|
|
||
Мотив: Colleen Bawn Правильный перевод: "Крепость девушки"; светлая девушка (ирл.) Перевод в тексте: белокурая дочка "Крепость девушки" (1860) – пьеса Дайона Бусико, по роману "Выпускники" Гриффина, где главная героиня носит прозвище "светлая девушка" на ирландском языке. Другие герои пьесы – Майлс-на-Копалин и Дэнни Манн. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"