнтэзи", это что-то менее определённое, что я не умею назвать.
  
   Фиатик Каждой твари
   Неплохо, но затянуто. Придраться не получается, но как только понимаешь, куда метит автор - соглашаешься с ним, зато интерес теряется.
   Интересно, как бы написал об этом Кир Булычёв.
  
   Элис М. Воспоминания древней книги
   Стоит убрать как можно больше "я" и "мне". Но это на будущее.
   Спящий красавец в девичьем сне. Если б точно знать, что это написал Кир Булычёв, я бы сказала, что думаю, но это точно не он, а ранить тонкую душу автора мне жаль. Не буду ничего говорить.
  
   Монюшко К.Д. Бд-11: Тико
   Нет оправдания у этого рассказа. Автор хотел сказать, что человек - раб вещей, но не сумел иначе как в виде поучительной мистики?
  
   Кяшкин А.А. Бд-11: Помощник
   Пожалуй, это - настоящая Добрая Сказка. В отличие от всяких кошечек-собачек.
   Написана она ужасно, просто чудовищно. Но придушить автора не хотелось.
   Думаю, что такую историю хорошо написал бы Саймак.
  
   Charmy... Ш. Бд-11: Паломник
   Столько пафоса и чуждых нашему климатическому поясу красивостей вынести подряд сложно. К счастью, автор, оформляя текст, оставил пробелы между абзацами. Восприняв это как приглашение к творчеству, но, при том же, не обладая писательскими талантами, я поступила распространённым в нашем климатическом поясе способом: вставила в пробелы после каждого абзаца простое нецензурное слово, заканчивающееся на мягкий знак, и прочитала весь рассказ вслух. Получилось гораздо убедительнее и философичнее, чем до этого.
   (Проверила: автор совершеннолетний, так что он должен знать, какое слово я имею в виду.)
  
   Корчемкина О.В. Бд-11: О, где же ты, друг?
   "Серый, в желтых подпалинах волк нервно кружил по поляне". Мне нет надобности никого обманывать - верьте мне, плиз! - я сразу же прочитала не "в подпалинах", а "в подштанниках". И как в воду глядела...
   Мне кажется, что автору очень нужно вычитать рассказ и выловить оттуда буквально нескольких бегемотов типа "что-то похожее на зуд сидело в его животе".
   Многие рассказы начаты за здравие и окончены за упокой, а тут, наоборот, конец гениален, середина отличная, а в начале - несколько ляпсусов, из-за которых можно сойти с тропы не туда. Может, я чего-то не понимаю, но посмотрите ещё разок первую треть.
   Не могу понять, почему он разговаривает из конторы не со своего телефона. У него должен быть стол с телефоном.
   О, какая замечательная концовка... И фраза Лолы из середины про судьбу тысяч птиц вспоминается, а не теряется пустым грузом.
  
   Галущенко В. Бд-11: Лешенские друлоны
   Богатая идея, бледное воплощение, к сожалению. Если суметь, можно повесть написать. Но над стилем надо работать.
  
   Лойт Бд-11: Кот и хранитель
   Совершенно необоснованная концовка. Хранитель города воспринимается как жертвующий собой, он идёт на плохое самочувствие, чтобы выполнить свои обязанности, и никаких причин воспринимать его иначе атвор не даёт. А потом раз - и пинок под зад ему.
   Верю, что у автора есть счёты к некоему типажу, и автор сумеет сказать, что он хотел этим сказать, но этого совершенно не получилось сказать. Концовка - как гром среди ясного неба: жестокая, безжалостная и неподготовленная.
   Понравилось ассоциирование птиц и крыс с лелеемыми и гонимыми человеком собственными мыслями.
   А с чем же нужно ассоциировать связку "Хранитель (человек), город, кольцо"?
  
   Прохода М. Бд-11: Игры богов: Арт и Герат
   "Неизвестно чем руководствовались первопроходцы этой местности, но явно не здравым смыслом. Хотя нам это неизвестно". Этот пассаж хочется взять эпирафом к обзору.
   К мечу, боевому топору и арбалету должны прилагаться башмаки или сапоги, а не ботинки.
   "Не один десяток чудовищ поплатился жизнью, за возможность испробовать их мяса". - Бывало, что и откусывали?
   Это всё - мелочи. Главное - отсутствие оправдания у этого текста (см. объяснение в начале). Нет главного доказываемого - нет интереса читать историю, она и не завязалась, и не развязалась.
   Вопрос, который должен задавать себе самому автор: о чём я хочу поведать читателю? Ведь просто трепаться читатель умеет сам.
   Это не риторический вопрос! Что вы хотели поведать читателю - раз; почему, как вы думаете, это должно (может) быть ему интересно - два. К чему эти двое нечистеборцев, которые, вроде, покруче, и тот толстый дракон, и рокировка в конце с другими драконами... Смысел - где?
   Не то чтоб я не могла понять, что произошло: что - понимаю, не понимаю - зачем.
  
   Овдиенко А.В. Бд-11: Без пяти семь
   Сумбурно и наивно. Свойства героини невозможно определить. Если она - Повелительница Времени (пусть и временная), то что за мечты о счастье, что это ещё за смерти близких людей (она ведь - не человек). Если она - человек, то что это за остановки времени и превращение в будильник?
   Автор сказал (не по-литературному, а открытым текстом), что, мол, надо хотеть счастья. И приложил в доказательство кило манной каши.
  
   Бобков М.Ю. Ногопут
   Рассказ приятный, но про что он? Если определять его как детскую литературу, то должен быть явственный смысловой посыл, главное доказываемое, а не просто приятность. А тут информации много, но что с ней делать?
   Единственный кандидат на главное доказываемое для меня в этом рассказе - что вот как бывает сложно прямо сказать, что тебе нужно, чего ты хочешь - даже человеку, который не против для тебя это сделать. Слишком усложняю? Тогда что?
   По моему глубокому убеждения, литра для детей должна быть интересной и ясной.
  
   Малов-Бойчевский П.Г. Загадочное убийство на кладбище
   "Самое удивительное во всей этой истории было то, что сторожка была заперта изнутри на два замка и засов". Разумеется, бегающий по потолку скелет - это ещё не самое удивительное...
   Худший образец штампа жанра. "Каким-то необъяснимым, запредельным чувством я улавливал некую незримую, надмирную связь моих мыслей с загадочными силами, совершившими жестокое убийство в сторожке смотрителя кладбища". Ах.
   Самое смешное, что я вообще напрасно всё это писала про этот рассказ, потому что у рассказа, как оказалось в конце, отсутствует конец, и если бы с самого начала знать об этом - можно было б выставить единицу, не читая.
  
   Что одному память, то другому - путь
   Автор точно хотел преподать читателю урок, но я не могу извлечь. Что в политике все средства считаются хорошими, что сильные мира делят власть и дурят простой народ - это я и без этого рассказа знаю.
  
   Deadly.Arrow Бд-11: Субмарина и демон любви
   "окатанным сверху донизу дерьмом" - уверены?
   Главное доказываемое этого рассказа - не ситуация главного героя, не сам главгер, не фантэлемент (демон любви), а образ. Образ терпящей бедствие и кое-как выгребающей подлодки. Очень хороший образ и качественно отработанный, он производит впечатление и почти выносит на плечах весь рассказ - но всё-таки не выносит до конца.
  
   Белянский П. Бд-11: Пропуск
   Но это не рассказ, увы, и даже не эпизод, а лишь заявка на эпизод. Только ситуация прояснилась - как всё уже и закончилось.
  
   Липкович Е. Бд-11: Отложенное желание
   Ну вот, пожалуйста. С одной стороны, это - про желание и золотую рыбку, с другой стороны - применять Кира Булычёва нет необходимости, потому что этот рассказ может и сам.
  
   J. А. Бд-11: Наемный убийца  
   Автор как будто бы только вчера родился, и сегодня как будто бы лето1900. Иначе у него была возможность прочитать накопленный человечеством багаж классических текстов про временные петли, и тогда он не написал бы этот рассказ, и жюри БД-11 не пришлось бы его читать, оценивать и критиковать.
   Но у нас-то 2011 год нынче. Автор явно не в своём времени.
  
   Скоробогатов А.В. Бд-11: Иероглифы порнозаклятия и золото лабиринта
   Жалкая пародия на пародии на жалкие оригиналы. Порнографичность имеет бледный вид. Если она должна символизировать смелость или остроумие автора - тем более.
   Если нечего сказать - что же делать?
  
   Вершинина Т.А. Бд-11: Два человека
   Интересная развязка, не хватает яркости и увлекательности, стиль простой как валенок.
   "По-хорошему им надо было бы возвращаться уже пару дней назад, когда они наконец-то вышли к Пещере". Они ж так и сделали: вышли, поговорили с хозяином пещеры и сразу обратно пошли.
   Название рассказа не отвечает содержанию.
   Но коллизия с выполненным желанием, действительно, и изящная, и жизнеутверждающая.
  
   Драу М. Бд-11: 4 процента
   Долго думала, что автор хотел сказать. На роль главного доказываемого подходит только образ. Технически, впрочем, образ отработан кинематографом: киборга изнутри Шварценеггер изобразил в подробностях. Расчленение как квинтессенция полного обнажения - это из области джеков-потрошителей, а делать это с киборгом - легко и приятно и для самого киборга...
   Мне кажется, я догадалась, куда деваются киборги из этого рассказа по достижении 45 лет.
   Каждому маньяку - по киборгу!
   Кстати: разве шепчут - голосом?
   В рассказе есть атмосфера и стиль не на нуле, но мне не удаётся подключиться к источнику его общечеловеческой ценности.
  
   Капишников Е.Б. Прекрасная планета Земля...
   Как только девочка упомянула Буку - я сразу догадалась, что будет дальше. Потому что уже читала такие рассказы.
  
   Самигулин С.В. возвращение
   Невнятно.
  
   Панина А.А. Бд-11: Пролог
   Сначала раздражал пресный слог, потом автору удалось заинтересовать ситуацией, потом был всплеск отчаяния из-за того, что виновник ситуации оказался писателем (таких писателей среди литгероев - что золотых рыбок в отравленных российских водоёмах), потом показалось, что автор продул концовку, но тут бросилось в глаза название рассказа, и стало ясно, что не продул.
   Впечатление можно было усилить, изобразив писателя не искренне собирающимся отправить главгера обратно в реальность из своего выдуманного мира, а хищным пауком, который отвлекает внимание, а сам точно знает, что сейчас перепишет немного вступление - и персонаж как миленький впишется в текст и так там навсегда и останется.
   Это мог бы быть хороший рассказ.
   Удалось описание пустых квартир с явными следами жизни, причём чувствуется, что там должно быть много ассоциаций, хотя я поймала только на трёх медведей
  
   Огеньская А. Бд-11: Город
   Какой-то юношеский бунт. Против чего? Против необходимости жить, что ли?
   Мне по-читательски сильно надоела надорванная упаковка презрительного отношения ко всякому сущему скоту, сквозь которую видно болезненное самолюбование героя.
  
   Волкова К. Бд-11: Вавилон
   Бывает, что автор думает, что если сперва будет непонятно, о чём он пишет, и кто - герой, и что означают его мысли - то читатель будет читать вперёд, чтобы это узнать, и таким образом автор протащит читателя, сколько захочет, а потом скажет, кто был герой и что означали его мысли, и всем будет хорошо.
   Читатель, однако, не привязан за ноги к хвосту молодой кобылицы. Чтобы он тащился за автором по стерне непонятных утверждений, необходима некая изначальная увлекательность, некое чувственное начало, которые вознаградят читателя за завязанные глаза и заставят доверчиво следовать за автором. Если есть только непонятность, читатель просто сходит с борозды, даже если в последней строке есть решение, которое проясняет всё, что по дороге не имело смысла.
   Если рассказ читается недоумённо всю дорогу, его не спасёт разгадка или подсказка в конце.
   Я написала это на середине чтения рассказа. И вот я дочитала - а разгадки так и нет... То есть, это - другой случай: когда недоумение не рассеивается даже для дочитавшего до конца.
   Кстати: что такое "фосфорицирующий"?
  
   Афанасьева Д.А. Чародей
   Изложенное абсолютно не вызывает доверия, а с другой стороны - не несёт в себе никакого собственного внутреннего интереса.
   Для сравнения. Сказка о репке вызывает доверие (так вполне могло бы быть!) и несёт мысль (капля может решить за море). Сказка о курочке-рябе доверия не вызывает (сначала били, а потом плакали, что разбилось), но несёт такую философскую нагрузку, что я не решусь к ней притронуться. Сказка про Колобка, не вызывая доверия, содержит логически-обоснованное развитие событий, подпитывающее интерес. Прибаутка "Гуси, гуси! - Га-га-га! - Есть хотите? - Да, да, да!" не содержит мыслей и не несёт интереса, зато вызывает полное доверие...
   Ну хоть что-нибудь должно быть!
   Кира Булычёва не надо бояться, я его упоминаю только в особых случаях.
  
   Самсонов В. Немного честнее
   Сравниваем кислое с твёрдым.
   Гипертрофированный пример дурацкого "изма" - определённая модная причёска как несущий феминистическую смысловую нагрузку аксессуар ("Стоячие прически, Нет стоякам!") противопоставляется... распущенным волосам проститутки?
   Скажи мне, что и чему ты противопоставляешь, и я скажу... (предлагаю кому-нибудь придумать афоризм, у меня они получаются слишком неприличными).
   Да ещё, пассаж про проститутку читателю предлагается прочесть дважды!
   Предложила бы автору попробовать писать песенки. Припев плюс повтор последнего куплета - и полдела сделано.
   "Шарм, пьянящий ночных романтиков, пугающий степенных дам, отдавших себя семье, побуждающий выливать ушаты грязи в глупые сердца, делая их все циничней и безразличней к жизни". Кого побуждают-то?
  
   Грайгери Дорогие соседи!
   Рассказ не делится, а разваливается на три части.
   Читая первую, на первой бы и бросила, если б не судейская обязанность.
   Читая вторую, да простит меня Чехов, атмосфера заставила вглядеться.
   А третья оказалась на высоте. (И хороший контраст между спокойным пониманием отца и пересказом ребёнка.)
   Вернувшись в первую часть, пытаюсь понять, насколько субъективно её (не)восприятие. Думаю, автор переборщил с наивностью главгера, и это вышло боком. "Другие улетают навсегда и Куйджо становится грустный. Я не знаю, почему". Сеан - ихний летательный аппарат, на таком сеане отец гравгера уходит в небо, иногда оттуда не возвращаются, иногда оттуда возвращаются искорёженные сеаны. Главгер достаточно развитый, чтобы понимать такие вещи. Если б автор не натуманил здесь нарочно, а распределил скорость подачи ясности равномернее, рассказ не разваливался бы.
  
   Захария Р. Бд-11: Уходящие осенним утром
   Когда читатель уже давно догадался, что автор описывает гномов, автор ещё три длинных абзаца продолжает, не признаваясь, описывать гномов, так хочется крикнуть: хватит, я уже понял, давай дальше!
   Но больше ничего не происходит, и нет объяснения явлению, и нет объяснения тому первому человеку, который убегал от гномов, когда они находились от него ещё на таком расстоянии, что нельзя было разглядеть деталей (он же был от них дальше, чем главгер: находился от него далеко впереди, а гномы только-только начали появляться сзади).
   Не скажу, что из такого эпизода нельзя было сделать убедительную картинку-миниатюру. Скажу, что автору этого пока не удалось. Нет атмосферы, много необязательных слов, мало ярких образов.
  
   Григорьева Н.В. Бд-11: Звездные войны. Приз - Галактика
   Изящная задумка и смелое воплощение, особенно понравилось, как автор избежал необходимости ответить за базар: "С небосвода опускалась тьма, и люди вспомнили свое предназначение". Хорошие шуточки по дороге.
   Воплощение местами хромает по статье "лобовой ввод читателя в курс дела при помощи информативных, но ненатуральных реплик". "Они нас на атомы раскатают, за то, что молодые авантюристы из-за угла выскочили, бардак устроили, звезд друг на друга натравили, да еще дикую драку устроили!" Два участника событий не обменивались бы так информацией о них, эту фразу надо сделать более естественной и менее прямой. И начиная со слов "Ради этого мы себе во всем отказывали..." такое же провисание.
  
   Неделько Г.А. Бд-11: Доктор Пауз
   Правила склонения имён собственных согласна заложить за воротник.
   Думаю, что не раскрыта тема.
   Тот, кто уничтожает любого человека вместе с воспоминаниями о нём других людей, то есть - стирает его существование со всеми следами по своему желанию - должен был и бывшую возлюбленную Сару туда же, а не почти засаживаться ею в тюрьму. То, что он позволил ей причинить себе вред, воспринимается как внутренняя нелогичность рассказа.
   Формально - автор всё сказал. Есть "по молодости", есть возможность "рамок, за которые выходить нельзя". Но есть и "время шло, а исчезновения не прекращались".
   Или автор не решил, что конкретно хочет сказать, или не дочертил план и не достроил конструкцию. Трагедия не прорисована, а другой цели я тут как-то не вижу.
  
   Сэй А. Рыцари Yaoйного образа
   Автор придумал идейку, но отработал её неумело. И история, и метод её подачи претендуют на юмор. Но шуточки банальны, стиль катафалочен, а развязка проговорена кирпичом.
   "Ждало трое всадников, с головы до пят облаченных во все черное - больше всего напоминали они парфянских катафрактов, однако памятуя о том, что в благословенной Бранвен и молодым Христом Британии парфян не видали даже в недавно кончившие времена римского господства, сэр Кай принял их доспехи за сарматские, благо разница была невелика". Разве можно заставлять читателя, которого разводят на юмор, читать такие пассажи?
   Логика некоторых утверждений остаётся понятна только автору (можно бы предложить объяснения, но текст не стоит ломки головы). Например:
   "И советую вам утверждать, что убил ее подлый Метробиус, когда узрел, что освобождение девы, - при слове "девы" рыцарь скептически усмехнулся, - неизбежно". Зачем?
   "Слава Всевышнему, заклятье по появлению еды связано с моментом освобождения". Чего-чего?
  
   Lechat Ожидание
   Даже такой перевёртыш не обязан быть пошлым, но таким уж он получился. И не просите меня этого доказывать!
   Про размер. Половина лишняя. Автор "отрабатывает" известную читателю наизусть программу.
   Учитывая количество и качество предложенного материала, нужно было уложиться в 1-1.5 кб.
  
   Снегова Б. Выпадение в осадок
   По мере чтения, глаза вылезали на лоб, казалось, что место гравгерши - в психушке немедленно, и было страшно от того, что придётся говорить об этом автору. Но - о счастье! Он сам её туда и определил. То есть, после полутора страниц бреда оказалось, что это и был бред...
   А в чём тогда была сверхзадача автора? Научить распознавать бред? А мы и так умели.
  
   Габдулганиева М. Бд-11: Своя Мелодия
   Очень ни на чём не основано. Чтобы проявилась хоть возможность таланта, необходимо вещественное условие. Если девочка ни разу не слышала скрипку, то скрипка никак не может связаться с её (предположим, существующим) музыкальным талантом. С другой стороны, скрипка - не такой инструмент, из которого можно извлечь мелодию, не подсмотрев хотя бы со стороны, как её в руках держат. На фантэлемент такая необъяснимая скрипко-приверженность не тянет. Тянет на поделку под фантастику от неумения писать нефантастику.
   Думать, что сочетание кирзовых сапог на тоненьких ножках и необъяснимой тяге к фигурной блестящей штуке под названием "скрипка" само по себе способно выдавить из читателя непрошеную слезу - большая ошибка.
   "Старенькая форма с заплатами на локтях, кирзовые сапоги на худеньких ножках в штопаных чулках, кусок черного хлеба на переменке говорили скорей о нищете, чем о достатке в семье". Почему "скорей"? Есть вероятность, что могли бы говорить о достатке, а не о нищете?
  
   Шлифовальщик Бд-11: Показатель Щукина
   Не стоит говорить, что мысль о замене (и плате) одних качеств на другие (в т.ч. в варианте, описанном в рассказе) - банальна: сопровождающий её фантэлемент вполне мил, и рассказ мог получиться милым, если бы автор не пошёл по пути банальности в изображении. Начиная с пассажа "Зачем ты кормишь бездомных кошек? Зачем ты старушек через дорогу переводишь? Стихи пишешь в стол? Кому это нужно в наше время? Сейчас главное - успех и карьера!", надрывалась супруга", рассказ превратился в сплошной штамп, и поэтому с этого же момента безошибочно просчиталось дальнейшее развитие событий: не было ни тени сомнений, что в этом пассаже перечислены будущие пострадавшие. И предчувствие нас не обмануло.
  
   Гриф Бд-11: Договором предусмотрено
   "О её настоящем возрасте можно было догадаться лишь по мудрости, сквозившей через глаза". Текст наивен и нелогичен, персонажи ходульны, разговаривают картонными голосами.
   Обыгрывается источник человечества на Земле: это - зелёные, которых переселили по решению некоего галактического совета всех в одно место с договором по невыходу в космос. Интрега: подождать, пока они изобретут средства выхода в космос, тем самым - нарушат договор, и можно будет их уничтожить... Что за бред, прошу прощения?
   Не Землю переселяют ведь не питекантропов, а представителей высокотехнологичных цивилизаций. Зелёными не рождаются, ими становятся, попутно получая образование.
   И где тот договор?
  
   Наталика Бд-11: Айна!
   Идея на оч хор, можно и слезу выжать, и ужас пробудить, и задуматься заставить (дело же не только к "виртуалу" относится). Но исполнение среднее, хотя есть удачные детали. Может быть, в следующий раз.
   Стоп. А какая идея?
   Гипотеза 1. Автор упирает на незаметность замены общения с людьми общением с программой. (В этом случае, вся бодяга с исчезающим реалом, отсутствием окон и закрывшимся месяц назад последним магазином - лишняя.)
   Гипротеза 2. Автор предлагает реальное исчезновение людей как причину замены их ролей ботами. Но высокотехнологичный мир не даст же всем так-то помереть. Вон же у них, пищевые концентраты, глюкометр на блокираторе виртухи и прочее. Ах, героиня говорит - завтра, всё завтра, обманывает глюкометр, не вовремя меняет трансферную жидкость - вот все населяющие этот мир и дообманывались. В этом всё дело? Это о том, что от ухода в виртуал все перемерли физически? В это нельзя просто так поверить, потому что мир построен на разделении труда.
   Более достойной и правдоподобной мне кажется идея из первой гипотезы. Но автор, кажется, имел в виду вторую.
  
   Ера М. Упрямый ангел
   Приятно, по-настоящему приятно, что человек показан не объективным пупом земли и не единственным достойным иметь ангела-хранителя. Ведь то и дело ангел-хранитель охраняет такого пупа, а вокруг бегают статисты в костюмах нехристей: с нами - Бог, и все дела...
   Формально - автор всё, что хотел, сказал, но мне не хватило заострённости и прорисовки собственно идеи. Так, чтобы проняло даже самого заядлого пупофила, который во всём видит только то, что хочет увидеть. Ну, например, ангелы-хранители всех полёгших, со всех сторон, собираются скорбной группой и рыдают вместе. Или оставляют каждый своего мертвеца и вцепляются друг другу в космы. Или хоть макушку одного из чеченских хранителей чтобы увидеть за навалом.
   В общем, точки не хватило.
  
   Тоценко Н.А. сон
   Это черновик. Не рассказ, а набросок идей. Их можно критиковать, потому что не все их аспекты логически устойчивы (и в процессе критики выработать устойчивый вариант), но мне нужно лишь поставить оценку рассказу, а это - черновик.
  
   Ветрова А. Конфеты с привкусом дорожной пыли
   Такой короткий рассказ - и так много лишних слов. Лень цитировать, но начинается характерно - уже во втором абзаце: "Склон был полог, а башня - стара и отмечена следами разрухи. Но все это вместе взятое едва ли имело значение". Что вместе взято, что всё - если перечислены всего два пункта? "Строго говоря, в этом мире и не было никого - кроме нее, рассеянной обитательницы ветхой башни на склоне холма, да всяких малоразумных зверюшек-пташек-таракашек". А не строго говоря? Почему - строго говоря?
   Нет героя, мысль взята готовой, изменение внутреннего состояния гл-персонажа не доказано. Скушала конфетку и проснулась от депрессии. Штамп жанра, джентльменский минимум-набор: разрушающаяся башня, дикие леснык травы... Скучно.
  
   Терехов А.С. Бд-11: Чуть больше, чем вечность
   Похоже на яой.
  
   Девинтер Т. Бд-11: Если наступит вчера
   Лекция на тему "плохо - это плохо". Спасибо
  
   Дурманова Н.В. Бд-11: В ловушке желаний
   "В конце концов, организм не выдержал этих издевательств над собой, и мужчина провалился в небытие. Воцарилась темнота". Где? И что за избушка?
  
   Шифман Л. Сыновняя любовь
   "В некотором царстве, тридевятом государстве жил-был купец. Жил он не по закону, а по понятиям, а потому был сказочно богат. Но ведь и сказки бывают разными. Так что до Билла Гейтса или арабских шейхов нашему купцу было далеко". Причинно-следственная связь от меня ускользнула.
   Оставил бизнес и посвятил себя воспитанию сыновей - вплоть до удачных женитьб? Автор плохо представляет себе, что такое деньги.
   Способ, который выбрал главкупец для дожития жизни + оставления в дураках сыновей, не вызывает ничего кроме брезгливости. Сыновья, по задумке автора, тоже должны вызывать брезгливость.
   И где же мораль? Где жизнеутверждающее начало? Где авторская подсказка про корень зла?
   Не иначе, торговля виновата...
  
   Хигаду Радость Полета
   Неубедительно. Во-первых, нашедший (и испробовавший!) заговоры превращений человек не удовольствовался бы прочтением половины страницы, и ту приписку прочитал бы сам заранее, и всю тетрадь от корки до корки. Но главное - спор персонажей на коньяк не выглядит ни как хвастовство, ни как стремление к наживе, а просто как раскрутка друга главгера на попробовать убедиться (потому что до коньяка он просто не верил, и всё). Не удалось описать главный моралеобразующий элемент.
  
   Гетманчук Л. Бд-11: Что важнее - обертка или содержимое?
   Глубокомысленная обёртка, но ничего не удалось найти в содержимом.
  
   Харькин Б.Г. Бд-11: Предпоследний романтик
   Когда пишешь перевёртыш, надо ещё заставить читателя дочитать до момента перевёртывания. Если бы не судейство, бросила бы читать раньше него. Потому что выглядит вульгарным преувеличением, без примеси чего-то умного, ироничного или др.
   Но и перевёртыш выглядит точно так же! Мыслепоток женщины - тоже вульгарное преувеличение.
   И?
  
   Корицын В. Бд-11: Вторая попытка
   Язык смачный.
   Почти сразу становится понятно, что это ещё раз про ВБ, но не понятно, зачем. И так и не понятно до самого конца. Хотя, каюсь, прямую речь от главгера пролистывала глазами, а не прочитывала по буквам. Но не верю, что собака зарыта именно там.
  
   Карпов Л.Е. Лето в подарок
   К сожалению, я слишком много читала этого рассказа. Этого фантэлемента.
  
   Гергец А.В. Бд-11: Где-то в России
   "В тех мирах - преступивший внутреннюю мораль, предавший совесть или отвергнувший святость умирает долго и мучительно". А как это выглядит - отвержение святости?
   Это не рассказ, а наивная мечта ЕГЭшника.
  
   Филин Д.Н. Бд-11: Охотник
   Формально это рассказ, а фактически - нет.
   Знает ли автор значение слов "пресловутый" и "ингредиент"?
  
   Экспев Т. Следы на песке
   Евглевская В.А. Бд-11: Я. Смерть
   Крынская Г.А. Бд-11: Темной ночью
   Швемер О.А. Бд-11: Последняя пристань
   Это всё - не рассказы.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"