|
|
||
Мотив: cummilium / cummilum Правильный перевод: (напев) Перевод в тексте: колыбель Мотив объединяет два схожих напева: Cummilium [3] – к песне "'Tis the Harp in the Air" [2] и Cummilum [2] – к песне "Fairest! Put on Awhile" [1]. Более подробной информации о значении этих слов, а также о различии приведённых напевов комментаторы ПФ не предоставляют. При переводе выбрано слово, отражающее некоторые из подразумевающихся значений в ПФ. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"