Рене Андрей : другие произведения.

Buckley

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Buckley
Перевод: Бакли

Бакли – герой анекдота про Бакли и русского генерала из кн2 гл3 ПФ.

"Кто сразил Бакли?" [3] – фраза, которая, как сообщается, в 19в раздражала ирландцев.


строка текст перевод комментарий
1.01 1_1.011.26 Bucklied! Не бык ли? -
1.02 1_2.047.10 Let down the backtrap Задние сбагрил перила -
1.03 1_3.049.08 Blanco Fusilovna Bucklovitch Бланко Пушкарёвна Баклович см. пушкари
1.04 1_3.070.14 On a burgley's clan march Иль с маршем возвращённый опытный бандгид -
1.05 1_3.071.17 Blau Clay Дорогохлябкий см. Бродоград
1.06 1_4.101.15 Who struck Buckley Кто сразил Бакли -
1.07 1_6.127.10 Buckler Дверные балки -
2.01 2_1.221.36 Buckley! Баклей! -
2.02 2_1.258.05 Buncskleydoodle Банклидудень см. Янки-Дудл
2.03 2_3.319.21 Buckseaseilers Забакшиштаны см. пушкари
2.04 2_3.325.29 Bucklesome Гордопакличать см. Горбоватович
2.05 2_3.326.25 Diaeblen-Balkley Дияплен-Бродоклин см. Дублин; Город-возле-Брода
2.06 2_3.330.17 Burke-Lees Бёрки-Ли см. Бёрк; Беркли
2.07 2_3.346.23 Buthbach Бачклин -
2.08 2_3.346.24 Buckle to! Кабы ли! -
2.09 2_3.349.25 Band and bucklings Скобы и букли -
2.10 2_3.361.23 Backleg wounted, budkley mister Былинконтужены, мистер Бутонклин -
3.01 3_2.444.18 Struck backly Обратклин -
3.02 3_2.463.02 Onaglibtograbakelly Онаглибтограбакелли см. Беркли; Келли
3.03 3_3.518.25 Bucclis tucsada Тасканный фраклик -
3.04 3_3.530.02 Buckleybackers Баклибогсиры -
3.05 3_3.536.15 Buckely Бракленно -
4.01 4_1.610.01 Bulkily Верклин см. Беркли
4.02 4_1.611.05 Balkelly Балкелли см. Беркли; Келли
4.03 4_1.622.25 Bugley Бигли -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"