Буквица #2, 2007   Страницы:   2   3   4   5   6   7   I   8   II   9   III   10   IV   11   V   12   VI   13   VII   14   VIII   15 Статистика   Школа     
 
Поэтический
словарь
Квятковского
Баллада
     
  БАЛЛ`АДА (пров. balada, от ballar - плясать) - лирический жанр, возникший в средние века в поэзии романских стран. На протяжении многовековой истории своего существования этот жанр претерпел коренные изменения тематического и структурного характера. Первоначально баллада была лирической хороводной песней (например, провансальская баллада). Классическая французская баллада 14-15вв. - это лирическое стихотворение без сюжета или с ослабленным сюжетом. Во французской балладе - три восьмистрочных строфы, и, кроме того, заключительная четырехстрочная строфа, называемая "посылкой", где автор обращается к определенному лицу, которому посвящена данная баллада. Таким образом, классическая французская баллада состоит из 28 строк. Рифмы для всех трех строф - однозвучные, располагаются они в строфе по схеме ababbcbc; в "посылке" рифмы такие, как во второй полустрофе, т.е. bcbc. Последняя строка каждой строфы, а также "посылки" является как бы рефреном, она повторяется дословно. Стихотворный метр баллады - пятистопный или четырехстопный ямб. Таковы баллады классиков французской поэзии - Дешана, К.Маро, Ф.Вийона, П.Ронсара и др. Образцом французской баллады может служить следующая баллада Вийона "О женщинах былых времен":  

Пьер де Ронсар
(1524-1585)

 
 
Скажите, где в стране ль теней,
Дочь Рима, Флора, перл бесценный?
Архиппа где? Таида с ней,
Сестра - подруга незабвенной?
Где Эхо, чей ответ мгновенный
Живил когда-то тихий брег, -
С ее красою несравненной?
Увы, где прошлогодний снег!

Где Элоиза, всех мудрей,
Та, за кого был дерзновенный
Пьер Абеляр лишен страстей
И сам ушел в приют священный?
Где та царица, кем, надменной,
Был Буридан, под злобный смех,
В мешке опущен в холод пенный?
Увы, где прошлогодний снег!

Где Бланка, лилии белей,
Чей всех пленял напев сиренный?
Алиса? Биче? Берта? - чей
Призыв был крепче клятвы ленной?
Где Жанна, что познала, пленной,
Костер и смерть за славный грех?
Где все, владычица вселенной?
Увы, где прошлогодний снег!

О, государь! С тоской смиренной
Недель и лет мы встретим бег;
Припев пребудет неизменный:
Увы, где прошлогодний снег!

(Пер. В.Брюсова)

Классическая французская баллада является канонической, точно разработанной формой лирического стихотворения. Изредка наблюдались отступления от канонической балладной строфы, и некоторые французские поэты строили строфу баллады не на восьми, а на десяти или двадцати строках.

 

Франсуа Вийон
(1431-?)






Статьи в предыдущем номере:

Венок сонетов
Сонет


 
  Итальянская баллада отличается от французской более свободной формой строфики, рефрен в ней не соблюдается. Примеры классической итальянской баллады можно найти у Данте и Петрарки.

Английская баллада не похожа ни на французскую, ни на итальянскую. Английская баллада - это, по существу, сюжетная лиро-эпическая поэма строго строфической формы (обычно - четверостишия); строится она на фантастическом, легендарно-историческом или бытовом материале. Таковы, например, баллады о народном герое Робине Гуде. Развитие баллады в Англии приходится на 18 и особенно на 19вв. Виднейшими представителями балладного жанра в Англии являются Р.Бёрнс, С.Колридж, Р.Соути, У.Блейк, Р.Стивенсон.

В Германии баллада первоначально была хороводной песней. Затем она приняла форму сюжетной лиро-эпической полупоэмы на материале сказаний, легенд или античных мифов. Такие баллады писали Ф.Шиллер, И.Гёте, А.Брентано, Л.Уланд и др. Образец короткой немецкой баллады - "Лесной царь" Гете (переведена на русский язык В.Жуковским).

 

Роберт Бёрнс
(1759-1796)

 
  Своеобразный жанр баллады создала русская народная поэзия: это лиро-эпическое стихотворное произведение с ярко выраженным сюжетом исторического или бытового характера. От былины она отличается меньшим размером, от песни - сюжетностью. Среди русских народных баллад есть такие известные песни-баллады, как "Ванька-ключник", "Сестра и братья-разбойники", "Конь и сокол", "Сокол и ворона", "Горе". В русской книжной поэзии зачинателем баллады как жанра был В.Жуковский ("Светлана", "Людмила"), вслед за которым образцы русских баллад дал А.Пушкин ("Песнь о вещем Олеге"), а затем М.Лермонтов ("Бородино", "Спор", "В избушке позднею порой"), И.Козлов, А.К.Толстой, В.Брюсов и др.

Советские поэты нередко обращаются к жанру баллады. Зачинателем баллады в советской поэзии следует считать Н.Тихонова ("Баллада о синем пакете", "Баллада о гвоздях"), за ним следуют С.Есенин ("Баллада о двадцати шести") и Э.Багрицкий ("Арбуз", "Контрабандисты"). Лирические баллады Б.Пастернака "На даче спят" и "Дрожат гаражи автобазы" построены по композиционным правилам французской баллады. Широкую популярность завоевала политическая баллада в годы Великой Отечественной войны. Таковы "Баллада об ордене" А.Безыменского; "Баллада о пехотной гордости" А.Суркова; "Баллада о трех коммунистах" Н.Тихонова; "Баллада о мальчике" А.Жарова; "Баллада о ленинизме", "Баллада о танке 'КВ'" И.Сельвинского. Советская баллада - это сюжетное стихотворение на современную тему, выдержанное преимущественно в остром ритме. Вот "Баллада о гвоздях" Н.Тихонова:

 

Василий Андреевич Жуковский
(1783-1852)

 
 
Спокойно трубку докурил до конца
Спокойно улыбку стер с лица.

"Команда, во фронт! Офицеры, вперед!".
Сухими шагами командир идет.

И слова равняются в полный рост:
"С якоря в восемь. Курс - ост.

У кого жены, дети, брат, -
Пишите, мы не придем назад.

Знаю, будет знатный кегельбан".
И старший в ответ: "Есть, капитан".

А самый дерзкий и молодой
Смотрел на солнце над водой:

"Не все ли равно, - сказал он, - где?
Еще спокойней лежать в воде".

Адмиральским ушам простукал рассвет:
"Приказ исполнен. Спасенных нет".

Гвозди б делать из этих людей.
Крепче б не было в мире гвоздей.


Возьму на себя смелость и удовольствие написать небольшое дополнение о трех балладах, имевших широкий резонанс в культуре советского периода (О.П.Л.).

 

Николай Семёнович Тихонов
(1896-1979)




Текст статьи воспроизводится по электронному изданию "Поэтический словарь Квятковского".

Участники проекта Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" (ФЭБ) не возражают против републикации любых материалов ФЭБ как в электронной, так и в печатной форме.


 
  М.Светлов. "Гренада" (1926)

М.Светлов родился в Днепропетровске и в семнадцать лет приехал покорять Москву. Процесс покорения длился шесть лет. 29 августа 1926г. "Комсомольская правда" напечатала "Гренаду" - и Светлов в одночасье стал популярнейшим советским поэтом. В.Маяковский, прочитав "Гренаду", выучил ее наизусть и декламировал на своих творческих вечерах. Всем почему-то кажется, что эта баллада о гражданской войне в Испании. На самом деле, война началась через несколько лет после появления стихотворения. Лирический герой просто мечтает раздуть мировой пожар.

Cуществует порядка 20 вариантов мелодии "Гренады". В частности, музыку к стихотворению писал Г.Ляскунский; в 1927 году - Ю.Мейтус для К.Шульженко, в те годы 21-летней актрисы Харьковского драмтеатра. В 1929 году Л.Утесов использовал стихотворение для мелодекламации в первой программе своего "Теа-джаза" - он читал его под джаз; а во второй половине 1930-х тот же Утесов пел эту песню на музыку К.Листова. Автор современной, наиболее популярной мелодии, написанной в 1959г. - бард В.Берковский, но и позднее появлялись новые варианты, например, известного композитора М.Таривердиева.

 

Михаил Аркадьевич Светлов
(1903-1964)

 
  А.Кочетков. "Баллада о прокуренном вагоне" (1932)

По мнению Е.Евтушенко, это одно из самых знаменитых стихотворений в русской поэзии XX века. Будучи написанным, оно распространялась в списках, часто без имени автора, как народное. Кочетков стеснялся носить свои стихи по редакциям, а если и относил, то стеснялся приходить за ответом. Баллада была напечатана лишь в 1966 году, в альманахе "День поэзии", уже после смерти поэта. История, описанная в балладе, - не выдуманная и произошла в 1932 году, когда автора сочли погибшим при крушении сочинского поезда на станции Москва-товарная. Кочеткова спасло то, что в последнюю минуту он продал билет и задержался в Ставрополе.

В 1975 году Э.Рязанов гармонично вплёл балладу в ткань фильма "Ирония судьбы", после чего она обрела неслыханную известность. Это стихотворение звучало и звучит со многих эстрад, его поют под гитару. Рефрен дал название известной пьесе А.Володина "С любимыми не расставайтесь".

Подробная история создания баллады >>>
 

Александр Сергеевич Кочетков
(1900-1953)

 
  Д.Кедрин. "Зодчие" (1938)

"Он подолгу стоял под Кремлевской стеной, - пишет Светлана Кедрина, - любовался памятником Минину и Пожарскому и без устали кружил и кружил вокруг "Василия Блаженного". Этот храм не давал ему покоя, будоражил воображение, будил "генетическую память". Он был так красив, так вызывающе ярок, поражал такой законченностью линий, что после каждого свидания с ним Дмитрий Кедрин терял покой. Восхищение и восторг явились теми толчками, которые заставили отца изучить всю имеющуюся в Библиотеке Ленина литературу о строительстве храмов на Руси, об эпохе Ивана Грозного, о храме Покрова. Отца поразила легенда об ослеплении зодчих Бармы и Постника, которая и легла в основу созданной им за четыре дня поэмы 'Зодчие'". ( И.Гребенников. "Педант в роговых очках". Газета "ПОИСК", 09.02.2007)

"Всё поколение шестидесятников воссоздавало прошлое по стихотворным фрескам Кедрина: без его "Зодчих" не могло быть ни "Мастеров" Андрея Вознесенского, ни "Андрея Рублева" Андрея Тарковского. Кедрин признавался, что он предпочитает точности внешней точность внутреннюю. Он верил в силу поэтической метафоры больше, чем в силу голого факта, и позволил себе крупные вольности в истории создания храма Василия Блаженного, объединив Андрея Рублева и Ивана Грозного в одном времени, хотя между ними был целый век. Легенда о выколотых глазах строителей наверняка зиждилась на реальных случаях, хотя о строителях храма на Красной площади ничего подобного нельзя сказать с достоверностью. Но Кедрину нужна была эта концентрированная метафора во времена сознательного политического ослепления целого народа. Вот почему трудно поверить в невиновность того молчаливого дома на площади, где теперь стоит памятник жертвам сталинского террора." (Е.Евтушенко. "Воссоздатель памяти". Газета "Новые Известия", 16.02.2007)

Баллада опубликована в настоящем выпуске нашего журнала.

 

Дмитрий Борисович Кедрин
(1907-1945)

 
 

Баллады в творчестве авторов СИ
(краткий путеводитель)

О.П.Лешев, ведущий рубрики

Жанр баллады весьма популярен среди авторов СИ. Поисковик сайта выдал ровнёхонько 900 ссылок по этому ключу. Конечно же, это далеко не исчерпывающий список, ибо слово "баллада" не всегда явно присутствует в названии стихотворения или аннотации к нему.

В этом поэтическом жанре охотно и плодотворно работают Р.Бальмина, В.Батхан, Ashsa и другие авторы.

Интересны иронические и саркастические (преимущественно, политической тематики) баллады В.Демыкина.

Любителям романтических преданий и сказок рекомендую посетить раздел Л.Гайдуковой. Теплые добрые чувства оставляют при прочтении ее "Баллада об ольвийской цветочнице" и другие стихотворения.

Название раздела "Роберт Бёрнс в переводах Юрия Князева" говорит само за себя.

     
  В балладно-пародийном жанре в первую очередь нужно отметить блестящие стилизации Е.Меркулова из сборника "Парнасик дыбом".

Аналогичные стилизации на другую тему можно найти в сборнике "Петрович на Парнасе" Локи 0.

Одной из лучших и популярнейших баллад на сайте, безусловно, является "Когда моя любовь просила хлеба..." Майры (Mayra).

В "Балладе о преданиях" Д.Николаева время действия - будущее, предсказываемое лирическим героем некой не слишком симпатичной особе женского пола. И только в самом конце предсказания по названному имени мы понимаем, что эта особа - ... . Узнайте сами, кто!

Наводит на философские размышления иносказательная "Зимняя Баллада" С.Нохрина.

Хотите погрузиться в двумерный мир нешуточных страстей? Добро пожаловать в "Балладу о геометрии любви" Е.Тверской, где, в соответствии с названием, действие разворачивается на плоскости.

На посошок - для тех, кто терпеливо дочитал досюда - маленький сюрприз! Дядя Саша, "Баллада о влюбленном самурае". Я смеялся. Вслух. Чего и вам обещаю.

Спасибо за внимание!


Комментарии
 
 

Меркулов Е.
Парнасик дыбом


 
 
     Буквица #2, 2007   Страницы:   2   3   4   5   6   7   I   8   II   9   III   10   IV   11   V   12   VI   13   VII   14   VIII   15 Статистика   Школа