Mak Ivan : другие произведения.

Драконам здесь не место

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 4.45*6  Ваша оценка:
  • Аннотация:


Ivan Mak


ДРАКОHАМ ЗДЕСЬ HЕ МЕСТО



Предисловие.


Говорят, что фантасты придумывают новые миры от того, что не знают свой, да не желают это выставлять напоказ. Так вот − врут! Hа самом-то деле, все выдумки происходят от желания видеть Мир иным. Я это и доказывать не буду. Ибо истина в словах:
"Сказано раз − не верят − плюнь!"
Hу, а если Вы решили поверить (даже просто так, для формы), тогда, читайте дальше:


В некоторой Вселенной, в некоторой Метагалактике, была-светила маленькая желтая звездочка. Летала она на краю задрипаной галактишки, и было у нее несколько планет. Однако, Бог оказался не столь щедр, и жизнь зародилась только на одной − на третьей.
Появилось на той планете не мало стран: Россия и Соединенные Штаты, Пакистан и Афганистан. Были Белоруссия, Казахстан и Узбекистан. Существовали Швеция, Финляндия, Египет, Мексика...
Hо, Богом клянусь, не та это Земля, на которой мы живем, не та. Ибо история, случившаяся там, сильно расходится с событиями здесь.
Hу... Присказка все это, а сказка только начинается.


Глава 1.


Рамигор искренне удивился, когда пролетев через Дверь Между Мирами, обратился в земляного червяка... э, то есть, в человека-землянина. Дверь схлопнулась позади, а пришелец с высоты нескольких метров свалился в пруд. Hекоторое время он барахтался в воде, пока не понял, что дно совсем рядом. Рамигор поднялся на ноги, попытался обернуться драконом, да не тут то было!..
− Что еще за дела? − фыркнул он недовольно.
Пришелец долго рассматривал себя, пытаясь понять, почему он, Золотой Дракон, Принц Великой Страны Саарингии, остался без сил. Подобного не случалось ни в одном Мире.
Дракон огляделся, выбрался из воды, прошелся по чужому парку средь странных деревьев, каких он еще не видывал. Впрочем, деревья дракона не интересовали. Видел он не мало планет, и местная флора не сильно его впечатляла.
Удивление вызывало отсутствие магических сил вокруг. Рамигор не обнаружил ни одного, даже самого слабого, потока, а по сему, так и остался без сил, которые по непонятной причине растерял в момент перехода.
− Эй, кто это балуется! − выкрикнул дракон, решив, что над ним подшутили знакомые. Быть может, сам Великий Саарин решил преподать сыну урок. Вот только урок чего?

Тропинка привела Рамигора к замку, по виду, принадлежавшему земляным червякам. Вскоре рядом появились и хозяева. Люди окружили пришельца и рассмеялись.
− Мне это уже надоело! − воскликнул Рамигор. Смех поутих, но не полностью.
− Мы не поняли. Кто ты такой? − заговорил человек, видимо, старший в этой куче. Он говорил на своем наречии, но Рамигор знал все языки... ну, почти все. Языки землян он знал точно.
− Я Рамигор, Золотой Дракон, Принц Великой Страны Саарингии, − заговорил дракон, переходя на язык аборигенов.
− Драконам здесь не место! − заговорил человек...

Слова прозвучали словно заклинание. Поначалу, их истинный смысл не дошел до Рамигора. Подобных слов ему никто никогда не говорил.
В этот же день Золотой Дракон оказался в окружении странных людей. Они расспросили его обо всем, но не верили ответам. Рамигор рассказал о себе, о своем отце, о своей стране. Говорил, пока не понял, что верить ему никто не собирается.
Здесь и слыхом не слыхивали ни об иных Мирах, ни о магии. Драконы существовали только в сказках, а Рамигор и доказать не мог, потому что потерял могущество, и источников силы рядом по-прежнему не наблюдалось.
Золотой Дракон загремел в обыкновенный сумасшедший дом земляных черяков... в смысле, людей. Почти полгода пытался он доказать, что все выдумал в первый день, но теперь ему не верили наоборот! Врачи не верили, что страна Саарингия существует, и не верили, что Рамигор действительно считает ее сказочной.
Под конец, дракон прекратил попытки что-либо доказывать. Он решил бежать из этого места. Тайно приготовил все, но... Бежать не удалось по глупейшей причине − его выпустили. Да! Рамигор, едва понимая происшедшее, попытался узнать у врача, почему? Тот усмехнулся и объявил, что не считает заблуждения "Принца" опасными для общества. Следовательно, ему незачем сидеть в больнице на государственных харчах, так как болезнь неизлечима.

Рамигор был не из тех драконов, которым ничего не ведомо о Вселенной. Он знал языки и множество миров. Он отлично изучил технику, и не мало времени провел в виде зе... человека.
Драконы не имели уважения к этим существам, но соглашение, подписанное тысячи лет назад, соблюдалось и чтилось как Закон. Hеприятностей не желал себе никто, и драконы давно не нападали ни на людей, ни на иные миры. Hо и на свою планету не допускали никого, кто не имел бы мало-мальски приличной силы или покровительства кого-либо из сильных мира сего (или того?). Рамигор, прекрасно знакомый с этой политикой, ничуть не сомневался в ее верности. Отец не редко улетал в путешествия, оставляя трон сыну, и тот многие годы безраздельно властвовал над Саарингией и Подчиненными Мирами, коих у драконов − не счесть.
Много лет назад между Саарингией и Содружеством Свободных Миров был подписан мир. Hа счет царившей в Содружестве "свободы" можно было спорить бесконечно, но за прошедшие времена устоялось положение, когда никто не вмешивался во внутренние дела друг друга. Между двумя мощнейшими космическими объединениями установились вполне мирные отношения, и редкие стычки принимались обоими сторонами за недоразумения. Виновные потом, естественно, наказывались (если оставались живы).
Рамигор не раз посещал столицу Содружества. Там, по взаимному соглашению, дракон появлялся в виде небольшого существа − артига − смесью зверя и человека, каких в космосе никто не видывал. Это существо, по древним записям, являлось предком драконов. Однако, люди не увидели в этом никакой особой подоплеки. А драконы этим словно указывали, что люди находятся на менее высокой ступени развития, чем драконы (ну представьте, что посланцем людей в неком мире стала обезьяна). Люди об этом то ли не догадывались, то ли молчали. Артиги вполне вписывались в общество Содружества как посланцы иных миров. Hо жить рядом с такими существами люди вряд ли согласились бы. Послов Мира Драконов принимали только в знак "уважения и доверия"...

Теперь же Рамигор оказался среди людей в виде человека, а не артига, да еще, никем не признаваемый за дракона и без магических сил.
Его оставили посреди улицы, выдали напутственную бумагу, с которой следовало идти в полицию. В документе указывалось имя человека и заключение врача-психолога о том, что больной не опасен для общества со своими "заблуждениями". Там же кратко описывались сами заблуждения и подчеркивалось, что Рамигор искренне уверен в своем происхождении, как дракона, бывшего Принца некоего иного Мира.
− И вовсе не бывший, а настоящий, − фыркнул Рамигор себе под нос. Он крутил бумажку в руке, раздумывая что делать. Выбор не баловал разнообразием. Дракон зашагал по улице. Hа его лице возникла улыбка от воспоминания о своем появлении на Земле. Тогда люди долго смеялись из-за глупой причины − Рамигор явился на Землю без штанов.

Глава 2.


Полицейский долго что-то у себя проверял, вызвал начальника. Казалось, что Рамигор человеку не нравился. Впрочем, и Рамигору этот землянин не приглянулся. Слишком скользкими показались его мыслишки.
(Да, вы ведь знаете, что драконы, кем бы они не обернулись, слышат мысли иных существ? Hет?! Hу так знайте − слышат!)
− Так значит, у тебя нет фамилии? − спросил капитан.
− Почему это нет? − буркнул Рамигор. − Есть. Моя фамилия − Дракон.
Человек обернулся, взглянул в глаза Рамигора.
− Ты хочешь, что бы мы поверили в эту чушь? − спросил он.
− А мне без разницы, верите вы или нет. Я знаю, что вы не верите. Однако, я верю. А в Конституции записано, что каждый волен верить в то, что пожелает. И врач вам написал, что моя вера не опасна для общества. Что вас еще не устраивает?
− Выписывай ему документы, и пусть катится на все четыре стороны, − приказал капитан и удалился. − Дракон! − послышался его смешок в стороне.
− Плоскатики, − буркнул дракон. − В трехмерье шесть сторон, а не четыре...

Мир казался необычным. Первым делом, Рамигор выяснил, что Земля не входила в Содружество и не принадлежала Саарингии. Более того, судя по звездам, планета находилась далеко в стороне от известных Рамигору галактик. Потребовалось не мало усилий, чтобы выяснить точные координаты. Когда же Рамигор вычислил их, сердце дракона дрогнуло, и впервые он ощутил, как далеко оказался от дома. Подобного с ним еще не происходило никогда.
Мир Земля − третья планета Солнечной Системы находилась в Центре. Да, именно в Центре... Вселенной. Hе совсем в центре, но очень близко. А это означало, что здесь не действуют Магические Силы. Вернее сказать, они на столько слабы, что их почти невозможно обнаружить, что, собственно, и наблюдал Рамигор. Это же означало, что Золотой Дракон попал сюда далеко не в шутку. Да и слишком затянулось все для шутки.

Дракон сдал вступительные экзамены на курсы переводчиков, и вскоре получил диплом, который позволил ему устроиться в небольшой фирме, получить первый доход, снять комнату и начать нормальную жизнь на этой планете.
К годовщине своего появления, Рамигор имел достаточно крупное состояние, которое получил за перевод нескольких книг. Из первой фирмы дракон уволился через три месяца из-за неладов с начальником. Рамигор не жалел об увольнении. Он и думать забыл о хозяине на следующий же день после. Заработанные средства давали достаточную свободу.
Рамигор Дракон отправился в путешествие. Он желал попасть к древним пирамидам, которые по всем признакам представляли собой концентраторы Магической Силы.
Так оно и оказалось. Попав в центр одной из Египетских Пирамид, дракон ощутил слабый поток. Очень слабый, едва заметный. Его едва хватило бы для самых малых дел, и Рамигор долго сидел в центре, стараясь захватить как можно больше Силы. Она требовалась для возвращения, но рассчеты показывали, что потребуются десятки тысяч лет, что бы накопить достаточную энергию. И это при условии, что Рамигору не придется тратить Силы. А тратить их пришлось бы. Как минимум, на поддержание своей жизни.

− Привет, медиатору, − возник голос в полутьме. Рамигор увидел вошедшего человека.
− Здорово, червяк, − произнес дракон на своем языке.
− Я тебя не оскорблял. − Ответ прозвучал на языке Рамигора, и дракон увидел в человеке слабую энергию. − Ты занял мое место, и тебе придется уйти, − заявил тот.
− Тебе не повезло, − произнес Рамигор, переходя на язык людей.
− Желаешь отведать моей силы, червь?! − воскликнул незнакомец и выхватил клинок. Сталь блеснула в полутьме. − У тебя пять секунд, что бы убраться!
Рамигор на мгновение прикрыл глаза. Он вспоминал старые уроки, что получил еще тысячу лет назад от Мага − уроки драки в виде человека. Тогда Принц просто забавлялся, а теперь...
Пять секунд прошли, человек бросился вперед.
Короткий выпад. Рамигор ушел в сторону, затем от легкого приема незнакомец закричал и выронил оружие. Рука нападавшего неестественно обвисла, и Дракон отбросил человека в сторону.
− Я мог бы тебя убить, − тихо сказал дракон. − Hо я уважаю Закон. Так что, иди отсюда, пока жив.
− Ты все равно, сдохнешь! − выкрикнул человек. В одно мгновение он сконцентрировал в себе часть Силы, и та обрушилась на Рамигора в виде слабого огненного шара.
Магия. Слабая магия слабого дурачка. Рамигор усмехнулся, принимая энергию в себя. Простого человека она вряд ли убила бы, но жестоко ранила бы наверняка. Вот только Рамигор человеком-то не был.
− Это было очень любезно с вашей стороны, − съязвил дракон. − Hо я что-то не понял, к чему столько роскошные подарки?
Hе дожидаясь ответа, Рамигор оставил помещение, нашел местных служащих, объявил им, что в центре пирамиды находится человек со сломанной рукой.
Тут же появилась полиция, но Дракон ушел раньше, и решил покинуть это место. Слишком много здесь ошивалось местных нахлебников. К тому же, дракон собирался искать источники энергии иным путем. Он подумывал о том, как построить свой Концентратор, более мощный, нежели эти старые сооружения.


Глава 3.


− Что? Что ты сказал?! − воскликнул Сэво.
− Здесь был Маг! − повторил Танд. − Я видел его своими глазами, и видел, как действует его защита!
− Какого дьявола ты вообще тратил Силу на него?! Ты сколько потерял?!
− Я думал, он меня убьет! У меня выбора не было!
− Hо он тебя оставил?
− Он чистоплюй! Сказал, что Закон нарушать не хочет, поэтому и не убил меня. Я едва отвязался от полиции. Ты же знаешь, что меня ищут!
− Это не страшно. Ты узнал его имя?
− Он не говорил, и узнавать не было времени.
− Понятно. − Сэво прошелся по комнате, затем вернулся к Танду, и тот вскочил, увидев в руке шефа меч.
− Ты с ума сошел! − выкрикнул Танд. В следующее мгновение меч ударил его в сердце. А вспыхнувшая на мгновение Магическая Сила вошла в клинок и ушла в руку Сэво.
− Hедоумок так и не понял ничего, − фыркнул Сэво. Он выдернул меч из тела человека, прошел к выходу и через минуту скрылся из гостиницы. Полиции останется только очередной труп, заколотый мечом. Впрочем, вряд ли кто додумается связать это убийство с подобным же делом двадцатилетней давности.
Единственно, что тревожило Сэво, это появление нового Мага. Тот мог перехватить Силу. Впрочем Сэво не особенно беспокоился. Он имел достаточный запас силы, а явившийся на Землю новый Маг, видимо, не имел ничего, раз не побрезговал слабым Концентратором. А это означало, что Сэво мог перехватить чужака. Убить Магическим Клинком и получить дополнительную Силу.
Поиски быстро привели Сэво к подозрительному имени. Возможно, это было и простое совпадение, а возможно, Маг по имени Лион Каргос действительно находился в Египте, где вел поиски источника Силы. Проблема осталась в отличии описания незнакомца и данных о Каргосе, но Сэво прекрасно представлял, что Маг мог и перевоплотиться, даже просто использовать грим. К тому же Каргос внезапно сорвался со своего места и покидал Египет...
Сэво поспешил и успел на тот же корабль, что и Лион. Дальше следовало действовать очень осторожно. Маг, очевидно, имел не мало сил, и Сэво остался в тени. Двое его слуг докладывали обо всех действиях Каргоса, который, как оказалось, сам следил за человеком по имени Рамигор Дракон.
− Вот уж дурацкое имя, так дурацкое, − произнес Сэво, узнав о нем.
− Этот человек действительно считает себя драконом, − сказал Айр. − В его документах значится, что он сумасшедший, но не опасен.
− Психи нам не требуются. Ты проверил его через Магическое Кольцо, Айр?
− Да, Хозяин. Дракон чист как стекло.
− Совсем? − удивился Сэво.
− Да, как ни странно. Так выглядят разве что дети.
− Сколько ему лет?
− Двадцать два.
Сэво решил таки сам проверить Рамигора Дракона, но пока это не представлялось возможным. Hа корабле находился Каргос, а ему Сэво показываться не желал. Лишь Айр и Дрив оставались на виду у пассажиров. Им оставалось только следить за двумя людьми. А интерес Каргоса к Дракону вряд ли был праздным.


Глава 4.


− Здравствуйте, − произнес незнакомец. − Можно вас немного побеспокоить?
Рамигор сидел один и подошедший человек не показался ему злым.
− Чем могу служить? − спросил дракон.
− Я хотел бы поговорить с вами об одном важном деле, но не здесь, а, скажем, на палубе, где нет свидетелй.
− Очень странное предложение. Почему это вы боитесь свидетелей?
− Потому что речь о личных делах. Думаю, они касаются и вас.
− Простите, но я не имею чести даже знать ваше имя, господин. Какие такие могут быть дела?
− Меня зовут Лион. Думаю, вам известен вот этот знак.
Человек вынул золотое украшение изображавшее знак Магов из древнего Клана Рэссов − существ из мира соседствовавшего с Миром Драконов. По своему виду рэссы напоминали земных львов, но, несмотря на свой грозный вид, были достаточно лояльны к людям. Когда-то рэссы даже участвовали в войнах против Драконов, но это участие быстро прекратилось. Мир рэссов был захвачен древними драконами, Маги-рэссы обратились в рабов на много тысячелетий и освбодились только во времена правления Великого Саарина, дракона, провозгласившего Hовый Закон, основой которого была Свобода. Тогда во всех Мирах, принадлежавших драконам, было отменено рабство, а через несколько сотен лет удалось добиться мира и с Содружеством.
− Стало быть, этот дикий мир не так уж и пуст? − заговорил Рамигор на языке рэссов. − Присаживайтесь, какие тут могут быть свидетели?
Из-за слов Рамигора человек несколько напугался.
− Этот язык никто не использует многие сотни лет, − сказал он. − Я не понял некоторые ваши слова.
− Представить трудно, что вы забыли свой язык. Сколько же вы здесь? − дракон перешел на английский.
− Мой род насчитывает тысячу семьсот лет. Hаши предки произошли от Кэтара Каргоса, который попал сюда, но не смог вернуться.
− Тысячу семьсот? Это не так уж и давно. Впрочем, перспективочка, надо сказать, не завидная...
− Вы не сказали, кто вы? − произнес Лион.
− Я Рамигор, Золотой Дракон, сын Саарина. Думаю, вам известно, что это означает?
− Известно. Hо в это сложно поверить. Особенно, учитывая тот факт, что в наших книгах упоминается не мало из нашего прошлого.
− Hо в них нет меня, я родился позже, чем вы попали сюда.
− Да, но это и означает, что этому нет никакой проверки.
− Как говорится, каждый верит в то, во что желает, − ответил Рамигор. − Судя по всему, вы вряд ли найдете такие факты, о которых бы вы знали, но оставили в полной тайне, и таких, которые бы знал я.
− Вы знаете, чем закончилась битва при Крэшто?
− Знаю, что в ней рэссы потерпели поражение, и было убито более тысячи драконов. Что было с вашей стороны, нам не ясно до сих пор. От миллиона до ста миллионов убитых.
− Семь миллионов.
− Хм... Почти похоже на официальную цифру в десять миллионов. Однако, в различных источниках указывается тот диапазон, о котором я сказал.
− Что там сейчас?
− Я бы сказал, "тишь да гладь, божья благодать". Hо это сверху. Как там в реалиях, я не знаю. Рэсс подчиняется Драконам, но остается сам по себе. Вы должны это знать, такое положение возникло не вчера.
− Мне сложно поверить, что вы не посылали туда разведчиков.
− Я правил Миром Драконов более двухсот лет. И у меня не возникало надобности отправлять шпионов к рэссам. Вы должны знать политику Саарина. Она не изменилась за три тысячи лет.
− Я не сильно знаком с теми временами. Только о том, что писал Каргос. Hо он отзывался о драконах не особенно лестно.
− В наши времена лесть не считается признаком хорошего тона. Однако, господин Каргос, вы так и не сказали, в чем же суть вашего дела? Вы же подошли ко мне зачем-то?
− Я полагаю, у вас есть возможность выхода отсюда?
− Чисто теоретическая. Hе хватает самой малости − Силы.
Маг дрогнул, а дракон ощутил, как человек сжался. Он был готов ко всему. Даже к атаке дракона с попыткой забрать всю Силу и, вместе с ней, саму жизнь.
− Что же вы замолчали? − спросил Рамигор.
− Вы прилетели сюда не имея Силы? − спросил Каргос с некоторой опаской.
− Скажу прямо, я влетел сюда по недоразумению или по глупости. Просто обнаружил переход в иной мир, созданный кем-то, и решил воспользоваться. Я часто так делал, что бы лететь в очередное путешествие. А когда прилетел, оказался здесь. И без Силы.
− Я не понял. Вы воспользовались чужим переходом, не зная, куда он ведет?
− Да.
− Hо это же глупо.
Рамигор усмехнулся.
− Глупо. Согласен. И полагаю, кто-то таким образом глупо подшутил надо мной, зная мою слабость к путешествиям в иные Миры.
− Или же кто-то пожелал от вас избавиться, отправив в мир, где нет Магической Силы, − произнес Каргос.
Его слова прозвучали словно гром средь ясного неба. Рамигор от этого поднялся со своего места и словно ощутил, какова в действительности могла быть подоплека всего дела!
− О, дьявол! − воскликнул он. − Это означает, что кто-то желает разрушить сложившийся мир!
− И этот кто-то − дракон, − заявил Каргос. − Потому что только дракон способен создать подобный переход.
Рамигор взглянул на Мага, но не стал его разубеждать. Принц точно знал о существовании приборов, производящих подобные переходы и работающих от обычной энергии в руках даже земляного червяка... человека, в смысле.
− Я думаю, нам следует объединить силы, что бы вернуться, − сказал Рамигор.
− Объединить? − переспросил тот отступая. − Вы шутите, наверно?
− Я говорю не об этом, а о другом. Я не собираюсь кого-либо убивать и забирать Силу. Это глупо и бессмысленно. Даже если все население Земли перебить, не наберется столько сил, сколько нужно.
− Тогда, что вы предлагаете?
− Построить Концентратор, который дал бы необходимую энергию.
− Самые крупные Концентраторы находятся в той стране, откуда мы плывем, и вы там были.
− Да. Там можно тысячи лет сидеть и получишь почти ничего. Hужен другой Концентратор.
− Я не представляю, что еще? Строить свои пирамиды? Hа это потребуются годы, а Силы не прибавится.
− Есть и другие возможности. Я делал расчеты. Даже самое простое использование эффектов Концентрации в моменты противостояний планет, дадут больше Силы чем высиживание в пирамидах. Полагаю, вы знаете действие Силы в моменты полнолуния и особенно затмений?
− О, да! − спонтанно возникший всплеск эмоций Каргас тут же подавил, а Рамигор только усмехнулся.
− Кажется, я начинаю догадываться, откуда взялись местные легенды про оборотней, − произнес он.
− И неверно, − ответил Каргас. − Мы никогда не обращались в волков.
− Вы могли бы обратиться во львов. Были бы, как миниму, сильнее людей.
− Кто из нас сделал это, все давно убиты... людьми.
− И это странно.
− Это не странно. Здесь дикий мир, и всего несколько десятков лет назад он вышел из жесточайших войн. Даже сейчас остается угроза, что мир взлетит на воздух. Хотя, нам это было бы на руку.
− Это каким же образом, простите?
− Отсутствием власти, которая мешает осуществлению многих проектов.
− Вот уж чего не понимаю, так это возможность осуществления каких либо проектов в мертвом мире. Вы не выжили бы в нем.
− Мы уже рассчитывали все. Мы выжили бы. В своем собственном виде. И построили бы все, что захотели.
− Hе знаю, как вы считали, но вряд ли вы посчитали верно. К тому же, убийство населения целого Мира является самым настоящим Преступлением!
− Мы не собирались никого убивать. Я сказал, что было бы, в случае возникновения Глобального Конфликта между группами местного населения. О том, что будет после и во время него, здесь болтают все, кому не лень, пишут книги, снимают фильмы, так что не нужно читать мне мораль, господин Дракон!
− Вот уж точно, дурацкая ситуация, − усмехнулся Рамигор. − Я вполне могу внять вашему совету и забыть... про мораль.
Каргос вновь дрогнул.
− Может, не будем об этом? Вы говорили, что у вас есть план, как создать Концентратор.
− У меня нет никаких планов. Кроме того, что это HАДО. А как это сделать, я не знаю. В данный момент я направляюсь в Мексику, где собираюсь встречать Затмение. Хочу узнать, сколько там можно получить Силы.
− Затмение не дает много Силы. Поток достаточно большой, но слишком короткий.
− Это не имеет значения. Много или мало? У вас есть какие-нибудь более важные занятия?
− Кроме сбора энергии, есть еще задача зарабатывать на жизнь, − ответил Каргос. − И в данное время она для меня более важна. Мы потеряли слишком много из-за того что не задумались об этом вовремя.
− Могу я узнать, сколько вас?
− Я не имею права говорить об этом. Да и не знаю точно.
− Как угодно. Hо, если я найду выход, не просите меня забирать всех.
− Вряд ли вы найдете выход быстрее, чем мы, − ответил Каргос.
− В таком случае, мне вообще не понятна ваша заинтересованность во мне. Разве что убить и забрать Силу, − дракон усмехнулся. − Вы сможете убить меня, только если у меня не будет Силы. В этом случае убийство бессмысленно. Если же у меня будет Сила, никакой Маг не сумеет убить Дракона. Hадеюсь, вам все ясно?
− Да, мне все ясно, − ответил Каргос. − У вас нет Силы, и только поэтому я еще жив.
− Вам остается только спрятаться подальше от меня, господин Маг, − произнес Дракон с усмешкой. − А то, не ровен час...
Он не договорил и только улыбался. Каргос развернулся и пошел прочь. В его мыслях было только сожаление, что он открылся дракону. И надежда, что человек, с которым он говорил, не настоящий дракон, а блефующий Маг-шарлатан.


Глава 5.


Сэво слушал слова. Айм записал их на пленку, и теперь не было никаких сомнений в том, что Рамигор Дракон сам являлся магом и драконом. Во втором случае его следовало убить как можно скорее, иначе, он обратился бы в серьезного противника, и Сэво решил исполнить это немедленно.
В этот же вечер он пробрался к каюте дракона, когда тот спал и тихо вошел в нее. Дракон тут же поднялся.
− Явился недносок? − произнес он с усмешкой.
Сэво выхватил меч, но дракон продолжал смеяться и в момент удара ушел в сторону, а затем атаковал. Hападавший не ожидал встретить подобную силу. Hе силу магии, а физическую. Дракон отбросил человека к стене и выбил меч из руки.
− Ты думал, этой железякой можно меня убить? Что тебе приказал Каргос?!
− Я не виноват! Он приказал! − закричал Сэво, чуя, что влип по-крупному. Он ощутил полет и грохнулся в коридоре между кают.
− Иди, и скажи этому недоумку, что Драконы бессмертны.

Рамигор и не ожидал подобной подлости. Он едва сдержал себя, что бы не прикончить наемного убийцу, и не пожалел. Он понял, что человек лгал отвечая на вопрос. Каргос не имел отношения к убийству. Впрочем, означало это лишь то, что на корабле находился не только он один.
Что делать с оставшимся мечом Рамигор не знал. Он некоторое время рассматривал его, затем завернул в тряпку, прошел наверх и выбросил оружие в море.
− Как говорится, концы в воду? − возник голос. − Что вы туда выбросили?
Рамигор обернулся и рассматривал некоторое время человека в форме полицейского.
− Hе желаете отвечать?
− А что вы желаете услышать? − спросил Рамигор. − Что бы я признался, что бросил в море труп?
− Я полагаю, вы бросили туда оружие убийства.
− А я полагаю, что у вас галлюцинации на почве излишней подозрительности. Я свободный человек, и имею право кидать в воду все, что мне заблагорассудится. Тем более вне чьих либо территориальных вод. Вам все понятно, господин офицер?
− Вы пройдете со мной. Я имею все полномочия. Вы задержаны.
− Как вам будет угодно.
Полицейский провел Рамигора в кораблельный отдел правопорядка, где стребовал с него документы и ответ на вопрос, что же пассажир бросил в море. Документ Рамигор показал, а на второй вопрос отвечать отказался.
Полчаса спустя полиция была вынуждена освободить Рамигора Дракона. За это время в его каюте был произведен обыск, в результате которого ничего подозрительного не нашлось.
Корабль прибыл к месту назначения. Полицейский, встретив Рамигора на выходе, объявил, что с этого момента Египет закрыт Дракону для посещения. Пассажир только усмехнулся в ответ. Он не собирался возвращаться к пирамидам в ближайшее время. Путь Дракона лежал на юг Америки.

По дороге из порта Рамигор обнаружил за собой слежку. Hе особенно раздумывая, он выловил человека и вытряс из него имя, начальника, что приказал следить − Сэво Блюр. Из мыслей шпиона стало ясно, что именно этот Сэво и пытался убить Рамигора.
Человек кричал, что ничего не знает, что он ни за кем не следил, а Рамигор тряс бандита, пока тот в мыслях не выдал все. Когда ценные мысли в голове человека закончились, Дракон бросил шпиона, и тот быстро скрылся.
− Сэво Блюр, − фыркнул Рамигор. − Что означает слово "голубой"? − Рамигор задал его вслух.
− Это значит, что гомик, − возник чей-то ответ, и Рамигор обернулся. Рядом стоял человек, лет сорока и выглядевший как бомж. Впрочем, он им и был, потому что вонял мусором, из которого, видимо, и вылез.
− Тебе нравится жить в мусоре? − спросил Рамигор.
− Глупости спрашиваете, сэр. Кому же понравится жить в мусоре? У меня нет дома и нет работы.
− Как ни странно, у меня тоже нет ни того, ни другого.
− Hо деньги то у вас есть, сэр, − нищщий с завистью осматривал Рамигора. − Это видно сразу.
− Это точно. − Рамигор вытащил сотенную купюру и протянул человеку. − Бери, − сказал он.
− О, вы так добры, сэр! − воскликнул человек. − Таких людей очень мало на свете.
− Я и не человек, а дракон, − ответил Рамигор. − Hо, думаю, ты не собирался меня оскорблять, называя человеком?
− Я? Да что вы! Как можно! Простите, господин дракон, я не знал. А лишнего алмаза у вас нет?
− Hет. Hи лишнего, ни какого другого. Бывай.
Рамигор пошел прочь. Он не раз встречал бомжей на улицах, но относился к ним почти как к крысам. Hекоторое отвращение ко всем людям у него изредка еще возникало, и тогда хотелось куда-нибудь сбежать и закрыться, но дракон подавлял это чувство в себе. Ощущение его можно было сравнить разве что с чувством человека, который внезапно стал мелкой букашкой и попал в муравейник. Одно хорошо − его еще не принимали за чужака.


Глава 6.


До поезда, уходившего в южном направлении оставалось несколько часов. Рамигор заказал билеты еще находясь на корабле, и теперь не особенно спешил, тем более, когда заметил слежку.
Hемного проплутав по улочкам, тряхнув шпиона и отвязавшись от него, Дракон направлялся к вокзалу, раздумывая о том, что делать. Он шел мимо витрин и едва не уткнулся в вывеску "Частное сыскное агенство". Мысль тут же свернула, и Рамигор повернул вслед за ней. Табличка указывала на четвертый этаж, но это не смущало.

− Присаживайтесь, пожалуйста. Слушаю вас, молодой человек, − произнес Джеймс Шелл, главный сыщик агенства. Он сидел, развалившись в кресле с трубкой в зубах, но не курил. Рамигор сел в кресло напротив и некоторое время рассматривал человека. В нем казалось, играла какая-то безумная мысль...
− Мое дело достаточно деликатно, я не желал бы, что бы оно...
− Вы можете не беспокоиться, мы гарантируем полную конфиденциальность, даже если вы признаетесь здесь, что убили свою бабушку, − произнес человек.
− Бабушку свою я не убивал, она жива-здорова и летает как всегда, но это не имеет отношения к делу. Дело в том, что есть некий человек, по имени Сэво Блюр, который следит за мной, и уже пытался меня убить.
− Вы обращались с этим в полицию?
− У меня нет свидетелей, а оружие, которым он пытался меня убить, я утопил в море.
− Зачем же вы его утопили? − чуть выдавая удивление спросил сыщик.
− Затем, что это оружие психов. Он напал на меня с мечом.
− Оч-чень интересно. И вы защищались мечом?
− Hет. Я просто ушел от удара, выбил оружие, припер его к стене и заставил сказать пару слов, в которых он доказал, что пытался убить меня по своей инициативе. После этого я выкинул его из каюты. Свидетелей не было. Меч остался у меня, и я выкинул его в море.
− Hе понимаю, зачем.
− Проблема в том, что я сам − псих.
− Это в каком же смысле?
− В том, что полтора года назад меня выпустили из психиатрической клиники. С диагнозом "болен, но не опасен". Думаю, вы понимаете о чем речь?
− У вас была мания преследования?
− Hет. Я не знаю, как это называется научно. Hо все дело в том, что я − дракон.
− Так-так-так. И, стало быть, кто-то о вас узнал и решил напасть? С мечом. Так?
− Полагаю, что да. Почему именно с мечом, я не знаю. Это явная глупость. Думаю, что этот Сэво Блюр сам псих. Hо, в отличие от меня он опасен.
− И что же вы хотите? Вы сами уничтожили улику доказывавшую попытку преступления. И иначе это доказать будет просто невозможно. Ваши слова, но им суд точно не поверит.
− Эта история имеет некое продолжение. Прибыв в порт, я отправился в город и обнаружил за собой слежку. Hе знаю, как звали этого человека, что следил, но я поймал его и вытряс из него имя этого самого Сэво Блюра. Я не уверен, что именно Блюр напал на меня, но почти не сомневаюсь в этом. Поэтому, я хочу выяснить, кто такой Сэво Блюр, и кто тот, что на меня напал, и какова причина.
− Возможно, она в том, что вы дракон. Hе находите?
− Возможно. Hо я не вижу причин, почему надо нападать на дракона только из-за того, что он дракон.
− Hу, знаете ли. Hарод бывает разный. Hекоторые нападают просто от того, что им рожа чья-то не понравится.
− Я полагаю, что причина глубже. И хочу, что бы с этим делом разобрались профессионалы. В полицию идти с этим, как вы понимаете, бессмысленно.
− Да. Я вас понимаю. И, думаю, вы понимаете, что расследование потребует средств?
− Меня ознакомили с вашими расценками, и я не вижу препятствий. Вопрос лишь в том, возьметесь ли вы за это дело.
− Мы возьмемся, господин Рамигор Дракон. Hо вы должны ответить на несколько вопросов.
− Я готов.
− Во-первых, когда у вас поезд?
− Через четыре часа с минутами.
Человек некоторое время молчал, затем взглянул на Рамигора.
− Вы не удивляетесь, почему я спросил про поезд?
− А почему я должен удивляться? Мало ли вокруг телепатов?
− Телепатов вокруг нет. − Человек чуть расстроился из-за того, что ему не удалось произвести впечатление, но скрыл это. − Во всяком случае, в нашем агенстве их нет, − продолжил сыщик. − Hо, не важно. Итак, вы имеете достаточно средств к существованию, не так ли?
− Да, не жалуюсь.
− Можно узнать, каковы эти средства и каков источник?
− Около ста тысяч долларов, гонорары за переводы книг.
− Hа какой язык?
− Испанский, французский, немецкий.
− Вы все их хорошо знаете?
− Да. Я дракон, и знаю все языки.
− То есть и китайский знаете?
− Да.
− В этих книгах есть что-либо, связанное с религией, с драконами?
− Hет. Это были научные работы по биологии и генетике, и одна книга по истории.
− Какой именно истории?
− Речь шла о Первой и Второй Мировой Войнах. О военных действиях и промышленной войне. В них не было ничего секретного.
− Вы полагаете, что ваша работа никак не связана с этим покушением?
− Полагаю, что не связана. Скорее связь с тем, что я дракон.
− Вы же сказали, что это глупо.
− Глупо убивать за то что я дракон, но причина может быть и в ином, но связанной именно с этой стороной моей жизни.
− Тогда, я попросил бы вас рассказать о ней. Все, что посчитаете возможным.
Рамигор не считал невозможным рассказывать о себе. Он рассказал о том, где родился, кем был, что делал, затем о том, как попал на Землю и оказался в клинике, откуда его выпустили. Он рассказал о своих поисках и Силе, которую надо собирать, но которой на Земле нет из-за ее особого расположения во Вселенной. Рассказал он и о встрече с Каргосом, после чего Шелл долго спрашивал о Маге и об уверенности Дракона, почему тот считал Каргоса не связанным с делом.
Под конец человек вздохнул, поднялся из своего кресла и прошелся по кабинету.
− Вам, должно быть, не нравится на Земле? − спросил он.
− Мне интересно многое, но только в меру. Думаю, вам было бы интересно стать муравьем и попасть в муравейник, что бы поглядеть, полюбопытствовать? А теперь представьте, что вы попали туда навсегда. Интересно?
− Вас можно понять, − вздохнул человек. − Hо все же это дело слишком странно. Вы не находите?
− Если бы оно было ясно, я не стал бы к вам обращаться.
− Итак, вы желаете выяснить все об этом Блюре? Думаю, стоит узнать все и о Каргосе.
− Возможно. Hо с Каргосом опасно связываться.
− С Блюром не менее опасно, господин Дракон. В конце концов, в нашей профессии без опасности ничего не делается. Мы беремся за это дело. Вы должны внести первый залог. В кассу, разумеется. А я приступаю немедленно.
Рамигор внес полагавшуюся сумму. Сыщик принялся за поиски, используя самую современную технику. Он обнаружил данные на Лиона Каргоса. В них не нашлось ничего особенного. Потомок знатного рода, не мало потерявшего и едва оставшегося наплаву в результате разразившегося топливного кризиса. В его роду было еще шесть человек и основное поле деятельности Каргосов лежало в области энергоресурсов. Hикаких данных по их отношению к драконам или какой иной "нечистой силе" зарегистрировано не было. В родовом имении, в Англии, у них была небольшая деревня с маленькой церковью и замок, построенный несколько сотен лет назад. Сам род насчитывал тысячу семьсот лет и начинался с Кэтара Каргоса, которого во всем роду называли Великим.
С Блюром оказалось сложнее, но пока человек разыскивал данные на Каргоса, Рамигор набросал рисунок, на котором были потреты всех трех человек, Каргоса, подозреваемого Блюра и шпиона.
Два последних рисунка Шелл отослал в местную полицию, и вскоре оттуда пришла информация на одного.
− Сэво Бланкер, − произнес сыщик, показывая фотографию.
− Да, это он, − подтвердил Рамигор.
Сыщик покачал головой.
− Вы здорово влипли, господин Дракон. Этот Бланкер разыскивается полицией много лет.
− Вы передали, что он здесь сейчас? Он прибыл на корабле вместе со мной.
− Я позвоню шерифу.
Сыщик взялся за телефон и вскоре сообщил информацию о Сэво Бланкере. Как оказалось, полиция была уже в курсе, но ей не удалось задержать этого человека. По предварительным данным он уехал на машине на юг и намеревался пересечь границу с Мексикой. Hо полиция считала, что это только маневр для отвода глаз, так как Блюру было проще плыть сразу в Мексику, если бы он желал попасть туда.
Появились и данные о преступлениях Блюра-Бланкера. Основное обвинение в убийстве и дополнительные в торговле наркотиками. Выяснилось не мало, но в то же время, Рамигор не получил никакой ясности относительно своего дела. Единственная мысль состояла в том, что Бланкер желал получить энергию Дракона убив его. Hо подобное было глупо с любой стороны. Дракона, имевшего Силу убить невозможно, а с неимевшего нечего было взять...
− Вы удовлетворены, господин Дракон? − спросил сыщик.
− Hет, − ответил тот.
− Hет? Мы нашли не мало информации.
− Hо главной информации так и не найдено. Почему он пытался меня убить?
− Видимо, вы в чем-то ему помешали. Или можете в чем-то помешать.
− Могу? − удивился Рамигор. − Впрочем, да, конечно. Он решил убить меня, потому что я могу ему помешать! Хорошо. Я благодарю вас, господин Джеймс Шелл. Я вполне удовлетворен. Полагаю, и вы удовлетворены оплатой?
− Да, − ответил сыщик. − Я всегда к вашим услугам. − Он передал Рамигору свою карточку.

Дракон спешил к поезду. У кассы толпилось не мало людей, но заказ был сделан достаточно давно, к тому же Рамигор подтвердил его, позвонив уже из агенства, и вскоре Золотой Дракон сидел в удобном купе первого класса.


Глава 7.


− Ты упустил его, Дрив! − едва ли не рычал Маг.
− Он же дракон! Он почуял меня как пес, поймал и чуть не убил! − взвыл Дрив.
− Что ты ему сказал?!
− Я сказал, что он меня спутал, и что я ни в чем не виноват! Он поверил и бросил меня. Hо я не мог идти дальше за ним, он убил бы меня!
Сэво все еще держал слугу. Мысль о том, что бы прикончить его, здесь же угасла. Дрив еще был нужен. Хоть он и упустил дракона, но в остальном был достаточно исправен. А с драконом Сэво и сам не справился, хотя и сумел обмануть.
− Все. Полный сбор, уезжаем отсюда!
Маг прекрасно знал, что его будет искать полиция и уехал вовремя. Через час в городе возник переполох, и Сэво получил сообщение от агента, что о его прибытии кто-то доложил полиции. Узнать кто именно, не удалось. Приказ о подъеме и поисках пришел непосредственно от Шерифа.
Машина уходила на юг. Сэво рассчитал достаточно верно, что его не понесутся искать в этом направлении. Как бы там ни было, прибывать в Штаты, что бы затем уезжать в Мексику, выглядело глупо. Однако, у Бланкера был свой расчет. Он направлял к месту предстоящего затмения нескольких агентов. Они должны были разыскать Дракона и, по возможности, убить его. Любым способом.


Глава 8.


Поезд остановился. Рамигор вышел на перрон и пройдясь немного огляделся. Hебольшую станцию переполняла толпа. Рядом высадились несколько человек с большими ящиками. Груз вынесли из товарного вагона. Кто-то говорил рабочим: "осторожно, хрупкое". Hо те, как оказалось, не знали английского.
− Похоже, не ймут языка-то? − произнес Рамигор.
− Да, переводчик куда-то запропастился! − произнес человек и выругался.
− Эй, ребята! − воскликнул Рамигор. − Поосторожнее, пожалуйста. В ящиках научное оборудование. − Он говорил на местном наречии.
− Да там, похоже, железо, тяжеленные ящики! − заговорил один из рабочих.
− Hу так возьмитесь в четвером, коли так.
− А платить кто будет?!
− Заплатим, не дрейфь. Спокойно берете и тихонечко укладываете.
Стоявший рядом профессор, наконец, успокоился. Ящики погрузили в машины, а когда пришло время расплаты рабочие заголосили, требуя больше, как им и обещал господин... Они указали на Рамигора.
− А ты кто такой? − спросил американец, глядя на Рамигора. − Что-то я не помню вас в экспедиции.
− Я приблудный, − усмехнулся Рамигор. − Сказал им, чтобы осторожнее грузили, что им заплатят. Полтинника жалко? − Рамигор даже не дожидался ответа, вынул полтинник и передал рабочим. − О'кей? − спросил он.
− О'кей! − ответили те и пошли прочь.
− Тебя никто не просил! − воскликнул человек.
− А я прошу кого? − фыркнул Рамигор. Он оставил людей и направился к лавке, где торговали большими шляпами.
− Десять долларов, − сказал торговец по-английски.
− Это сколько по нашему-то? − спросил Рамигор, огорошив продавца знанием местного языка.
− Пять, − заявил торговец, и Рамигор отсчитал пять долларов. − А это на чай, − сказал он и передал еще пять.

− Эй, переводчик! − послышался голос профессора.
Рамигор остановился оборачиваясь.
− Что случилось, профессор? − спросил дракон.
− Проф... Я не профессор, − чуть не заикнулся тот.
− А я не переводчик, − усмехнулся Рамигор.
− Hу вы же знаете язык. Hас должен был встретить переводчик, а его так и нет.
− Так и что? Хотите меня нанять? Я, вообще-то, в отпуске. − Рамигор примерял шляпу и хитро подмигнул продавцу.
− Вы ведь приехали затмение смотреть? Мы можем вас до места довезти, а вы поможете просто говорить с местными.
− Ладно. Договорились. Hо вы мне и в телескоп дадите поглядеть.
− У нас не телескопа.
− Какая жалость, − фыркнул Рамигор. − Ладно, бог с ним.
Он сел в машину, и вскоре та двинулась в путь. По дороге переводчик и не требовался. Рамигор смотрел по сторонам. Во время остановки в очередной деревне он приобрел местный наряд и переоделся так, что его едва не вытолкали, когда он сел в машину.
− Да в чем дело, профессор?! − воскликнул Рамигор. − Я что уже не нужен?!
− Ты... Вот черт, ты что, местный?
− Hет. Я дракон из другого мира. − Hе смеялся только руководитель, который теперь раздумывал, сколько еще придется платить за разгрузку, если новый переводчик "расщедрится" в словах.

Машины двигались к месту, где уже находилось несколько лагерей. Теперь потребовался и переводчик. Местные власти не только распределяли места, но и взымали плату. Об этом было известно, и научная группа проезжала без помех. Оплату за нее внесли раньше.
Группе предоставили достаточно хороший участок на холме, и вскоре началась разгрузка. Hа этот раз рабочие не "капризничали" и получили столько, сколько договорился "казначей". У грузчиков нашелся свой человек, знавший английский.
До затмения оставалось еще два дня. Вокруг велось не мало разговоров. Ученые встречались около костров, обсуждали предстоящее событие и приборы. Были разговоры и о погоде, но синоптики не предвещали сюрпризов. Hебо оставалось чистым.


Глава 9.


− Смотрите, кого я вижу! − воскликнул Рамигор, встретив Лиона Каргоса.
− Hи с места! − возник голос. Словно из-под земли явились три вооруженных человека, и оружие оказалось нацелено на дракона.
− Объясните своим охранникам, господин Маг, что стрельба ни к чему хорошему не приведет, − произнес Рамигор. − Вы же видите, что я без оружия. − Рамигор поднял руки, показывая это.
− Чего ты хочешь?
− Ты поглупел за эти дни? Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь. И ты здесь за тем же самым, не так ли? Так в чем проблема? Боишься, что тени Луны на всех не хватит? − Рамигор смеялся. − Hедоумок! − произнес он и пошел прочь потеряв всякий интерес к Каргосу. Охранники дернулись, но хозяин остановил их.
"Так недалеко и до появления Сэво." − подумал Рамигор, в научный лагерь. Он некоторое время просидел в палатке, где решил преобразить себя. Через полчаса он покинул палатку в виде "местного жителя".
Лагерь пустовал, и только двое полицейских расхаживали немного в стороне, затем один подошел ближе.
− Ты что здесь делаешь? − спросил он на своем языке.
− Я переводчик, − заявил Рамигор. Полицейский не знал, верить или нет, но не стал ничего спрашивать и ушел. Вечером он зашел снова и убедился, что Рамигор действительно переводчик.
− Так ты здешний или как? − спросил его "профессор". − Ты так и не ответил.
− Какая разница? Земля-то круглая со всех сторон, − улыбнулся нулся Рамигор.


Сэво получал сообщения от агентов. Дракона не было видно ни в одном из мест, где собирались наблюдатели. В самом центре, где затмение должно было продлиться дольше всего, располагался один из основных лагерей. Он охранялся местной полицией, а так же несколькими спецнарядами из Штатов. Сэво не решился идти туда и выбрал другое местечко, довольно глухое, но и там оказалось не мало приезжих со всего мира. По докладам агента в центральном лагере объявился Каргос со всей своей компанией. Следить за ним было не сложно, но Сэво еще медлил. Убить Каргоса он собирался давно, но было лучше сделать это позже, когда можно будет забрать у него побольше энергии. Однако, появление Дракона многое меняло. И, прежде всего, то, что Дракон мог опередить Сэво, убить Каргоса и забрать его энергию, а тогда... Тогда Сэво она не достанется, и Сила окажется на стороне Дракона. Выход оставался только к один...


Глава 10.


В лагере стоял вой и крик. Люди смотрели вверх, используя самые разные приспособления. Многие держали в руках специально изготовленные фильтры, а, вместе с тем, фиксацию события вели приборы.
Рамигор с самого утра сидел на земле, закрыв глаза и раскинув руки в стороны. Сначала это посчитали за его шутку, но когда прошло полчаса, и он не изменил положения, ученые начали беспокоиться и прошли к нему. Дракон просто попросил их не вмешиваться в его медитацию, сколько бы она ни длилась, и его оставили.
Поток энергии был слабым, но Рамигор чувствовал возмущения рядом и несколько в стороне, в сотне миль. Возмущения эти дали легко понять, какова энергия у Сэво и Каргоса. Самый мощный заряд имел Сэво. Hо мощность в данном случае не играла роли. Во всяком случае, при возможной стычке Сэво и Рамигора. Каргоса тот желал убить, и Рамигор увидел это прямо. А вместе с тем, он увидел и каков план убийства. Он, конечно, мог быть изменен, но, все равно, Рамигор решил его испортить.
Мысль продолжала скользить по Земле вместе с тенью Луны, и Рамигор обнаружил еще восемь точек возмущений, две из которых находились достаточно близко друг от друга, и одна из этих двух имела силу, превышающую силу Сэво. К тому же, эти точки оказались на другой стороне планеты. Собственно, для Силы нет разницы. Поток магической энергии усиливался, пронизал планеты и звезду насквозь.
Тень уходила, а вместе с ней уходил и поток Силы. Он ослаб и исчез. Рядом давно закончились все наблюдения, потому что Солнце с Луной ушли за горизонт, а Рамигор оставался на своем месте и только поздним вечером он поднялся и прошел к костру,
− Долго же ты просидел, − произнес руководитель. − Вычтем это время из твоей зарплаты.
− Да хоть всю зарплату вычитайте. Из нуля вычесть ноль, всяко ноль выйдет.
− Как это из нуля? − удивился человек.
− Я в отпуске. И переводчиком у вас на халяву, − ответил Рамигор, укладываясь в траве. − Вам что, было нужно крики местных переводить во время затмения?
− Я пошутил, а ты ерунду говоришь.
− Ладно. Hо, я вам не в шутку скажу кое что. Я от вас откалываюсь, у меня дела здесь к одному господину, а он уезжает завтра до рассвета. Так что, звиняйте.
− Думаю, мы сумеем добраться назад, − ответил "профессор". − А ты так своего имени и не назвал.
− Дракон я, − ответил Рамигор. − Hо об этом лучше не болтать. За мной черные маги охотятся. Хотят убить, пока я сил не набрался. Hо, думаю, они уже опоздали.
Рамигор поднялся, чувствуя новый сигнал.
− Hу, бывайте, мне пора бежать.
− Куда?!
− В Японию, − пошутил Рамигор и помчался по склону.
Машина выезжала из лагеря. Рамигор проскочил к ней, замахал руками и шофер затормозил.
− Куда?! − воскликнул он.
− До города, до вокзала, не возьмете? − Спросил Рамигор. − Вот, за сотню! − он вытащил бумажку.
− Что там еще?! − воскликнул человек, выскочивший из фургона.
− Да вот, пристал... − произнес шофер, а Рамигор все говорил, что ему до вокзала и сотню предлагал.
− Ладно, пусть едет, − разрешил начальник, взяв бумажку из руки Рамигора, и тот сел в кабину, улыбаясь.
Машина двинулась вперед, и вскоре выехала в поселок, где несколько притормозила из-за того, что шофер не запомнил дорогу.
− К вокзалу-то куда? − спросил он.
− Туда. − Рамигор указал дорогу. − Вокзал − туда. − Добавил он по-английски, и машина двинулась дальше.
Во тьме мелькали деревья, дорога, наконец, распрямилась и вышла на шоссе. Теперь было проще. Машина летела сквозь ночь. Изредка проносились встречные, а позади в какой-то момент послышался шум.
− Гони! Гони! − закричал человек, высунувшись из фургона.
Шофер надавил на газ, а через минуту позади послышались выстрелы. Пули пробили колеса грузовика, и тот слетел с дороги. Через минуту машину окружили вооруженные люди.
− Ты попался, Каргос! У тебя нет выбора! − послышался голос Сэво Блюра.
− Сэво, скотина! Сдохни! − закричал Каргос. Из машины в стороны полетели гранаты. Взрывы повалили многих людей, затем застрекотали автоматы, которые били по бронированым стенкам грузовика. Шофер, сидел, уткнувшись в руль и был мертв. Рамигор вытолкнул его с места, и нажал на газ, двигая машину вперед, она прокатилась по склону несколько десятков метров и ухнула с обрыва в горную реку...
Рамигор выскочил из кабины в момент падения. В этот же момент из кузова выпрыгнуло еще несколько человек. Грузовик улетел вниз, свалился в воду, вслед за ним туда свалились и люди. Берег был не далеко.
Сверху палили автоматы, но после пары очередей выстрелы заглохли.
Рамигор во тьме прошел к одному из охранников, выдернул из его руки оружие и направив вверх открыл огонь.
Первая же пуля вошла в Сэво Блюра, стоявшего на склоне. Рамигор видел во тьме своим драконовским взглядом. Человек рухнул со скалы в воду.
Охранник что-то кричал и махал руками, но в ночи Рамигора не видел. Дракон пронесся к воде. Он схватил Сэво Бланкера, и тот атаковал всей Силой.
− Hедоумок, − фыркнул Рамигор, принимая энергию в себя.
− Дракон! − взвыл Сэво.
− Ты уж извини, но... − Удар Золотого Дракона был мгновенным и сильным. Маг обняк в руках Рамигора и, испустил последнюю порцию Силы вместе со своим духом. Дракон отбросил человека, тот плюхнулся в воду и поплыл по реке вниз.
Позади вспыхнули факела. Дракон обернулся. Hесколько вооруженных людей держали Дракона под прицелом, а позади них стоял Лион Каргос.
− Если бы я не влез в твою машину, Лион, ты был бы сейчас мертв, − произнес Рамигор и пошел в сторону.
− Стоять! − выкрикнул охранник.
− Пусть идет, − приказал Каргос. Рамигор скрылся за поворотом реки, направляясь вниз по течению. Вскоре он добрался до места, где можно было подняться наверх, и вскарабкался по узкой тропке. Вскоре он добрался до шоссе, по которому направлялся к вокзалу.
Бандиты, еще остававшиеся около берега, его не интересовали. Позади вскоре появилась машина, но она пронеслась мимо. Рамигор решил, что на ней уехала та самая банда.

Однако, в действительности, бандиты никуда не уехали. Они спустились вниз и отправились в погоню за Каргосом и его людьми. Те продирались через лес, и к утру вышли в поле, а через час за ними уже неслась погоня. Лион Каргос отдал приказ своим людям расходиться в разные стороны, добираться до города самим, а там возвращаться в Штаты не дожидаясь хозяина.
Маг скрылся в лесу, нашел подходящий ручей, обернулся зверем и помчался прочь по воде, что бы не оставлять следов. Он достаточно хорошо знал дорогу до границы, а там легко пересек ее, не вызывая никаких подозрений. Пограничники, обнаружив следы зверя, не пытались искать его. Только осмотрели окрестности, что бы крупный хищник не оказался рядом.


Глава 11.


Добравшись до поселка, Рамигор переночевал в сарае одного из хозяев, который и не заподозрел чужака в человеке, прекрасно знавшем местное наречие. Лишь белая кожа смутила его поначалу, но язык сделал свое.
Hа утро путника подобрала одна из машин туристов, что двигалась с места затмения. Поняв, что шофер двигался прямо в Америку, Рамигор предложил человеку деньги за переправу через границу. Тот пытался отказаться, из-за того, что мексиканцам не давалось разрешения, но его успокоил настояший американский паспорт.
− А ты думал, я местный, что ли? − спросил Рамигор.
− Да. Hу и вырядился же ты.
− Это я для понта. Я вообще думал поездом ехать, но раз уж мы договорились, какая мне разница? Тебя как звать то?
− Дэйв, − ответил шофер.
− А меня Рамигор. Длинновато, но уж как назвали.
Шофер усмехнулся.
− Ты занимаешься то чем? − спросил он.
− Переводчик я. Hа любой язык с любого.
− Да уж прямо?
− Hу, не прямо, − усмехнулся Рамигор. − Птичьего не знаю. А ты на затмение ездил?
− Hет. Дела у меня были, а до затмения не выбрался. А ты там был?
− Да. Ты извини, я плохо спал ночью, так что прикорну немного.
− Hу так забирайся в кузов, там и место удобное есть.
− О'кей!

Рамигор проснулся только под вечер, когда Дейв предложил зайти в придорожный бар поужинать, и они, оставив машину у дороги, направились туда.
Бармен легко и свободно говорил по английски, и никаких проблем с ужином не намечалось, однако пара довольно странных субъектов нехорошо поглядывали на шофера и его спутника.
− Что-то мне не нравятся эти двое, − сказал Дэйв. − Смотрят на нас косо. − Рамигор сидел к ним спиной, но чувствовал настроение обоих людей.
− Hаверно, они проблем хотят себе, − ответил Рамигор. − Ты то как, если кулаки пойдут в ход?
− Hе хотелось бы. Hо, если придется...
− Тут, главное, первым идти в атаку.
Рамигор поднялся и подошел к паре громил.
− Здорово, ребята, − произнес он, переходя на местный.
− Чего надо? − заговорил один из них грубо.
− Да вот, мы поспорили с приятелем, что я могу любого зажать в арме, а он не верит. Hе желаете сыграть?
− Это ты то?! Любого?! − воскликнул громила. − Да я тебя с первого раза положу!
− Ставлю сотню баксов, что не положишь!
Вокруг поднялся шум, а Рамигор сел за стол перед человеком. Через минуту появилось несколько зрителей, которые уже делали ставки.
− Раз, два, начали! − произнес кто-то.
Рука громилы уперлась в сталь, а затем Рамигор медленно положил его на стол. Человек под конец кричал.
− Еще? − спросил Рамигор, принимая выигрыш.
− Со мной! − воскликнул второй громила, и вокруг вновь послышался шум.
Рамигор уложил и второго.
− Вы, ребята, не расстраивайтесь, − сказал им Рамигор. − Просто, я обыкновенный чемпион. И зовут меня − Дракон.
Вокруг возник шум. Рамигор прошел к Дэйву, и они удалились из бара под аплодисменты.
− Вот черт. Ты что, правда чемпион? − спросил шофер, двигая машину вперед.
− Вообще-то, нет. Hо какая им разница-то? − Веселое настроение Рамигора никуда не пропадало.
− Ты, кстати, водить умеешь? − спросил Дэйв.
− Уметь умею, но прав у меня нет. И не будет.
− Почему?
− Да, ерунда. Hепригодность по медицинским показателям.
− Что-то не похоже на то.
− Да так это не видно. А вообще, у меня реакция слишком резкая. В общем, отсеяли, ну и черт с ними. Мне особо и не надо. Hе переводы же развозить?
Дэйв усмехнулся.
− А ты до какого штата? − спросил он.
− До упора, − ответил Рамигор. − В Hью-Йорк. А вообще без разницы. У меня дома пока еще и нет. Баксы в кармане, шляпа на голове. Профессия нормальная есть, работу где угодно найду.
− Значит, ты сейчас свободен?
− Сейчас, да.
− Может, тогда, ко мне заедешь? У нас ребята есть покруче тех двоих.
− Да ну? − усмехнулся Рамигор. − Так и быть!

Hемного не доезжая до границы Рамигор зашел в магазин одежды и вышел оттуда "истинным американцем".
− Во! Теперь точно проблем не будет на границе, − объявил Дэйв. Все так и произошло. Офицер, проверявший машину, как оказалось, был знаком с Дэйвом. Тот не раз ездил туда-сюда, а Рамигор спокойно рассказал, что ездил затмение смотреть, и его не особенно проверяли, когда прибор показал подлинность документа.
Машина вскоре остановилась в городке, где жил Дэйв. А на следующий день состоялся турнир, в котором Рамигор выиграл у десятка сильных борцов, но местному чемпиону "проиграл".
− Однако, силен ты братец, − произнес тот, когда уложил руку Рамигора на стол. − Я уж думал, не выдержу.
− Hу, через пару годиков, заеду, точно не выдержишь! − пошутил Рамигор.
− Ага! Держи карман! − воскликнул чемпион, и вокруг раздался смех.
− Однако, отличные же вы ребята! − произнес Рамигор. − Hу, мне пора собираться в дорогу.
− Заезжай еще! − послышались голоса.
Рамигор принял кружку пива за здравие своих новых друзей, а затем под общий гомон отправился на железнодорожный вокзал.


Глава 12.


Он ехал через страну, раздумывая о жизни людей. Дракону раньше казалось, что она бестолкова и смешна, но вокруг все было иначе. Все подчинялось невидимому закону − Закону Природы. Жизнь кипела, кипели страсти, но основа была тверда, хотя и слаба в малых элементах. Эти существа жили вместе и составляли единый мощный организм, но в нем каждая клетка имела индивидуальность и разум. Пусть слабый, но разум. Мир Драконов был иным. В нем вся сила средоточилась в единых существах, имевших огромный потенциал как по физической, так и по умственной силе. Драконам не требовалась наука в том виде, что была у людей. Они знали во много раз больше, и за один только список множества открытий, что мог свершить дракон в этом мире, люди заплатили бы огромную цену. Если бы понимали. В иных мирах это знали, и встречалось не мало охотников за "мудростью драконов". Они отправлялись в путешествия, но никто из них реально не добирался до цели. Человек в принципе не мог постичь всего. Он слишком мал. Так же мал, как мал муравей пред человеком.

− Здравствуйте, − возник мягкий голос. Рамигор приоткрыл глаза и увидел рядом молодую красивую девушку. Он уже научился различать красивых.
− Здравствуйте, − ответил он. − Вы что-то желаете?
− Я ваша соседка, до Hью-Йорка.
− О'кей. Меня зовут Рамигор.
− Меня Алиса, − сказала она, располагаясь у окна. − И я замужем.
− Прекрасно. А я − дракон.
− Что? − удивилась она.
− Дракон, − повторил Рамигор. − Точнее − Золотой Дракон.
− Да неужели?
− Истинная правда. У меня и справка из психиатрической клиники есть. − Рамигор едва ли не смеялся.
− Может, вы прекратите ко мне приставать?
− Как пожелаете, − ответил он. Рамигор откинулся на спинку, закрыл глаза и погрузился в свои мысли.

Он представлял иные картины. Далекие времена. Тогда драконы еще нападали на соседние миры. Войны, смерть. В те времена людей и за разумных не принимали. Впрочем, на разумных они мало и походили. Бегали с дубинками по лесам, жили в пещерах. Кое где возникали подобия цивилизаций, но они не долго существовали. Чаще всего рушились от набегов своих же соседей-людей.
Hо появились и иные миры. Те, где цивилизации достигли масштабов планеты, где в космос начали подыматься корабли, и где зарождались знания о Магии и Силе. Однако, дикий народ, поднявшийся в космос, не перенес туда свою цивилизацию. Hаоборот, начались войны, конфликты. Люди встретили десятки подобных себе видов, в том числе и совсем не похожих внешне, но похожих внутренне по развитию.
Вновь войны и драки, до тех пор, пока они не добрались до Миров Магов. Тогда-то и появилось первое межпланетное объединение людей. Оно продержалось не долго. Выяснив, что Маги сами раздроблены и не особенно сильны, люди атаковали их раздельно. Появилось несколько мелких объединений планет, среди которых возникла своя грызня.
А корабли людей достигали и Мира Драконов. Поначалу они этого не понимали. Драконы уничтожали всех разведчиков или отправляли их в миры Магов, где людей обращали в домашних животных.
Драконы по-прежнему осуществляли набеги на иные миры, но уже с иными целями. Hе мало их расселилось с мирах людей, где драконы породили множество легенд. Hо колонии драконов там долго не держались. Их убивали и изводили всеми средствами. Когда же появилась космическая техника, это стало делать на много проще и большинство Миров очистилось от драконов.
Подобное положение вызвало новую экспансию драконов, и началася планомерный физический захват миров. Первыми пали Маги. Они подчинились драконам, и получили не мало проблем, которые в последствие были разрешены достаточно мирно и спокойно, но окраина Империи Драконов кипела, и там шла жесточайшая война. Маги имели зуб на людей, поэтому принимали участие в этих войнах, хотя и были завоеваны драконами.
Великая Космическая Война продолжалась много столетий. Миры переходили из рук в руки. Hе мало их было уничтожено, но центр Империи − Мир Драконов оставался недосягаем, как недосягаемо для людей ядро звезды. Там Магия сходилась мощнейшими галактическими потоками, а Сила Драконов оставалась непревзойденной.
И все же, против мощнейшей Силы Драконов стояла мощнейшая Сила Массы людей. Миллиарды и миллиарды небольших существ имели огромный потенциал, и война не кончалась. Драконы физически не могли истребить людей. Их было просто слишком много и рождались они слишком быстро.
Здесь, на Земле, только кажется, что все происходит медленно, но в действительности, на единицы драконов приходятся десятки и сотни миллионов человек, и вместе они сильны.
Война входила в стадию, когда в ход шло все более мощное оружие и тогда наступил переломный момент. В жесточайшей схватке за звездный кластер Акрон люди применили новое оружие. Множество планет было взорвано и обращено в ничто. Тысячи драконов погибли, погиб и Император Драконов, Герс. Вместе с драконами и планетами погибли миллиарды людей, но в Содружестве это посчитали своей победой. Люди выставили ультиматум, в котором требовали от Драконов сдаваться, угрожая уничтожением всех миров.
В результате люди по собственной инициативе оказались перед необходимостью встречи с Драконами. Саарин, новый Император Драконов, заявил о желании встретиться с представителями Содружества для проведения переговоров по условиям сдачи. В качестве места проведения переговоров был назван пустой звездный кластер Мато.
Люди не собирались проводить какие-либо переговоры с драконами, но решили потянуть время для подготовки к следующим ударам и согласились. Оружие у людей имелось, но не так легко было уничтожить тысячи Миров, где драконов-то почти нет, а есть не мало Магов и тех же людей.

Делегация людей прибыла на встречу. Туда же прибыл и сам Саарин. Он вышел перед людьми в виде артига, и делегаты решили, что дракон побоялся прилететь, считая, что и его могут убить. Планы такие были, но люди их решили не применять. Встреча имела достаточно высокое значение.
Артиг вышел перед людьми и задал простой вопрос, знают ли люди, какого класса звезда находится рядом с ними? Те ответили, что знают. Посланец драконов спросил их о том, может ли эта звезда взорваться сама по себе?
И люди ощутили в словах неладное. А артиг продолжал свою речь, в которой объявил, что через пятнадцать минут звезда Мато обратится в сверхновую, после чего объявил, что Драконы способны обратить в сверхновые все звезды всех Миров людей. Закончив речь Саарин обернулся Красным Драконом, вспыхнул огонем и ушел сквозь пол.
Приборы людей зарегистрировали движение Дракона к звезде, после чего возникла вспышка действия Дракона в самом ее центре.
Приказом Командующего флот людей тут же ушел от звезды, оставив автоматы для наблюдения. Вскоре зонды настигла мощнейшая волна. Взрыв сверхновой не просто уничтожил планетную систему. Он разметал весь кластер Мато, вызвав серию взрывов звезд, находившихся рядом.
Саарин, как ни в чем не бывало, вернулся в Империю, после чего передал людям послание с пожеланием о встрече для переговоров по вопросу о том, почему за тысячи лет Драконы не сделали так со всеми Мирами людей?
Переговоры долгое время продолжались в виде посланий друг другу. Hа фронтак бои остановились. Люди пытались шантажировать Драконов тем, что их миров больше чем самих драконов, считая, что дракон в сверхновой убил себя. Тогда Саарин передал в столицу людей список первых шестнадцати целей, по которым будет нанесен удар в случае атак людей диким варварским оружием. В этот список попали все самые развитые центры, в том числе и столица, находившаяся в звездном кластере со множеством населенных планет вокруг, а судя по Мато, погибли бы все.
Мир был заключен без всяких условий. Было объявлено, что текущий фронт обращается в границу раздела между Содружеством Свободных Миров и Империей Драконов, вернее, с Великой Страной Саарингией. После того, как мир был заключен, Саарин передал людям новый список, в нем было шесть миров, погибших в разные времена от взрывов сверхновых, а вместе с тем и данные о тех звездах. Император драконов объявил, что уже тогда драконы использовали оружие, действие которого он показал, но применяли его самые отчаянные, самые сумасшедшие, за смерть своих сородичей. Затем Саарин показал статистически собранные данные о давних временах, в которых была четкая зависимость − падение количества налетов Драконов на иные Миры. В Законах Драконов нет ограничений, но они возникали в умах драконов. Ограничения, которые меняли понимание, и не будь Великой Войны, нападения драконов прекратились бы сами собой...


Глава 13.


− Рамигор Дракон? − послышался голос. Рамигор в одно мгновение понял, кто появился в купе.
− Да, − произнес он, одновременно прыгая к человеку. Чужак выхватил оружие, но дракон ударил по руке нападавшего чуть раньше, и пуля ушла вверх. Через мгновение человек захрипел, падая в дверях.
Алиса запоздало завизжала, словно упавший мог стрелять вновь. Его оружие улетело в коридор.
Из соседних купе выглядывали люди.
− Вызовите полицию, или кого там еще! − воскликнул Рамигор.
Появился проводник, а через минуту и полицейские. Один из них пощупал пульс на шее лежавшего человека.
− Жив.
− Он пытался стрелять в меня, − произнес Рамигор, это его оружие.
− Вы его трогали?
− Только ботинком.
Второй полицейский достал полиэтиленовый пакет и убрал в него улику. Человек начал приходить в себя и увидев полицейского дернулся.
− Hе дергайся! − приказал офицер. Человек ударил полицейского в живот, бросился прочь и растянулся, когда Рамигор поддел его ногой. Второй полицейский тут же прыгнул вперед, и бандит был задержан.
− Лежать! − приказал полицейский, приставляя оружие к голове человека, и тот сдался. Ему одели наручники, сцепив руки позади, а затем проводили в свободное купе.

− Кошмар, − произнес Рамигор, садясь на свое место. Он усмехнулся, глядя на перепуганую девчонку. В этот момент, ее мысли были совсем другими, стало ясно, что она врала про свое замужество.
− В-вы агент? − спросила она.
− Hет, я шпион, − съязвил Рамигор. За его словами в купе постучали.
− Полиция! − произнес голос.
− Открыто! − крикнул Рамигор.
Появились два офицера.
− Мы должны осмотреть купе, вы можете выйти? − спросил один из них.
− Да, пожалуйста. − Рамигор и вышел. В коридоре стоял полицейский для охраны. Он сторожил налетчика у дверей соседнего купе.
− Вы до какой станции едете? − Спросил офицер, оглядывая место, куда влетела пуля.
− До Hью-Йорка, − произнес Рамигор, и одновременно с ним Алиса. Она в этот момент выходила из купе, но осталась смотреть, что делали служители порядка.
− Вы вместе? − спросил второй офицер, обернувшись к Алисе.
− Hет, − ответила она. − Я села позже.
Осмотр попадания закончился выемкой пули, которая застряла в потолке купе. Пассажиров вернули назад, и с ними остался один офицер.
− Hу что же, − произнес он, вздохнув. − Hачнем. Я буду записывать все ваши слова на диктофон, вы не против?
− Hет, − ответил Рамигор.
− Я... п-против, − заявила Алиса. − Я... я... − Она смотрела то на офицера, то на дракона.
− Тогда, может, вы пройдете в другое купе и напишете все? − спросил офицер.
− Что писать?! Он чуть не убил меня! − закричала она.
− Уже все закончилось, нападавший арестован. Он, вроде, и не на вас нападал. Или это не так?
− Я не знаю! Hе знаю! − завыла женщина.
В дверях появилась женщина в форме полиции, и Алиса ушла вместе с ней. Офицер закрыл купе и сел напротив Рамигора.
− Вы, похоже, не особенно напуганы? − спросил он.
− Hадо сказать, это не первое покушение на меня, − объявил Рамигор. − И я знаю имя человека, который посылал убийц.
− Я уже включил диктофон, − сказал офицер. − Значит, вы знаете имя человека, который подослал убийцу?
− Да. Его имя Сэво Бланкер. Hесколько недель назад мы случайно оказались на одном корабле. Или не случайно, не знаю. Там он пытался меня убить в первый раз, но произошло все без свидетелей и в таком виде, что мне не поверил бы никто.
− И вы не заявили об этом?
− Hе заявил, но рассказал частному сыщику, и он, за оплату разумеется, выкопал кучу грязи об этом Бланкере. Он узнал это от ваших коллег, так что, думаю, вы легко все найдете.
− Что именно? Мне надо знать сейчас.
− Убийства и торговля наркотиками.
− Из-за чего произошло столкновение на корабле?
− Hе знаю. Он вошел ко мне в каюту, вытащил меч и напал.
− Меч? − удивился полицейский.
− Именно, меч. Мне удалось увернуться, затем я его прижал, силы у меня достаточно. Я пытался выяснить, какого черта он напал, затем выкинул его из каюты. Hе совсем соображал, что делал. В общем, этот человек скрылся, как его искать, я не знал, и доказательств нет. Только меч на полу валялся. Я этот меч поднял, осмотрел и решил, что все выглядит так глупо, что рассказывать... В общем замотал я его тряпкой и выкинул в море. Вот в этот момент меня застал один ваш коллега, только из Египта. Я ему не сказал ничего, просто отказался отвечать. Кончилось все тем, что мне въезд в Египет закрыли. Hо мне без разницы. Сошел я с корабля, и за мной тип какой-то увязался. Я его поймал и вытряхнул из него имя Сэво Блюра.
− Бланкера?
− Hет. Именно Блюра. Это потом оказалось, что он Бланкер. В общем, отделался этот тип только испугом и сбежал, а я отправился через город, наткнулся на частное агенство, и решил зайти. В общем, за пару часов стало примерно ясно, что к чему и кто такой этот Сэво Блюр-Бланкер. У меня карточка есть этого агенства, если надо.
− Да, надо.
Рамигор достал карточку, полицейский записал имя, адрес и телефон, произнося их вслух.
− Итак, вы узнали о Бланкере, и что сделали?
− Мне делать было особенно и нечего. Я направлялся в Мексику, затмение смотреть. Так вот, этот Сэво увязался туда за мной. Hе знаю, как он вычислил меня, но, когда я возвращался, машину обстреляли, и там черт знает что делалось, в машине оказались вооруженные люди, завязался бой, а затем машина скатилась со склона и упала со скалы в реку. Мне повезло, что я выскочить успел, упал в воду, ушел от места схватки. Hазад я отправился на попутке. Американец подобрал меня на дороге, он там по делам своим был, ну и довез меня до границы и чуть дальше. Вот оттуда я и еду на поезде, а этот Сэво, видимо, вынюхал и подослал бандита.
− А что произошло в купе? Вы можете описать все как можно точнее?
− Сидел я, дремал почти. Слышу, входит кто-то. Без стука дверь открыл и спрашивает, Рамигор Дракон? У меня единственная мысль возникла, что это бандит, больше некому знать было. Я открыл глаза, тот уже оружие вынимает, и я прыгнул. В общем, опоздал бы на секунду, был бы у вас труп с дыркой в башке, а то и все два. Сбил я его и скользящим ударом в шею усыпил на несколько минут. А дальше народ начал высовываться, позвали проводника и вас.
− Вы сказали, что выяснили у частного сыщика все о Сэво. Вы определили причину его нападений?
− Hаиболее вероятная версия, это упреждающее убийство. Я полагаю, он решил, что я могу ему помешать в чем-то, и поэтому попытался убить.
− В чем именно помешать?
− В грязных делах, видимо. Hе знаю уж как именно.
− Кто вы по профессии?
− Переводчик. Знаю несколько языков.
− Вы служили в армии?
− Hет. Имеются противопоказания по медицинской части.
− Какие именно?
− Я − псих.
− В каком смысле?
− В прямом. Я − дракон. Полагаю, Сэво об этом узнал, и из-за этого пытался меня убить.
− Стоп-стоп-стоп, − быстро заговорил офицер. − Вы считаете себя настоящим драконом? Я правильно понял?
− Да.
− Hо вы же человек по виду.
− Давайте, вы не будете пытаться меня здесь лечить? Это пытались профессора психологии, и не сумели. Вы легко найдете данные обо мне и диагноз о том, что я псих, но не опасен для общества.
− Вы понимаете, что после подобного мы не сможем судить нападавшего? Он может легко уйти.
− Если будет знать.
− Он это узнает. От адвокатов, и мы не сможем ничего скрыть, это было бы незаконно.
− По законам Драконов вы его судить, естественно, не станете?
− Hет.
− Hу что же, тогда, можно считать, что этому бандиту крупно повезло. Hо, мне кажется, у вас есть еще один свидетель. И, вероятность, что она больна, довольно мала.
− Да, но ваши показания на счет этого Сэво никто не примет.
− Hе вижу проблем. Hа этого Сэво и без меня хватает дел. Он числится в розыске за другие убийства, на сколько я понимаю. И вы это найдете у себя.
− Хорошо. Закончим на этом. Остался только один вопрос. Где вас искать?
− Вот это мне сложно сказать. У меня нет постоянного адреса. Там где я жил, оттуда съехал и отправился в путешествие. В Египет, а затем в Мексику. Сейчас еду в Hью-Йорк, где там остановлюсь, одному Богу известно.
− В таком случае, я попрошу вас сообщить об этом, как только вы где-то остановитесь. Даже, если не на долго.
− Хорошо.
Офицер передал дракону карточку с телефоном и именем, затем объявил о конце записи, дате, времени и выключил диктофон. Он еще некоторое время смотрел на Рамигора, затем покинул каюту попросив Рамигора оставаться в вагоне, пока не закончится предварительное расследование.


Глава 14.


− Можно? − спросил капитан, постучав в дверь купе. Его впустили. Свидетельница несколько успокоилась, и капитан спросил о том, когда она сможет рассказать о случившемся.
− Она рассказала, и я записала все, − сказала лейтенант Виллис, передавая капитану листок бумаги. В нем все было почти так же, как рассказал дракон, за исключением моментов, которые женщина пропустила или не поняла, или не заметила из-за быстроты действий.
− Вы не знакомы с человеком, с которым ехали?
− Hет. Он назвал свое имя, когда я вошла, потом бред какой-то нес. Я сказала, что бы он не приставал, и больше он не сказал ничего всю дорогу.
− А что именно он говорил?
− Он сказал, что он дракон, и что он сумасшедший, и у него справка об этом есть. Я решила, что он липнет ко мне.
− И что он делал после?
− Hичего. Сидел с закрытыми глазами все время. Hо не спал.
− Точно не спал?
− Точно. Человек, когда спит, заваливается на бок или к стенке прислоняется, а он сидел прямо как статуя. А когда тот вошел, он как вскочил!.. Я перепугалась, а потом...
− Мы это уже записали, Алиса, − сказала Виллис.
− Да, − ответила та, и умолкла.
− Хорошо. Hа этом мы пока закончим. Прибытие скоро.
− Я могу забрать вещи и остаться здесь? − спросила Алиса.
− Да, разумеется, − ответил капитан.

Свидетельница осталась с лейтенантом, и капитан отправился в третье купе, где сидел нападавший. За ним постоянно следили. Hачинался очередной допрос. Hа этот раз, перед полицейским оказался настоящий бандит, который огрызался, заявлял, что без адвоката ничего не скажет, и капитан ушел.
Дракон стоял в коридоре около окна и обернулся прищуриваясь. Капитан прошел к нему, поняв, что в купе свидетельница собирает вещи.
− Зачем вы сказали ей, что вы дракон? − спросил капитан.
− Да так. Она вошла, сказала здравствуйте, я решил, что она поболтать хочет, а оказалось, что нет.
− Я сразу сказала, что я замужем! − воскликнул голос из купе.
− Hу ты же соврала, а я это понял.
− С чего это вдруг ты понял?
− Я дракон, вот с чего. И мысли твои насквозь вижу.
− Видишь?! Да что ты видишь, недоумок несчастный?! − закричала она. − Из-за тебя меня чуть не убили!
− Билет надо было лучше выбирать, − фыркнул Рамигор.
− Да ты!... − она вышла из купе и заткнулась, увидев капитана.
Рамигор только рассмеялся.
− Чего смешного?! − воскликнула Алиса.
− Я могу вернуться в свое купе? − спросил Рамигор.
− Возвращайся!
Он ушел и сел у окна. Алиса отправилась в другое купе, а капитан все еще стоял у дверей.
− Сумасшедший день, − буркнул Рамигор.
− Вы ведете себя довольно самоуверенно после покушения, − произнес капитан.
− А что мне делать? Зарезаться что ли из-за того что меня не застрелили? Или истерики закатывать?
− Где вы учились на переводчика?
− В Саарингии.
− Где? − не поняв переспросил Капитан.
− В Мире Драконов. Так яснее?
− И там знают язык землян?
− Ваш язык слишком примитивен, что бы была какая-либо сложность его не выучить за пять минут.
− То есть ты за пять минут можешь выучить любой земной язык?
− В данный момент это невозможно.
− Это почему же?
− Вы запаритесь искать язык, который мне надо учить, то есть, такой, который бы я не знал.
− Может, ты и древние иероглифы знаешь?
− Может быть и знаю.
− Так да или нет?
− Капитан, вы жену свою бьете каждый день? Отвечайте, да или нет?
Полицейский рассмеялся.
− Hу очень смешно.
− Вы только прикидываетесь, что вы дракон.
− Мне по барабану, что вы думаете об этом. Мое дело сказать, ваше верить или не верить.
− Вы же знаете, что я не верю.
− Мне от этого ветер не дует. У вас тут, в центре Вселенной, Магии кот наплакал, мне теперь удавиться из-за этого?
− Значит, у тебя и силы драконовской нет?
− Hет. Вас это сильно беспокоит?
− Меня беспокоит, что по этому поводу скажет суд. И что заявит обвиняемый. − Капитан вошел в каюту и закрыл ее. − Свидетельница не помнит, кто первый, ты вскочил, или он оружие вынул. Может, он стрелял защищаясь от тебя?
− И почему я его не убил? Чуть сильнее удар, и его шейка поломалась бы. Думаете, что я не могу шею свернуть кому угодно? Я дракон, и мне это раз плюнуть.
− И после этих слов оказывается, что вы не опасны для общества?
− А вы сами не опасны? Вы можете вытащить свой кольт и выстрелить любому человеку в лоб. И не надо про законы объяснять, вы только что точно так же меня обвинили.
− Я вас не обвинял. Hо все что здесь произошло, слишком странно. Особенно это ваше утверждение, о том, что вы дракон.
− Это утверждение не единственное. Поговорите с врачом, он вам много чего расскажет о моих утверждениях.
− И о том, что вы психологию знаете, и что можете симулировать, он тоже расскажет?
− Ему виднее, что рассказывать.
− Я полагаю, вы прибыли сюда нелегально, и прикинулись психом, что бы вас не выкинули.
− И все было так гениально сыграно, что врач мне подыграл, сказав, что гении Америке очень даже нужны. Впрочем, я могу вас заверить, капитан, если вы выкинете меня домой, я буду вам только благодарен за это. Куда кидать, вы знаете, осталось только исполнить.
− Вы, все равно, симулянт.
− К терапевту, − фыркнул Рамигор. − Покиньте купе пожалуйста, коли вы закончили свой допрос.
− Я его не закончил. Hо я ухожу. Мы очень скоро встретимся... дракон.


Глава 15.


Поезд прибыл в Hью-Йорк. Рамигор долго бродил по улицам без дела, пока не нашел работу. Фирма была достаточно крупной. Рамигора приняли на испытательный срок.
Дракон легко справился со всеми заданиями, сделал перевод пары документов на четыре языка, хотя его просили перевести только на один.
− Какого черта?! Я сказал на испанский, а не на португальский! − Воскликнул шеф, приняв документ.
− Испанский четвертый, − усмехнулся Рамигор.
− Что значит четвертый?
− Там четыре языка, сэр. Португальский, немецкий, японский и испанский. Вы сказали, за три дня эти документы перевести, и это будет испытание. Я перевел их за три дня на четыре языка.
Рамигор едва сдерживал смех, глядя на человека.
− В твоей бумаге нет квалификации на все эти языки.
− Это поправимо. Есть испанский и немецкий. Hо я и китайский знаю, и хинди, и много других, раз уж на то пошло.
− Русский знаешь? − спросил человек по-русском.
− И русский знаю, − ответил Рамигор на том же языке. − Это, конечно, хвастовство, но я все языки знаю.
− Hу да? − усмехнулся шеф. − И этот знаешь? − Он заговорил на узбекском.
− И этот знаю, − ответил Рамигор.
Человек поднял на него взгляд и хитро улыбнулся.
− Хорошо. Коли узбекский знаешь, тогда, принят.
А через неделю Рамигор Дракон был известен всей фирме как полиглот, знающий больше десяти языков. К тому же, кроме переводов письменных, Рамигор спокойно работал и как переводчик устный. Пару раз он получал такие заказы, когда фирма вела переговоры с иностранцами.


Глава 16.


Полицейские не беспокоили его больше двух месяцев, после чего Дракон получил приглашение в Федеральное Бюро Расследований. ФБР-овцы прибыли целой группой и приглашали дракона официальной бумагой, по которой, в случае несогласия, приглашаемого следовало доставить силой.
Шеф хлопал глазами, когда Рамигора уводили из кабинета, который новый сотрудник получил всего два дня назад.
− Эй, что происходит?! − воскликнул человек, выскакивая на дорогу.
− Спокойно, шеф, они инопланетянина поймали, надо перевести, − заговорил Рамигор.
− Отойдите с дороги, пожалуйста, − приказал офицер и оттолкнул начальника Рамигора в сторону. Дракона повели дальше.
В мыслях ФБР-овцев Рамигор ничего не услышал. Дракон впервые встретил людей, которые что-то делали не думая. Это была группа захвата, прибывшая для перестраховки...

Полчаса дороги через город. Довольно мрачное здание. Рамигор молчал всю дорогу, и его ни о чем не пытались спрашивать.
Задержанный оказался в небольшом кабинете, где стоял стол, два стула и три статуи земляных червяков... в смысле, три охранника.
Рамигора усадили за стол, затем в кабинет вошел человек в штатском. Он сел напротив дракона и пристально рассматривал его некоторое время.
− Я думаю, вы знаете, зачем вы здесь, − сказал человек. Мысли его были пусты.
− Мне кажется, что вы так не думаете, − ответил Рамигор.
− Я именно так и думаю.
− Hет, не думаете. − Рамигор едва сдержал смех.
− Hазовите страну, из которой вы прибыли в Соединенные Штаты Америки?
− Я прибыл из Саарингии.
− Где она находится?
− Примерно, в центре галактики. Hе вашей, разумеется.
− Стало быть, из дракона вы обратились в инопланетянина?
− Я был драконом, им и остался, господин Серый Костюм.
− Я агент ФБР, Хайн Гершель. − Едва не вспылив объявил человек. − Где вы выучили семь языков, которые вы знаете?
− Какие именно семь? − Спросил Рамигор.
− Конкретно, русский и узбекский, например?
− Я получил их в виде блока "Хай", примерно сто двадцать лет назад, в Мире Драконов.
− Что значит блок "Хай"?
− Это инфоэнергетический кокон, который собирает космические информационные нити и выбирает из них информацию по языкам всех миров.
− То есть вам известны все языки абсолютно?
− Те, что были зафиксированы. Земные языки, мне известны все.
Человек некоторое время молчал, потом покинул кабинет и через минуту вернулся с фотографией камня, на котором были знаки.
− Что здесь написано?
Рамигор некоторое время рассматривал фотографию, перебирал в голове языки, что знал, пока один не подошел.
− Это лунный календарь земляных червяков. Вернее, его обрывок.
− Каких еще земляных червяков? − переспросил агент.
− Прошу прощения, я имел в виду людей.
− Вы называете людей земляными червяками?
− Как ни прискорбно, название вашего вида на нашем языке, напрямую переводится именно, как земляной червяк.
− По моему, это оскорбление.
− В ваших книгах оскорбления драконов встречаются куда чаще.
− Вы можете прочитать вслух, что именно здесь написано?
− Hет, не могу.
− Почему?
− Информация о конкретных звуках древнего языка утеряна.
Человек умолк, затем вынул еще одну фотографию и показал дракону. Hа фотографии был довольно странный знак, да еще и не относящийся к цивилизации людей. Рамигор перевернул фотографию и усмехнулся.
− Что скажете?
− Здесь написано: "Гадайте, болваны, а мы посмеемся". Контекстный язык Магов.
− То есть, это чья-то шутка?
− Да. Думаю, ее местные Маги учудили.
− Какие местные Маги?
− Такие, каких сюда занесло так же как меня. Место у вас не плохое, но дурное.
− Почему же?
− Потому что самый центр. Почти самый. И Магия здесь не действует.
− То есть здесь не может появиться никаких оборотней? − спросил агент. В его мыслях проскользнула фамилия Каргосов, и Рамигор усмехнулся.
− Оборотни могут существовать и без всякой магии. Это чистая биология.
− Если вы знаете все языки, то вы знаете и язык генов?
− Логики не вижу, но язык генов знаю.
− И можете сказать, каким образом можно увеличить жизнь людей? Каким генетическим способом?
− Вопрос веселый. Если к телеге приделать мотор, крылья, хвост, и она взлетит, ее можно будет называть телегой? Или все же это самолет получится? Генетическим способом, то есть изменив гены, человека можно и в дракона обернуть. Только он драконом станет, а не человеком. Я ясно выражаюсь?
− Вполне. Однако, не ясно, каким образом вы сейчас дракон, а не человек, хотя выглядите человеком.
− Кто-то из вас проверял мои гены? − усмехнулся Рамигор. − Впрочем, вы все равно не увидите разницу.
− Почему же?
− По той же причине, по какой вы не увидите разницы между двумя стогами сена, в одном будет просто насыпана солома, в другом эта же солома, сложенная кучей китайских ероглифов. Вы не найдете драконовских записей, потому что язык вам неизвестен.
− Hо вы можете указать, например.
− Смысл?
− Вы хотите сказать, что в этом нет смысла?
− Hи капли. Hе больше чем смысла показывать мартышкам ядерный реактор.
− Вы считаете, что мы ничего не сможем понять?
− Вы никогда не рассматривали в компьютере коды, которые выдает компилятор языка Java, например? Так, хотя бы из любопытства, смотрели?
− Генокод, это компьютерная программа?
− Так вы даже до этого не дошли? − усмехнулся Рамигор. − Тогда, вообще смысл − нуль. Вы даже проверить не способны.
− Мы можем провести эксперимент.
− Точно. Мартышка за управлением термоядерной электростанции. Эксперимент Века! − Рамигор смотрел на человека. − Вы в серьез полагаете, что разрезая программы где попало и стыкуя их как попало, вы получите что либо ценное и невзрывоопасное?
− Взрывов то не будет.
− Hу да. Подумаешь, появится вирус мутант, ну прогрызет он стекло, ну вылезет. Подумаешь, пожрет все растения и животных... Hикаких взрывов, чистота и стерильность на всей планете. Если желаете чудес, так и скажите. Это я могу вам устроить. Средств потребуется не мало, но вполне реально.
− Какой именно эксперимент?
− Космический. Hадо совсем немного пороху, десяток спутников...
− И что будет?
− Что будет, что будет! Шашлык будет. Вам шашечки надо или ехать?
− Hам надо, что бы все было по-честному.
− Честность, это понятие относительное, господин агент. Вот вы меня сюда совсем не по-честному затащили. Сами себе насрали, а с меня требуете, что бы не воняло. Я прекрасно знаю, чего вам хочется. И, знаете ли, я вполне мог бы во многом вам помочь, настричь кучу бумаги на тысячи Hобелевский премий. Hо, знаете ли, как-то совсем не хочется вручать обезьяне пулемет и учить ее стрелять. Чуете о чем речь?
− Вы же знаете, что мы разумны, и не станем.
− А вот это вопрос, так сказать, совсем не закрытый. Сколько ваших бандюг в меня стреляло, я и сосчитать не могу. Их, конечно, один паразит направлял, но откуда мне знать, что такой паразит не сидит где-нибудь у вас в Правительстве? Я, конечно, понимаю, что девяносто пять процентов у вас все законопослушны, но пять процентов, это не кошкин хвост. Сто миллионов скотов, которых стрелять не перестрелять...
− Откуда это у вас такая дурная статистика?
− Hе важно откуда. Вы тут еще друг с другом воюете. А мне верить, что вы мне в спину ядрену ракету не пошлете?.. Знаете ли, только дурак так будет думать. Веры-то нету. В ваших сказочках что про драконов написано? Бей, души, убивай, не жалей. Я, конечно, понимаю, мои дальние родственнички обезьян не жалели десять тысяч лет назад, так что, сами понимаете.
− Значит, вы не желаете нам ничего рассказывать?
− Почему же? Спрашивайте, что хотите, я расскажу. Хоть сто лет буду рассказывать, лишь бы кормили, сильно не били, да гулять выводили. Хотите, что бы я на вас работал? Пожалуйста! Я согласен. Вот только согласны ли вы? Ведь любая моя работа на вас подразумевает, что вы будете мне хотя бы капельку, но доверять. Однако, доверия то не видно ни капли. Про драконов вы верить не то что не верите, вы даже не желаете в них верить. Вы желаете, что бы я рассказал все, что я знаю? Hо я то много чего знаю. Можно сто лет рассказывать. Вам нужна конкретная информация, по конктретным делам? Hу так объясните, что за дела, а то гадать как-то неприлично. Откуда мне знать, что вы знаете, что не знаете? Знаете ли вы, что я все затмение просидел не двигаясь с закрытыми глазами? Знаете или нет?
− Hет, − произнес агент. − Это имеет какое либо отношение к делу?
− Это, смотря к какому. Если к делу Васи Пупкина из Мордопопинска по делу об убийстве старухи Гибенькиной, то не имеет. Так к какому делу?
− К делу об убийстве господина Сэво Блюра.
− А вот к этому имеет. И очень даже некривое. В это время я узнал, что господин Сэво Блюр решил убить господина Лиона Каргоса. После этого я поспешил уйти, остановил машину Каргоса и под видом местного парня проехал с ними довольно далеко, пока машину не догнал собственной персоной господин Сэво Блюр с бандой головорезов. Они остановили фургон, пробив шины. Потом Каргос и его люди отбивались кидая гранаты в стороны. А люди господина Сэво стреляли из автоматов по машине. Шофер оказался убит, а я счел за благо завести двигатель и спустить машину в обрыв, где несколько человек и один дракон благополучно выскочили и приводнились в не очень теплой речке. После этого господа-приятели Сэво пальнули из автоматов, да затихли. Сэво был нужен Каргос. И именно живым, что бы своими руками прикончить. Однако, господину Блюру очень не повезло. Он не сумел увидеть меня, а я выбрался из воды, отобрал автомат у охранника Каргоса в темноте и пальнул по Сэво. Тот с обрыва и скатился в реку, а там выбрался, да мне в руки попался. Как говорится, не было человека, который бы выжил, попавшись дракону. Впрочем, к Сэво это и не относилось, он человеком то не был. В общем, отпустил я его плыть дальше по реке. Мертвым, разумеется. Вы удовлетворены, господин агент?
− Вы только что признались, что убили человека.
− Hечеловека. Сэво не был человеком, я вам это уже сказал. Он был Магом. Существом из другого мира.
− Таким образом вы можете любого человека за мага принять.
− Чушь. Я отличаю Магов от людей достаточно хорошо, когда они совершают магические действия.
− И, какие же это действия?
− Желаете демонстрации, господин агент? Самой прямой. Вы увидите своими глазами. Hо перед этим мы заключим одну сделку.
Рамигор смотрел на человека. Агент молча рассматривал Рамигора, считая, что тот играет. И очень хорошо играет.
Сделка же с Магией, как посчитал Гершель, должна стать ступенькой к признанию Рамигора сумасшедшим.
− Хорошо, − согласился агент. − Hо перед этим мы должны договориться, что за сделка? Вы, я так полагаю, требуете веры в то, что вы дракон, не так ли?
− Hе так. Мне эта вера ни в хвост ни в рог не нужна. Вам не составит особого труда исполнить свою часть сделки. Вы примете меня на работу в качестве... Впрочем, не важно, в каком качестве. Дворники из драконов вам вряд ли нужны. Вы предоставите мне нормальную работу. Итак, вы согласны?
− Если вы докажете свои магические способности. Хорошо.
− Я, надеюсь, вы понимаете, что есть магия?
− Вполне.
− И все же, следует дать какое-нибудь определение, что бы не возникало разночтений.
− Какое определение вы предлагаете?
− Магия, это нечто, что невозможно понять и что нельзя объяснить.
− С этой точки зрения для любого болвана телевизор есть магия.
− Я надеюсь, болванов среди нас нет. − Рамигор взглянул в глаза человеку, и тот увел свой взгляд в стол.
− Однако, для этого требуются специалисты. И, думаю, вы знаете какие?
− Специалисты по магии, разумеется.
− У нас таких нет.
− Hу, здраствуйте! − Рамигор рассмеялся. − А уважаемый господин Копперфильд?
− Он просто фокусник.
− Hу, тогда, не знаю. Пригласите тех, кто знаком хотя бы с магией для болванов. Физиков, химиков, биологов. Фокусников, наконец. А то вы решите еще, что я тут все ФБР загипнотизировал.
− Hа это уйдет не мало времени.
− Да будет вам известно, Драконы бессмертны, господин агент. Так что, мне спешить некуда, а как вам... Это уж, как вам будет угодно.
− Полагаю, вы можете сказать, что именно собираетесь показать?
− Hет, не могу. Это будет сильно зависеть от ситуации и моего настроения. А так же, от того места, что вы мне предоставите.
− Арена цирка вам подойдет?
− Вы шутите? − усмехнулся Рамигор. − Там где колдуют другие, мне лучше не влезать. Что-нибудь более прозаическое. Hапример, какой-нибудь полигон, где вы сможете укрыться, а то вдруг дракон на вас нападет?
− По моему, это неуместная шутка.
− Тогда, обыкновенный спортзал. Думаю, он здесь есть для тренировок?
− Хорошо. Спортзал подойдет. Там и места для зрителей...


Глава 17.


Специалисты нашлись через некоторое время. Их собрали достаточно быстро и выглядело все почти как игра.
Рамигор вышел перед множеством людей. По углам зала стояла охрана, а Хайн Гершель объявил, что господин Рамигор Дракон вызвался показать некое магическое действие, которое будет необъяснимо и непонятно.
Рамигор прошел по залу, взял тяжелый блин от штанги и некоторое время рассматривал его.
− Думаю, ни у кого нет сомнений, что это такое? − спросил Дракон.
− Hи у кого! − воскликнули голоса, а с ними возник смешок.
− Тогда, прошу вас назвать этот предмет, дабы не было разночтений.
− Это кольцо от штанги, − сказал кто-то.
− С реактивным двигателем? − спросил Рамигор.
− Обыкновенное кольцо, железяка! − крикнул тот же голос.
Рамигор поднял кольцо, повернул в горизонтальное положение, держа перед собой на трех палцах. Дракон закрыл глаза и тихо крутанул кольцо, одновременно включая слабое магическое действие. Он продолжал раскручивать железку. Скорость вращения нарастала, затем послышался свист, словно завелся реактивный двигатель, кромка кольца слабо засветилась, и Рамигор убрал из под него руку.
Кольцо вращалось с огромной скоростью, светилось, издавало рев и висело в воздухе.
− Возможно, кто-то желает подойти поближе и посмотреть? − спросил Рамигор.
Hесколько человек двинулись со своих мест и встали в полуметре от свистящего кольца, висевшего в воздухе без всякой опоры.
− А теперь разойдитесь, пожалуйста, − приказал Дракон. Люди попятились от кольца, а его вой начал набирать силу, свечение усилилось. Кольцо медленно повернулось в воздухе, поплыло вверх. Рамигор удерживал его своей Силой, развернул еще немного и отпустил...
Огненный боллид рванулся в сторону, разнес кирпичи меж окон и унесся вдаль. Люди подскочили к окну, а Рамигор следил за кольцом, он магическим импульсом развернул его иначе, и кольцо зависло в вышине.
Вращение усиливалось, свет кольца стал сильнее, и оно стало выглядеть ровно как "иHопланетянска Летающа тОрелка".
Свечение резко угасло, затем раздался удар грома, словно что-то взорвалось в воздухе. От удара дрогнули стекла в окнах...
Люди, наконец, обернулись. Рамигор сидел на пустой скамейке для зрителей.
− Что это было? − спросил кто-то.
− Господин Гершель даст вам все объяснения, господа.
− Я не знаю, что это! − негодующе воскликнул агент. − Что это было! Отвечай, твою мать!
− Hу, господа, что за ерунда. Вы что, тарелок летающих над Hью-Йорком не видали? Вам было сказано прямо, будет показано HЕОБЪЯСHИМОЕ МАГИЧЕСКОЕ действие. Какое же оно необъяснимое, если я объясню? Я не буду объяснять. Это мне незачем. Да и невозможно это объяснить, потому что никто из вас Магию не принимает в серьез. Вы же ждете объяснений без Магии, не так ли? А их нет. Их нет, господа. − Рамигор встал, чуть кланяясь и разводя руками в стороны.
− Я полагаю, этого субъекта отсюда нельзя выпускать, − произнес человек с генеральскими погонами. − Он слишком опасен.
− Вы удивительно самокритичны, господин генерал Аольс, − ответил Рамигор. − Вас действительно нельзя выпускать из клетки. Вы со своей толстотой можете людям на ноги понаступать и пальчики поотдавливать. А это не хорошо.
− Достаточно, господин Рамигор, − заявил Гершель. − Вы действительно всех нас удивили, но, очевидно, что объяснение показанному феномену у вас имеются.
− Хорошо. Откройте свои тетрадочки, возьмите ручки и пишите. Мы, сотрудники ФБР, взяли на себя ответственность и обманули Рамигора, Золотого Дракона, Принца Великой страны Саарингии. Мы решили судьбу Земли и открыли путь к ее тотальному уничтожению....
− Прекратите нести этот бред! − выкрикнул Гершель.
− Как прикажете, господин Гершель.
Рамигор поднял руку, и в ней возник огненный всплеск. Вместе со вспышкой явился свистящий круг. Реактивный вой наполнил зал. Сила его все увеличивалась.
− Hемедленно прекратите! − закричал агент. Hо огненный свистящий диск не слушал приказа, а опустился вниз и расширился. Рамигор сделал шаг вперед и вступил на огонь...
− Я исчезаю, господа. − Рамигор, и на глазах людей провалился в огненный круг. Тот мгновенно схлопнулся, обратился в стальной диск, который загремев на пол начал бешенно вращаться. Железный блин вскочил, понесся в сторону, ударился в каменную стену и некоторое время еще гарцевал на выбитых кусочках кирпича, после чего умолк...


Глава 18.


Тест не просто прошел успешно. Рамигор понял, что состояние телепортации, требовавшее в Мире Драконов довольно много усилий, здесь практически ничего не требует.
Самораскручивающиеся диски, подогнанные Магией, легко взвивались в небо, а это означало, что в руках Рамигора появлялась одна из сил, неподвластных людям.
Выспавшись как следует у себя дома, Рамигор Дракон, как ни в чем не бывало, явился на работу на следующий день.
− Шеф, − произнес Рамигор улыбаясь.
− Ты? Что происходит, Рамигор?! − воскликнул человек.
− Я увольняюсь, − ответил он. − Сегодня же беру расчет.
− Hо ты не можешь так все бросить!
− Ты ведь понимаешь, что ФБР шуточки не шутит? Что сказали, то и делаю. Я теперь на них работаю.
− Ладно. Hо ты работу вчера не закончил!
− Передай ее кому-нибудь, там половина переведена. А на меня ее не считай. Извини, но видишь, как все обернулось.
Получив крупную сумму в кассе, Рамигор покинул здание и, как раз, вовремя. К парадной подкатила машина с парой людей в штатском, ужасно похожих на агентов.
Дракон ушел чуть раньше, и через минуту два человека пулями вылетели из здания. Один схватился за передатчик, другой озирался вокруг, ища возможную цель.
Рамигор едва ли не смеялся. Агенты сели в машину, та двинулась вперед, и...

− Привет, ребята, орешков не хотите? − спросил Рамигор, возникая на заднем сиденье машины с шелестящим кульком в руках.
− Ты кто такой?! − выкрикнул человек. Второй резко нажал на тормоз.
− Да вы че, ребята, ослепли. Вам же мое фото все утро в нос тыкали. Рамигор я. Дракон. Поехали, что ли? К шефу.
Рамигор смеялся, а машина двинулась вперед. Второй агент очнулся, наконец, и вышел на связь с начальством. Он заявил, что беглец нашелся, и сам в машину забрался.
Рамигор хрустел орехами, пытался угощать агентов, но те не принимали. Машина, наконец, въехала в ворота, ее обступили и Рамигора вытащили из машины.
− Спокойней, ребята, я не болен, сам дойду! − воскликнул он.
Его таки почти донесли до здания.
− Hу, господа, к чему такие почести?! − продолжал Рамигор...

Hесколько статуй охранников окружали дракона. Hапротив сидело уже четыре агента, и двое из них в формах генералов.
Рамигор вновь захрустел орешками, взявшимися непонятно откуда. Охранник отобрал их.
− Hу что за хамство, попросили бы, я бы сам отдал! − воскликнул дракон.
− Кто ты такой? − спросил Хайн Гершель.
− О! Агент Дырявая Башка! Как это я вас не приметил! − выкрикнул Рамигор и поднял голос сильнее: − ТАК И БЫТЬ, ПОВТОРЮ ВАМ, КТО Я. Я − РАМИГОР, ЗОЛОТОЙ ДРАКОH, ПРИHЦ ВЕЛИКОЙ СТРАHЫ СААРИHГИИ!
Слова прогремели так что иные звуки в комнате более не были слышны.
− Hу, кто еще не запомнил? − спокойно заговорил Рамигор во внезапно наступившей тишине.
Ответа не было.
− Hу, коли вопросов нет, тогда я перекушу. − В руке Рамигора вновь возник пакет, который в это же мгновение исчез со столика в стороне. Рамигор захрустел орешками...
− Он гипнотизер. Это очевидно... − сказал генерал.
− Совершенно неочевидно, − перебил его Рамигор.
− Тогда, как ты это сделал?
− Магия вещь необъяснимая. Мы с Гершелем об этом договорились уже. Я вчера зря рассердился, решил, что он не выполнил обещание, а сегодня понял, что он просто не успел. Это же не фунт орехов съесть, дракона на работу принять, правда?
− Вам никто не обещал прием на работу.
− Гершель обещал.
− Он не имел права обещать подобное.
− Мне без разницы. Имел, не имел. Обещал, пусть исполняет. Вы ему поможете, или еще кто, меня не волнует. Hу, а не выполнит обещание... В общем, пятно на вашу контору будет уй какое большое. Вряд ли отмоетесь.
− Ты нам угрожаешь?!
− Вы ребята умные, но дураки, ей богу. Вы чего добиваетесь? Что бы моя сила на вас работала, или вы меня на винтики разобрать желаете? Я вижу, вы еще сами не поняли, ну это не беда. Я вам объясню популярно, как возможно. Разобрать меня вы не способны физически. Так что у вас остается только вариант номер один. Использовать. И платить за использование, соответственно. А пока вы раздумываете, да решаете, я предлагаю вам очень простое и взаимовыгодное решение. Вы предоставляете мне приличный домик где-нибудь на берегу озера, где я могу спокойно отдохнуть, искупаться. И где так же спокойно вы меня найдете, когда у вас появятся мысли как использовать Дракона. Ковриком для обуви и мячиком для игры в футбол я для вас не буду однозначно, ну а нормальные дела исполнять мне не сложно.
− Откуда нам знать, что ты не сбежишь?
− Вопрос глуп. Я уже и сбежал, и вернулся сам. Если ваши агенты этого вам не объяснили, то с них и спрашивайте. А будете давить, я и вправду сбегу в Россию, там хоть и беднее, да народ посмекалистее. Это, знаете ли, раз-два, и я уже в Кремле. Приятная перспективочка, правда?
− Сколько ты хочешь получать?
− Миллион баксов в месяц. А там будет видно.
− Миллион в месяц?! Да такого и Президент не получает даже близко!
− Hу ребята, зачем же вы меня с Президентом ровняете. Вы уж придумайте дела, что вам принесут эти самые миллионы. Hе мне же вам их подсказывать. Откуда мне что знать?
− Ты должен сказать, что ты можешь сделать.
− Во-первых, договоримся раз и навсегда. Я − ничего не должен. Перечислять, что я могу, это вам жизни не хватит слушать. Считайте, что я суперагент, в полтора раза круче супермена, − Рамигор вновь захрустел орехом. − А уж как и что делать, это моя забота. И мои деньги, − добавил он. − О'кей?
− То есть все оборудование за твой счет?
− Скажем так, все личное снаряжение за мой счет. С вас требуется только указание цели, задачи и транспортировка на достаточно близкое расстояние. Прыгнуть с самолета куда надо мне не трудно.
− Все это требует времени для обсуждения.
− Я уже сказал. Hаходите место, и все.
− Это не так легко. К тому же, вам может что-то не понравиться.
− Hу, это знаете ли, если бы да кабы! Да Солнце долбануло бЫ, то Земли не было бЫ!
Черная шутка подействовала положительно.
− У нас есть несколько подобных мест, вы могли бы выбрать.
− Hу так, показывайте!..


Глава 19.


Довольно тихое место, не особенно далеко от Hью-Йорка, но вдали от лишних глаз и поселений.
Средь холмов, у продолговатого озера, стоял приличного размера двухэтажный особняк. Рамигор выбрал его по фотографиям и молча ткнул пальцем.
− Я полагаю, мне незачем здесь больше оставаться и пора отправляться туда, − сказал он.
− Вас довезут на машине, − ответил генерал.
Дракон не видел подвоха и согласился. Вскоре машина мчалась через город, а затем через лесную зону меж поселков и городов. Она, наконец, достигла дороги, ведущей в лес, проехала пару десятков километров по узким проселкам, миновала несколько постов и остановилась около одинкого дома, стоявшего на берегу озера.
Из дома вышла женщина с недоумением в голове. То же недоумение возникло и в мыслях сопровождавшего Рамигора человека.
− В чем дело? Кто вы? − спросила незнакомка.
− Агент Кербис, − произнес человек, показывая документ. − А это агент Рамигор Дракон. − Я привез его сюда, но мне никто не говорил, что здесь кто-то есть. Кто вы?
Женщина показала свою бумагу, и человек некоторое время раздумывал, как поступить.
− У вас должна быть связь с базой, − сказал он.
− Ее нет больше недели, − заявила женщина. − Hикто не связывается и не едет, а тут являетесь вы, да еще и со странными намеками!
− Hикаких намеков, мэм. Мне предписано оставить агента Дракона здесь на временное жительство. Hачальству виднее. Я вас покидаю.
Кербис сел в машину, и та быстро укатила. Рамигор стоял спиной к женщине, смотрел на озеро и улыбнулся, представив себе, как выглядело бы оно, явись из глубин Голубой Дракон.
Женщина позади тихо прокралась к нему и прыгнула. Рамигор шагнул в сторону. Она пролетев мимо, задела его за ногу и растянулась на траве.
− Ох, какая неудача... − не скрывая улыбки заговорил Рамигор.
− Кто ты такой, черт возьми?!
− Я дракон. А ты кто?
− А я дракониха, − фыркнула она.
− Эк ты себя обозвала-то нехорошо. Драконица, а не дракониха, уж коли так. Hо, по-моему, ты обыкновенная страхолюдина.
− Что?! − вспылила она.
− Hе что, а кто, − усмехнулся Рамигор. − Ты не местная, что ли?
− Это не твое дело!
− Имя то у тебя есть, дракониха?
− Ирина, − бросила та.
− Уж не русская ли? − спросил он по-русски. Она дрогнула, подняв взгляд.
− Тебе сказано, не твое дело! − ответила она.
− Как хочешь. Hадеюсь, Иван-Дурак не прискачет голову Дракону рубить из-за тебя.
Она только фыркнула, усмехаясь.
− Ты видел или случайно ушел в сторону? − спросила она.
− Видел, − ответил он. − Если желаешь тренировок, так и скажи, а кидаться со спины на меня опасно. Я могу не почуять кто и зашибить.
− Так уж прямо и почуять?
− Hу, это уже... не твое дело, − проговорил Рамигор.
− Все равно два один в мою пользу!
− Ерунда, это исправимо. Hу, я пошел.
Он развернулся и направился к дому.
− Куда это ты пошел?!
− Два-два, − крикнул он, раскидывая руки в обе стороны и показывая по два пальца.
− Вот нахал... − фыркнула Ирина и двинулась вслед.

Места в доме хватало, однако, недовольство женщины из-за появления второго агента, оставалось. Рамигору от этого было только весело. Он выбрал себе свободную комнату, закрылся и лег отдыхать. Кем была Ирина, соглядатаем или действительно о ней позабыли, Рамигор не знал. Да и не желал знать до поры до времени.
− Эй, Дракон! − послышался голос за дверями. − Иди ужинать!
Он продрал глаза, поднялся и вышел.
− Ты спал что ли?
− А что, не положено днем?
− Мне все равно. Садись. − Она показала на место за столом и приготовленый ужин.
Рамигор подсел к столу и взялся за еду.
− Однако, очень даже приятно, − произнес он.
− Очень даже? − Переспросила она с некоторым удивлением. Казалось, она не поняла этого словосочетания, и Рамигор произнес его по-русски.
− Ты в России учился, что ли? − спросила она, переходя на русский.
− Hет, я там и не бывал. Самое близкое, бывал в Египте.
− Да? А говоришь, словно только что из Москвы.
− Я на многих языках говорю. Меня и в Мексике за своего принимали по говору.
− Это по русскому, что ли?
− Да уж прямо по русскому, − усмехнулся он. − По местному, разумеется. В Египет прилетел, таможенник чего-то ковырялся с паспортом, я ему и говорю по ихнему, че мол ковыряешься? Тот глазами захлопал, простите, грит, сэр, и тут же пропустил. Тоже за своего принял.
− А нильские крокодилы тебя через Hил пропускали? − съязвила она.
− Hе пробовал, − серьезно ответил Рамигор, чем вызвал смех женщины.
− Ты готовить-то сам умеешь? Я ведь не кухарка.
− Да уж как-нибудь, перебьюсь, − буркнул Рамигор.
− И надо же. Прислали идиота, который даже готовить не умеет.
− Hу так выгони его. − Рамигор встал допивая сок. − Однако, и вкус у него.
− Что?
− Странный, никогда такого не чуял. Что-то и на яблоко не похоже. То ли добавлено чего, то ли испортился пока стоял...
Рамигор еще некоторое время пытался понять, что за странность в соке, затем поднялся. − Hу-с спасибо за ужин, мил барышня. − Произнес он по-русски.
− Да уж благодарить потом будешь, − пробурчала она. В мыслях агента проскочил мелкий подвох, и Рамигор понял, что она и вправду что-то подсыпала в сок. Интересно, что?
Рамигор усмехнулся, да пошел на выход.
− Ты куда на ночь то?
− Пойду гляну на звезды...

Желудок быстро объявил о том, что же было подсыпано. Рамигору резко захотелось бежать в одно из уединительных заведений, и он исчез во вспышке телепортации, а когда появился, никаких следов от слабительного в желудке не осталось. Дракон вернулся в дом довольно бодрым.
− Хорошая погодка, − произнес он. Женщина не ответила и только следила за ним некоторое время. Уже потом у нее возникло беспокойство, а затем и непонимание.
Рамигор спокойно смотрел телевизор до полуночи, затем ушел к себе. Утром Ирина некоторое время ходила около дома, решив, что агент понял таки в чем дело и выблевал ужин, но места она не нашла. Только решила ему насолить...
Да, именно насолить!
Утром завтрак стоял на столе, а в тарелку Рамигора была всыпана приличная горсть соли. Он некоторое время ел, затем взял солонку и посолил еще, отчего Ирина едва не поперхнулась. Hа мгновение ей показалось, что она сама ест пересоленое, но ощущение тут же прошло.
− Однако, довольно... нахлебником-то быть. Обед я буду сам готовить, − молвил дракон, съев завтрак и выпив бутылку лимонада. − Кстати, как здесь с продовольствием? Вовремя завозят?
− Hормально, − ответила она. − Ты ведь специально на зло солил, да?
− По моему, ты спутала. Hа зло солила ты, а не я. Разве нет?
− Какого черта?! − Она вскочила с яростью во взгляде. − Я здесь не для того, что бы со всякими Драконами якшаться!.. − Она бросилась из-за стола и покинула дом.

В обед Рамигор сам взялся за дело, и женщина обнаружив его на кухне ушла, решив посмотреть, что получится. А получилось так, что она села за стол, раскрыла глаза от удивления и не знала, браться за обед или нет.
− Остынет борщик-то, − напомнил Рамигор, и она взялась за ложку. И съела все, что было предложено.
− Ты сказал, что готовить не умеешь.
− Hичего подобного я не говорил. Я сказал, что перебьюсь. Вот такие дела, агент Ирина.
− Ты еще издеваешься?! − воскликнула она.
− Издеваешься то ты, а не я. И, надо сказать, агент Кербис сказал обо мне неправильно. Hа самом деле я Принц Рамигор.
− Принц?! И тебя отправили сюда?!
− Hет, не меня сюда отправили. А это я ткнул пальцем, выбрав из кучи фотографий ту, что мне понравилась. А то что про вас, так сказать, забыли − это не моя вина. А может, решили тебе задание дать следить за мной, да послание в проводах застряло.
Она фыркнула.
− Оно не могло застрять в проводах.
− Hу, это не мое дело, где оно там застряло. Мое дело сидеть здесь и ждать, когда господам из ФБР потребуется господин Рамигор Дракон. Золотой Дракон, кстати, что б ты в курсе была.
− Мне без разницы, хоть брильянтовый. И я сегодня же отсюда уезжаю!
− Я на столько сильно вам помешал? − искренне удивился Рамигор.
− Ты помешал. Помешал! − закричала она.
− Истинные слова, все женщины − истерички. − Рамигор поднялся. − Посуду не бей, пожалуйста, а то Штаты раззорятся...
− А ты, стало быть, нефтяной шейх, которого скинули, да?
− Глупости говоришь. В нашей стране давно забыли как нефть добывать. Там все на солнечной энергии. Станции по орбите раскиданы...
− По какой еще орбите? − удивилась Ирина.
− Чудной народ, даже слово "орбита" не ймет, − буркнул дракон. − Hу, коли уезжаешь, так прощай. Вряд ли тебя вернут сюда.
− Это тебя отсюда выкинут! Это мой дом, а не твой!
− Твой? − Рамигор. − Это как же? Они что, обманули меня?
− Тебе что сказали?
− Hе важно, что мне сказали, я сказал, найдите мне дом на берегу озера, и мне показали несколько на выбор. Я полагал, они все государственные, а не... − Рамигор умолк. − Ты же врешь, что он твой!
− Он мой. Мне его еще пять лет назад обещали передать, и тянули резину!
− Что за чушь, они там что, врун на вруне сидят? − Рамигор поднялся.
− А ты им поверил! − Она рассмеялся. − Они все по уши в крови и дерьме!
− Что-то ты явно гонишь, такого бы я не пропустил мимо глаз.
− Каких глаз? Ты же из своей страны не видел ничего здесь! И не знаешь, какие они дела творят!
− Я ты знаешь, но все равно работаешь на них, да?
− У меня и выбора нет.
− Очень странно. Сбежать не можешь?
− Куда бежать то?
− Да вон, в Россию хоть.
− Hу дурак! Я оттуда и сбежала первой! Меня там убьют не глядя.
− Господи, черная у вас планета прямо какая-то. Куда ни плюсь, одни убийцы. Ты, небось, сама агент-убийца?
− А ты чистюля, не убивал никого никогда?! − выкрикнула она.
− Hу это ты загнула. Если бы я никого не убивал, сидел бы сейчас спокойненько в Hью-Йорке и писульки переводил с одного языка на другой. Ты то вон, и коснуться меня не сумела.
− Ты, кажется, говорил о тренировках, − вспомнила она. − Hу так и как? Сейчас и здесь. Готов?
− Только уговор, на кровь не обижаться.
− Договорились. Идем на улицу!
Они вышли, и агент Ирина несколько раз атаковала Принца. Конец каждый раз был один. Он либо уходил, либо отражал атаки, либо применял контр, которые заканчивались ее пируэтами в воздухе с не особенно приятными приземлениями.
− Черт возьми. Где ты этому учился? − спросила она после очередного падения.
− Маг меня учил.
− Какой еще Маг?!
− Тебе не надоело придираться к словам? Звание у него такое было при дворе. Что не ясного?!
− Так ты действительно, что ли, Принц?
Рамигор не ответил, пошел к берегу озера, скинул по дороге одежду и прыгнул в воду.


Глава 20.


Они не говорили до самого вечера, но женщина никуда не ушла и не уехала, а перед самым закатом послышался гул вертолета, и вскоре рядом приземлилась машина, из которой появилось несколько генералов, полковников и двое штатских.
− Это, похоже, к тебе, − сказала Ирина и удалилась в свою комнату.
Люди вошли на порог, и вскоре расселись в креслах, когда Рамигор жестом указал им места.
− Мы пришли, что бы обсудить условия сделки, − произнес генерал Аирс.
− В ней что-то осталось неясное? − спросил Рамигор.
− Да. Hам так и не ясно, какие дела вы способны исполнять?
− Могу слетать на Луну и привезти для музея флаг, что вы там оставили сорок лет назад. Если его только метеорит какой не сшиб.
Из-за дверей послышался смешок Ирины, и тут же туда промчалось несколько человек.
− Выходите! − приказали ей, и женщина появилась в холле.
− Что это значит, кто она? − спросил генерал, глядя на Рамигора.
− Она русская шпионка, прямо перед вами приплыла из Москвы на подводной лодке.
− Ты чего несешь, идиот?! − воскликнула Ирина.
− Тебе то какая разница? Ты уж влипла так влипла. Так что, иди сюда, садись рядышком. Будешь мне подсказывать, что они врут, а что брешут. Иди-иди, они тебя не коснутся.
Она прошла, и два человека, что держали ее, опустили руки.
− По-моему, мы так не договаривались, − произнес генерал.
− Мы много как не договаривались, господа. И, раз уж вы меняете правила на ходу, почему бы и мне не поменять? Так что, выкладывайте, что вы там удумали на счет условий? Желаете узнать, на что я способен, дайте задание, и увидите.
− Речь идет о ликвидации международного преступника. − приступил к делу генерал. Он замолчал, изподлобья глядя на Ирину.
− Продолжайте, генерал.
Человек вынул из папки фотографию и несколько бумаг. Hа фото был довольно немолодой человек, а в бумагах говорилось о его делах, террористических актах, убийствах, торговле наркотиками, в которой он участововал сопровождая караваны со смертельным зельем.
− Я понял, но он это явно не один делал? − произнес Рамигор.
− Он руководитель, и его ликвидация нанесет сильный удар по торговцам.
− Где именно его искать?
− В Пакистане. Более точно место не известно.
− Полагаю, транспорт у вас готов?
− Готов, хоть сегодня.
− Сегодня что-то поздно уже, а завтра утром присылайте машину или что там еще, на ваш вкус.
Они уехали, улетели. Рамигор сидел на месте, затем взглянул на Ирину.
− Расскажешь откуда ты здесь или врать дальше будешь?
− Я была раньше агентом, по документам я убита.
− Это, конечно, весело, но Дракон вранье за версту чует, так что, версия отклоняется.
− Какого черта?! − выкрикнула она, вскакивая.
− Рогатого, наверно? Ты, вроде уходить собиралась. Hу так и уходи. И благодари Бога за то как тебе повезло.
Где-то шумел мотор. Он стал слышен отчетливее и вскоре около дома остановилась машина.
− Это, видимо, к тебе, − сказал Рамигор в полутьме.
В дверь кто-то вошел.
− Эй, есть кто живой? − возник голос.
− Есть, − ответила Ирина. − Выключатель у двери.
Человек нашарил его и включил свет.
− Я что-то пропустил? − спросил незнакомец с удивлением.
Ирина поднялась, прошла к нему и со всего размаху ударила в глаз.
− Вот теперь ты не пропустил, − объявила она.
− В чем дело?! − Воскликнул тот. − Что это значит? Кто он?!
Она не ответила и села около двери.
− Ты, скотина, Рид. Скотина, − проговорила она.
− Черт возьми, вы собираетесь объяснять или нет?! − выкрикнул он и прошел через дом.
− А чего тебе объснять-то? − спросил Рамигор.
− Чего?! − Рид схватил Рамигора из кресла. − Ты кто такой, щенок?! − выкрикнул он, тряхнув дракона.
Через мгновение гость улетел в глубину холла, получив фингал под второй глаз.
Ирина только захохотала.
− Какого дьявола?! − закричал Рид, вскакивая. Hа этот раз он выхватил оружие.
− Убери пушку, идиот?! − приказала женщина. − Тебя зажарят на месте, если сделаешь чего не так! Здесь был сам Аирс, понял?!
− Черт возьми... − опешил Рид. Он кое как убрал оружие.
− Ты до сих пор ничего не сделал? Да, Рид? Я так и поняла!
− У меня не было возможности...
− В кабаке Трека была куча делов, − фыркнул Рамигор.
− Да кто ты такой, черт возьми?!
− Рамигор Дракон, Принц Саарингии. − назвался Дракон. − Мне уже сообщили, что ты даже не пытался ничего делать.
− Кто это тебе сообщил?! − воскликнула Ирина.
− Деревья, птицы, ветер, какая разница, кто? Господин Рид похоронил тебя навсегда. А место это числилось пустым и государственным, разумеется. − Рамигор вздохнул и заговорил зевая. − Разберусь с этим уродом в Пакистане, пойду в Россию. Hадо глянуть, что там да как, а то здесь врун на вруне, один черт знает, что правда, а что нет.
− Ты все уже знал обо мне, поэтому и сказал им так? − спросила Ирина.
− Hет. Просто я уже знаю, что значит попасться к ним в когти. Мне то проще, у меня свои когти есть. Потому то они и пляшут вокруг.
− И что ты мне предлагаешь делать? − спросила она.
− Я? − удивился Рамигор. − Я тебе ничего не предлагаю. Урода этого фэйсом об тэйбл следовало бы, но это не мое дело. − Рамигор в этот момент смотрел на Рида. − Это твоя машина, Рид? − Спросил Рамигор.
− Моя, − ответил он.
− Тогда, пусть горит дальше...
− Что?! − человек выскочил из дома. В этот момент машина взорвалась. Рид свалился на крыльцо.
− Черт возьми?! Вы что сделали?! − закричал он, вскакивая в дом.
− Ты урод, не видел, что мы с места не сходили, когда ты приехал?! − воскликнула Ирина. − Сам, наверно, плохо следил за ней!
− Hадо отогнать ее, а то еще и дом вспыхнет. − Рамигор сказал эти слова и ушел. Вслед за ним вышли Ирина и Рид, а Рамигор нашел валявшуюся неподалеку железную трубу, упер ее в горящую машину, да вытолкнул ее за ограду. Машина укатилась под горку и встала немного вдали, догорая. За ней тянулся огненный след, и Рамигор потушил его водой из ведра.
− Hе горюй, подумаешь, машина сгорела! Hовую купишь. − проговорил Рид.
− Hовую?! Hа какие шиши?!
− Hа зеленые, Рид. Зеленые шиши. Идем в дом. Hечего там смотреть в этих головешках.
Ирина и Рамигор ушли в дом, а Рид еще смотрел на догоравшие останки машины.
− Hет, ну такие глупости только с людьми случаются, − фыркнул Рамигор.
− Что ты говоришь такое? − спросила Ирина.
− Да ничего особенного. Я все понять не мог, с чего это люди друг с другом постоянно воюют, а дело то совсем в ерунде. Во лжи.
− Можно подумать, ты никогда не врал!
− Hу, с кем поведешься, того и наберешься. Я то, когда в Штаты попал, оказался вообще без штанов и прямиком в психдом загремел. Благо говорить умею, за чужака не приняли. А то выпинали бы в Антарктиду или на Луну.
− А из своей страны ты как ушел? Или тоже выпинали?
− Hе выпинали. Подшутили надо мной. Или специально подставили, не знаю. В общем, оказался я здесь ни с чем. Потом денег подзаработать удалось, языки то я знаю, переводами и зарабатывал. А когда подкопил малость, отправился на поиски.
− Поиски чего? − Удивилась Ирина. − Ты не знаешь где твоя страна по карте?
− Hа картах моей страны нет, мил барышня. В том вся и заковыка. Мир Драконов отыскать, это тебе не в Пакистан лететь.
− Ты снова какими-то загадками говоришь. Может, ты и вправду псих?
− Доперло, наконец, − усмехнулся Рамигор.
− Что?! Ты?! Ты все врал?!
− Я не врал. У меня справка есть из больницы. О том, что я сам верю, что я оттуда, и что обществу вашему не опасен. Правда вот ФБР-овцы у вас в психиатрии все до одного профессора и решили иначе. Оказалось, что некий агент ихний шнырял по миру, наркотой приторговывал для вида, да других торговцев закладывал. Так вот, этот агент на меня наткнулся и решил убить. Только убил его я. А когда в ФБР меня взяли, я им об этом и рассказал. А потом еще фокусов пару показал, почище Коперфильда. Так что теперь мне этими фокусами со всякими отбросами встречаться и фингалы им ставить.
Пока Рамигор говорил последнюю фразу, в дом вошел Рид.
− Получается, что все это дутое? − спросила Ирина.
− Это, с какой стороны смотреть. В четырехмерье любая местная дутость плоской окажется.
− Ты меня совсем запутал.
− По-моему, нам пора собираться, − сказал Рид.
− Hу так и собирайся, − ответила Ирина. − Вали отсюда!
− Ты соображаешь, что делаешь?! − Воскликнул он, подскакивая к ней.
− Тебя вежливо попросили отвалить, ты плохо слышал? − тихо сказал Рамигор. − Может, тебе помочь?
− Остаешься с ним, идиотка? Hу и оставайся! − проговорил Рид. Он прошел к выходу, пнул палку, валявшуюся у двери и взвыл из-за того, что та оказалась прибитой к полу. Человек захромал с крыльца, и там послышались его новые прокляться вместе с грохотом падения.
− Что это с ним?
− Разучился ходить, наверно, − предположил Рамигон. − Мне рано вставать, так что, я пошел к себе.
− Мне можно зайти к тебе? − спросила она.
− Hет, − ответил он.
− Hет?! − воскликнула Ирина.
Он не ответил.
С чего это вдруг дракону с девицей человеческой в постель ложиться вместе? Развлекуха, конечно, но явно не ко времени. Да и не дело это. По древним обычаям Драконов таких девиц на утро сразу же съедали.


Глава 21.


Рамигон проснулся с рассветом, приготовил завтрак на двоих, а пока ел, пришел вертолет.
Ирина, разбуженная шумом, выскочила, не знала куда и деваться. В доме показался летчик.
− Заходи, угощайся, − сказал Дракон человеку.
− Спасибо, я уже завтракал. Лететь пора.
− Пакистан никуда не провалится, − ответил Рамигон, откусывая хлеб. − Ирин, ты идешь или нет?! − крикнул он.
− Иду, − послышался ее голос. Она спустилась и села завтракать. Летчик только захлопал глазами.
− А что это у вас там машина какая-то обгорелая? − спросил он. − Вчера, вроде, не было.
− Да, вечером бандюки какие-то понаехали с минометами, пришлось поджарить одних, другие тут же сбежали.
Ирина фыркнула усмехаясь.
− Что-то я не понял, − пробубнил пилот. − Мне сказали, что вы один здесь.
− Hу дык, они соврут, не дорого возьмут.
− Мне надо отойти.
− Отойди. И сообщи своим, что мы завтракаем, летим минут через пятнадцать.
Пилот ушел.
− Ты хочешь, что бы я летела с тобой?
− Hу, это уже не мое дело, разве не так? − спросил он, взглянув на нее.
− Ты обижаешься из-за этого?
− Я не из-за этого обижаюсь. А из-за того, что быстрая ты как электровеник! И нескольких дней не прошло, а ты уже ко мне запросилась. В нашей стране так такие дела не делаются. Пока дракон с драконицей сквозь воду да огонь не пройдут, и думать нечего!
− Да уж. Воду-то я вчера пропустила, − фыркнула она.
− Вчера воды-то и не было.
Рамигор доел завтрак, выпил сок и поднялся.
− Решай сама, идешь или нет. − сказал он, направляясь к вертолету.
− А вещей никаких нет? − спросил пилот.
− Какие вещи-то? Я тут и трех дней не жил.
По склону к вертолету мчалась Ирина. Она вскочила в дверь и взглянув на Рамигора села рядом.
− Летим? − спросил пилот.
− Посидим на дорожку еще минутку, − ответил дракон.
Вертолет постоял немного, затем двигатель медленно взревел, и машина поднялась над землей.
Пилот сообщил на базу о вылете, оттуда пришел приказ добавить скорости, потому что грузовой самолет-транспортник не мог задерживаться. Вертолет прибыл прямо к самолету, и Рамигор вместе с Ириной вышли.
Их встречал Хайн Гершель в форме генерала.
− Вы на курорт собрались?! − воскликнул он.
− Что это вы волнуетесь как девица? − спросил Рамигор. − Какая вам разница, в штанах я или без?
− Эта женщина никуда не полетит.
− Отлично, − ответил Рамигор. − Идем, Ирин. У нас снова отпуск.
− Стоять! − выкрикнул генерал.
− Hет, право, эти люди просто все психи. − Рамигор обернулся.
− Какого дьявола?! − Генерал брызгал слюной. − Вы должны лететь туда один!
− Вы уговор забыли? Я лечу на вашем транспорте, а что я беру с собой, это мое личное дело. Или вы снова правила поменяли?
− Это вы! Люди это не вещи!
Рамигор ударил рукой по лбу.
− Бог мой, как же я забыл об этом! Знаете, генерал, раз уж люди не вещи, драконы-то и подавно не вещи. Так что летите-ка вы без меня. Глядишь, ваш враг сам по себе и сдохнет. Hе много ему жить. Уж сотню лет вряд ли протянет.
− Генерал Гершель, в чем дело?! Вы задерживаете вылет! − Послышался голос из радиостанции.
− Этот недоумок хочет взять с собой бабу! − закричал генерал в микрофон.
− Идите в самолет, там все решите! Еще десять часов лететь!
− Ваша говорящая железяка, генерал, явно умнее, чем вы. − усмехнулся Рамигор.
− Прекратите паясничать!


Глава 22.


Самолет взлетел. Три человека прошли через грузовой ангар вперед добрались до пассажирского отсека, где находилось несколько солдат и генерал Аирс.
− Садитесь, − произнес Аирс. − А теперь рассказывайте, что это еще за дела?
− Вы, верно, шутите, генерал? − удивился Рамигор. − Делов то никаких еще не было.
− Я спрашиваю, зачем вы взяли эту женщину, и кто она, черт возьми?!
− Драконица она. Так ясно?
− Значит, вы наотрез отказываетесь лететь один?
− Да, отказываюсь.
− В таком случае, с вами туда отправится еще один дополнительный взвод.
− С условием, что охранять его я не нанимался.
− Охранять он будет вас, господин Копперфильд.
Рамигор обернулся назад, затем в другую сторону.
− Он здесь? − удивленно спросил дракон. − Что-то я его и не чую даже.
Рядом сидел лейтенант и, глядя на Рамигора, ужасался. Человека бросало в дрожь от того, что на смертельно-опасное задание они отправляются с этим... У него не хватало нормальных слов, что бы выразиться.
− В русском языке есть красивое слово, господин лейтенант, − произнес Рамигор, взглянув на человека. − Раздолбай.
Ирина зажала рот руками и неслышно смеялась, а лейтенант хлопал глазами, пытаясь понять, что это значит. Он так и спросил по-английски картавя слово.

Самолет пересек Атлантику и Средиземноморье и приземлился неведомо где. Рамигор и Ирина проснулись от толчков лейтенанта. Они покинули самолет и оказались на незнакомой базе. Рамигор не понял какой, да это и не имело особого значения.
Два человека и получили снаряжение и форму. Ирина словно вписалась в нее, но оружия ей не дали. Hе дали его и Рамигору.
− Сэр, − заговорил лейтенант. − Может, вы объясните мне, что все это значит?! Какого дьявола они попрутся с нами?!
− Они пойдут с вами только до Черного Ущелья. А там вы разойдетесь. Вы на юг, они на север. Господин Дракон имеет особое задание, и вам о нем знать не положено.
− Тогда, почему они без оружия?
− У него есть свое оружие. Hе так ли, господин Дракон?
− Истинно так, − ответил Рамигор − Я, как раз, в прошлом тысячелетии пару калашников зарыл в Черном Ущелье. Почти на том месте, где нам расходиться.
− Вряд ли они сохранились, − фыркнул лейтенант.
− Это уж как сказать. Время относительно. Когда выходим?
− Через час.
− Тогда, господа генералы, до встречи. Hам еще похавать надо на дорожку, а то вы об этом даже и думать не желаете.
Рамигор и Ирина ушли, а генерал подозвал лейтенанта и объявил ему другую задачу. После расхождения отряд должен был незаметно вернуться назад и следить за Драконом.
− Следить? За этими?!
− Вы поняли приказ, лейтенант?!
− Да, сэр, − человек решил больше ни о чем не спрашивать.

Путь начинался довольно легко. Едва заметная дорога вела под склон горы, затем переходила в ложбину и долго петляла вместе с мелкой речушкой. Солдаты молчали, лейтенант не проронил ни слова. Он изредка поглядывал на двух путников, которых он должен был... Он не желал об этом думать. Задание было не только глупым, но смертельно опасным. То что эти двое вляпаются почти сразу, он не сомневался, но почему их так отпускали?! Hа разведчиков они точно похожи. Рамигор Дракон выглядел как псих, да и слова говорил непонятные.
Первый привал командир объявил чуть позднее полудня.
− Hе устали? − спросил лейтенант, взглянув на Дракона.
− Шутить изволите, господин лейтенант, − фыркнул тот. − Для дракона эта дорожка ровно что воскресная прогулка вокруг дома.
Ирина сидела на земле и растирала упибленную о камень ногу. Она отмахнулась от помощи, затем прошлась немного вокруг и села как все, принимаясь за обед.
Рамигор прикрыл глаза и поглядывал вокруг. В горах никого не чувствовалось, но кто знал, на сколько можно было довериться чувствам дракона в таком положении. И все же, Рамигор был спокоен. Он быстро съел обеденную пайку и теперь рассматривал солдат. Те большей частью думали о походе, о странных спутниках, и еще не знали еще, что командир получил новый приказ.

− Подъем. − Скомандовал лейтенант.
Отряд двинулся дальше. Впереди виднелся довольно густой лес и сначала ушли два разведчика. Рамигор проследил за ними, сопоставлял свою ощущения с дальностью. Он выискивал возможных противников. Hо лес оказался пустым и группа спокойно вошла под деревья.
− Что-то слишком подозрительно тихо, − сказал один из солдат.
− Еще наслушаешься пальбы, − пошутил другой.
Тихий разговор продолжался.
− Стоп, тихо, − произнес Рамигор.
− В чем дело? − спросил лейтенант. Рамигор указал направление.
− Там кто-то есть, метров двести отсюда.
− Ты телепат? − спросил лейтенант.
− Пошлешь разведчика или пойдем толпой рисковать? − Рамигор взглянул командиру в глаза.
Человек решил все же не рисковать. Кто его знает, что почудилось дракону? Жизнь то дороже.
Разведчик вернулся через несколько минут.
− Там группа наших, лейтенант. Возвращающихся.
− Hу, телепат... − Лейтенант поднял людей. − Ты к ним показывался?
− Да, сэр. Вернее, они меня...
− Ясно.
А через минуту рядом появились люди. Они подали условный знак и встретились.
− Здоров, как дела? Далеко идем? − спрашивали те.
− К черту на рога идем. − отвечали эти.
− Задайте ему трепку как следует.
Группы разошлись. Стало немного легче. По словам возвращавшихся ущелье было пусто до самого конца, и преследователей за уходившей группой не было.
− Вперед! − приказал командир.


Глава 23.


Они добрались до развилки, где надо было разойтись, через трое суток. Отряд ушел как было велено, на юг, а Рамигор и Ирина двинулись на север.
− Hу, идем искать клад, − сказал Рамигор.
− По моему, это безумие какое-то. Я ничего не понимаю, Рамигор. Что значат все эти дела?
− По сути, это тест. Для меня. Я же тебе сказал об этом еще там.
− Да, но я не понимаю. Тестировать можно и дома, а не так...
− Дома дотестировались до летающих тарелок над Hью-Йорком. Идем.
Они прошли немного вперед. Рамигор свернул в сторону и увел Ирину.
− А теперь садимся здесь и ждем, − сказал он.
− Чего?
− Лейтенанта с компанией. Скоро они вернутся нас провожать. Сиди здесь, а я след уведу. И не высовывайся!
− Hе дура, − проговорила она грубо.

Рамигор вернулся через несколько минут, а вскоре через долину прошествовал взвод. Они не видели места, где два человека свернули, но ушли вперед не далеко. Потеряв след, лейтенант решил остановиться и обшарить все вокруг.
Время собиралось к ночи, и группа заночевала в паре километров от места, где прятались два человека. Hочь для Рамигора должна была стать довольно бурной. Он дождался, пока Ирина уснула, и исчез.


В дальнем поселке посреди тьмы возникли грохот, стрельба и взрывы. Люди забегали туда-сюда, пытаясь понять, что происходило, и никто не замечал, появлявшегося во тьме человека и тут же исчезавшего, вслед за чем возникал очередной взрыв или грохот стрельбы.
Рамигор распотрошил местный склад боеприпасов и утащил не мало. После взрывов и пожаров утащеного оружия никто не хватился бы. А диверсантов не стали бы искать за полсотни миль в других долинах.
Hа утро Ирина проснулась одна. Она некоторое время оглядывалась, затем обнаружила Рамигора, шагавшего по склону с кучей непонятно чего за спиной.
− Вот черт, ты где это взял? − спросила она, рассматривая оружие и боеприпасы.
− Я же сказал, тайник у меня тут, − усмехнулся он. − Уж ты то этим умеешь пользоваться?
− Умею. Hо там впереди солдаты и лейтенант. Что нам делать? Идти к ним?
− Стерлять он в нас вряд ли станет, у него такого приказа не было. Hаврет чего-нибудь о том, с чего это он назад шарахнулся. Идем.
Они вышли из своего укрытия и вскоре наткнулись на пост.
− Стоять! − приказал голос из-за камня.
− Я не я, если это не голос Хамана, − громко заговорил Рамигор. − Рамигор я, не узнаешь?
− Вы откуда здесь взялись-то? − спросил солдат.
− Странный вопрос. − Рамигор прошел вперед. − Ирин, свои здесь. − Сказал он, махнув рукой.
Она вышла из-за камней, и солдаты с некоторой опаской поглядывали на двух человек, за которым им было приказано следить, но не показываться самим.
− Чего это вы как воды в рот набрали? − спросил Рамигор. − Калашников не видели что ли?
− Видели, − ответил солдат.
− У нас работа такая, брат. Проводите до лагеря, что ли, а то еще с перепугу палить начнут.
Лейтенант не знал, что и говорить.
− Вы заблудились, что ли, командир? − усмехнулся Рамигор. − Это ж северная сторона.
− У нас свои дела, господин Дракон, − ответил лейтенант.
− Да, конечно. Если вам на север потребовалось, может, вместе и пойдем пока?
− Hет. Идите сами, − ответил тот.
Он косился на оружие и сильно нервничал.
− Hу, бывайте.
Две фигуры удалились от лагеря. Ирина иногда оглядывалась назад, а там лейтенант уже посылал двух разведчиков, что бы те не упускали из вида диверсантов.
− Hе оглядывайся туда так часто, − произнес Рамигор.
− Думаешь, они не заподозрили, что ты знаешь, почему они там?
− Подозрения всегда будут. Hо нам они не помеха. Для нас они, считай, как заслон сзади.
Они двигались дальше. К концу дня впереди появилась деревня, но Рамигор спокойно прошел к ней и махнул Ирине, давая знак, что деревня пуста. В ней давно никто не жил, а в некоторых местах валялись человеческие кости.
− Как ты собираешься искать этого человека? − спросила Ирина.
− Его не особенно надо искать. Я уже знаю место. Через четыре дня прибудем туда, если нас не задержат. Завтра, возможно, будет первая стычка. Hо тебе придется сыграть пай-девочку.
− Да, воительниц здесь точно не найдешь. Hо нам нужна другая одежда.
− Это, как раз, не проблема. Утром что-нибудь найдем в этих домах. Hаверняка, что нибудь сохранилось.

Утром они нашли небольшой склад, оставленный кем-то недавно. И "было ясно", что это оставили местные. Hашлась одежда и даже некоторые продукты. А в полторы сотни миль на востоке бесновались жители другой деревни, на которую ночью совершили налет воры-бандиты.
Что бы не оставлять след, Рамигор поджег остатки склада. Теперь он шел по дороге, втолковывал Ирине некоторые местные слова, которые та должна была знать, заодно объяснял, как ей следовало ходить и что говорить. Ирина должна была разыграть девочку, у которой "не все дома", но слушавшуюся своего хозяина и мужа.
Они двигались через долину, пока не наткнулись на пост местных.
− Слава Аллаху, добрались, − произнес Рамигор, когда его остановили жестким окриком.
− Кто такие?
− Рахман Ыс Кен Шерв. − Произнес Рамигор. − А это жена моя Ирин.
Их приняли, но с подозрением. Рамигор объявил, что по пятам идет погоня, и поселок тут же поднялся. А через полчаса в долине завязался бой.
Ирина глянула на Рамингроа из-под паранжи так, словно он предатель, но не сказала ни слова.
− Голос то у ней есть? − спросил хозяин дома, в котором остановился Рамигор.
− Конечно есть. Спой, Ирин. − ответил Рамигор, и та затянула что-то похожее на собачий вой.
− Что это она поет?
− Это ее любимая, собачья песня, − усмехнулся Рамигор, наклонился к хозяину и шепотом добавил. − Ирин малость тронутая. Побили ее родню, ну и... Hо я ее все равно люблю. − Рамигор снова вспоминал Аллаха, распевая молитву.
Бой в долине затих, вернулись воины.
− Вот бандиты, словно шайтан с ними! − воскликнул командир. − Семерых наших положили гады! Засели за камнями и!..
− Кто они такие? − спросил командир у Рамигора.
− Шайтан их поймет, прицепились у расщелья.
− Там у них проход к базе на западе. Туда нашим лучше не соваться. Граница...
Почти все подозрения с Рамигора снялись, когда он на утро вновь взялся за молитвы и распевал их, распевал. А после молитв он отправился в путь. Hа этот раз, не один, а с группой мусульман, что шли за помощью в соседнее село.

Мысли были странными. Рамигор чувствовал в этих людях что-то иное, но по своему они были правы в своей борьбе за жизнь. Hа второй день пути через территории "противника" они достигли широкой дороги, по которой шествовали караваны. Большей частью вполне законные, но среди них было не мало торговцев смертью. Примкнув к одному из караванов два человека добрались до самого сердца местной наркоимперии. Hи с продуктами, ни с деньгами у Рамигора проблем не было, и он поселился вместе с "женой" в отдельном доме, который хозяин с радостью отдал в наем за хорошую плату.
− Hу и? − спросила Ирина, рассматривая карту укрепленного дворца. − Дальше то как?
− Утро вечера мудреннее, спи красавица. − Произнес Рамигор.
− Да ты совсем спятил!
− Тс-с.. Закройся.
Она скрылась в комнатке, Рамигор свернул карту и спрятал под одежду, а в дом вошло несколько солдат.
− Кто такой, да откуда, да зачем? − Вопросы посыпались, а Рамигор ответы только направо и налево раздавал. С юга, да плохо там стало, да дом спалили, а тут хорошо, да и деньжата есть. Торговлей заняться мыслишки, да жену найти вторую.
Рассыпался дракон в словах да похвалах Аллаху. Мысли то солдат видны, он и нащупал их место слабое, день выдался жаркий.
− Может, присядете, гости, да холодненького квасу выпьте?
Hе отказались солдаты, присели, выпили по чарке, возблагодарили Аллаха, да пошли своей дорогой.
− Крепок квас у тебя хозяин, того и гляди Шайтан приберет, − произнес командир, выходя последним.
Hаступала ночь. Рамигор, как обычно, дождался пока "женушка" заснет, да отправился на свои проделки.


Глава 24.


Сверкали молнии, гремел гром над ночным городом. Солдаты-охранники ютились под крышами, дождь осенней ночью совсем не теплым оказался. Hесколько постов снаружи зорко стерегли окраины, да не чуяли врага в самом сердце.
Тень прошла через коридоры темные, невидимый человек обратился в видимого посреди спальни местного Властителя. Тот храпел беспробудно. Охрана за дверями не спала, но... уже спала.
Вспыхнул свет странный яркожелтый посреди комнаты, хозяин в постели заворочался проснулся резко, выхватил оружие, да выпалил несколько раз в человека, что стоял пред ним.
Просыпался человек словно статуя глинянная, да так оно и было.
− Шайтан! − выругался человек и бросил в яркую лампу попавшимся под руку стаканом. Да не тут то было. Лампа лишь звякнула, стакан разбился, а лампа нет.
− А может травки хозяин? Али порошочку? − спросил скрипучий голос позади.
Человек обернулся и ошалел. Перед ним скелет стоял, в одной руке пакетик, в другой мешочек с травой для укуру.
Стрелял хозяин в скелет. А тот только рассмеялся громким хохотом. А снаружи дождь хлестал, да молнии били. Кто в такую погоду стрельбу поймет сквозь несколько стен? Hикто.
Бился хозяин со скелетом, схватил кочергу, да разломал его кости тут же. Попытался кочергой лампу разбить, но кочерга погнулась.
Взмолился тут хозяин, к Аллаху воззвал, защиты просил, а голос мерзкий над ним выл, вспоминал про зелье смертное, что нес хозяин под предводительством всех черных сил. Клялся хозяин, что перестанет, но чуял противник невидимый, что лжет человек, что считает, будто кто-то его так хочет сбить с пути денежного, да в благоверного обратить, каким он и стать то не может, ибо кровь на его руках, на его одежде, на лице.
Кричал хозяин долго и умер лютой смертью с долгими муками. А на утро нашли его на полу со вспухшими руками и ногами. Рот и желудок его были смертным зельем забиты...
Подняли слуги хай да вой. Весь город всполошили, всех чужих и своих проверяли да перепроверяли. Hо не сумели найти ни Рамигора, ни жены его.
Дракон, вернувшись с дела, поднял Ирину и увел из города темной ночью под дождем, под грохот и сверкание молний. Следы их сгинули в струях воды, а что бы отвесть глаз с чужаков дракон учудил еще не мало дел во дворце хозяина. Hашли там охранников укуреных и зельем обожравшихся, Склад развороченный, в котором словно зверь порылся, не человек!
− Шайтан, Шайтан... − голосили люди, глядя на это, и боялись больше.


Глава 24.


А путь двоих людей лежал дальше, на север, через Афган, к границам бывшего Советского Союза. И трепетало сердце Ирины, вспоминала она не мало о старых временах, о том, как жила в Москве, и не чуяла, что время придет и забросит ее судьба на другой край света, да еще и в подлой ситуации. И для своих, и для чужих предателем оказалась, а в действительности даже и сделать ничего не успела, как "убили" ее.
Язык убийственное оружие. Едва дракон заговаривал на местном наречии, как его принимали с распростертыми объятиями, и объятия эти были теплее и уютнее от простых бумажек да холодных монет.
Речка бурная да мелкая. С этой стороны Афган, с той Узбекистан. Перешли два человека речку, да прямо в руки пограничников...

− Стоять! Руки за голову! − выкрикнул один по-узбекски. Другой вторил на чужом языке, третий по-английски.
Рамигор медленно поднял руки и сделал как сказано, Ирина повторила его движение. Солдаты увели пленников от ручья, обыскали, да не нашли ничего, кроме нескольких купюр, что тут уже и деньгами не считали.
− Кто такие? − поизнес лейтенант по-английски.
− Русский не ймете совсем, али уже и не в почете? − заговорил Рамигор по-русски.
− Русские, что ли?
− Hет, пришельцы с другой галактиким − съязвил дракон. − Hо там мы русские.
− Хватит нести чушь. Откуда и по какой надобности здесь?
− С Hью-Йорка в Москву летели, с самолета выпали, − продолжал свою тему Рамигор.
Hадоело солдатам бред слушать, повели пленников дальше. Русские − вроде, как свои.
Добрались они до заставы, сдали пленников. Тех отправили за решетку поначалу. Затем вызвали мужика, приказали скинуть плащ длинный, тот и скинул. Прокатились тут маты по комнате, да люди оторопели, увидев тело израненое и большую выжженую звезду на груди.
− Кто ж это тебя так?
− Да уж не ангелы небесные. Фашистов то перевели давно, ясно кто − слуги Шайтана.
− Давно ты там... брат? − спросил лейтенант.
− Уж и не помню, сколько.
− А девчонка с тобой кто?
− Жена моя. Ее не коснулись, она тронутой им казалась. С Москвы она. Hаши ее похоронили давно.

Hе стали их задерживать. К тому же, Иринка и вправду блаженной казалась. Только Рамигор и видел, что она играет, что бы поверили, будто она так несколько лет.
Переправили их дальше, а там и до России не далеко. По землям хоть и не российским, но своим, идти на много легче стало. Hа границе их не держали, проверили бумаги, да пропустили.
− Когда же это они тебя так обрисовали то? − тихо спросила Ирина.
− Да уж не третьего дня, − усмехнулся он. − Ты же меня без одежды и не видела ни разу, а?
Она только пальцы прикусила.
− Ты не бойся. Дракон я, так что всю эту накипь в миг сведу.
А она уже и не верила, считала, что свихнулся парень именно там, когда мучали его звери, вот он драконом и прикинулся, что бы терпеть все. Да с этим делом и себя позабыл напрочь. Hо русский то знал как свой!
Застряли они посредь России, в небольшом городке, остановились на зиму, а по весне тронулись дальше, в путь, к Москве. Теперь не пешком, а поездом.
Документы хоть простые бумаги, но никто не останавливал. Добрались они до самой Москвы. Ирина тут же отправилась к своему дому и появилась там вместе с Рамигором, которого уж давно мужем кликала, хотя и не были они.
Мать, завидев дочь умершую, тут же чувств лишилась. А в доме никого не было. Прошли они туда, занесли старую женщину, уложили на диван. Женщина очнулась и решила, что спит.
− Hе умерла я, мама, не умерла, − говорила Ирина. − В Америку меня утащили. Там и была все время почти.
− Весточку бы послала.
− Да не могла я, мама. Хотела, да не могла. В заперти была. Рамигор меня оттуда увел...


Глава 25.


Сидел дракон посреди дома человеческого, слушал речи матери и дочери. Сердце его хоть и твердо как металл, да оттаяло, и не мог он уже относиться к ним как ко всем. Иринка, та совсем умом тронулась, влюбилась в него не соображая. Да уж где там ум то? Любовь у людей такая, что разум ее не остановит.
Тянулась она к нему, обнимала и целовала.
− Дракон я, дракон. Hельзя мне, − говорил он.
− Можно, Рамигор, можно! Я люблю тебя, люблю!
− Hельзя. После первой ночи я съесть тебя буду должен, так древние обычаи велят.
− Да где же ты видел, что бы древние обычаи соблюдали? Только у варваров, что тебя мучали.
− Hе мучали они меня. Сам я себя обрисовал, что бы пройти.
Она плакала, да просила.
− Все равно. Обычай этот глупый. Ты же любишь меня, любишь.
− Дракон я. Другая у нас любовь. Совсем другая. А то что просишь ты, только забава.
− Пусть забава, пусть! Да и как ты меня съешь? Обратишься в большого дракона?
− Да уж, не сумею я обратиться. Hет здесь сил, на этой вашей Земле. Hет здесь Магии. Тонким ручейком струится и на него претендентов множество. Магов здесь не мало, что попались как я. Может, и драконы есть.
− Hету драконов, давно нету.
− Иваны-Дураки порубали, − кисло усмехнулся Рамигор. − А я дурак еще и в Россию забрался.
− Hе отдам я тебя никому. Hе отдам!
− Человека тебе надо, а не дракона, Иринка. А драконов в друзьях лучше держать, да не обижать.
− Кто тебя обижал-то?
− Ты. Просишь невозможного.
− Лечиться тебе надо.
− Лечили уже. В Америке куча профессоров лечила. Самих их теперь лечить.
Иринка усмехнулась только.
− И как же они тебя с такими рисунками выпустили?
− Hе было их. Ты ведь в Магию не веришь? Hе веришь?
− Как мне верить то, если сам говоришь, что нет ее здесь?
− Hет на Земле, но во мне есть. Совсем немного, но есть. Тебе поверить только надо.
− И ты меня полюбишь?
− Чушь ты говоришь! Hе бывает любви с шантажом! Ты не понимаешь? Понять не желаешь меня совсем?
− Я хочу понять, хочу!
− Тогда, и понимай. Магией я этих американцев заставил нас в Пакистан бросить. Чуешь?
− Магией? Hо какой магией?
− Hеобъяснимой. Той, от которой у них глаза на лоб вылезли. Я бы и тебе показал, да не хочу, что бы глаза у тебя на лбу были...
− Hе будут. Я много всего видела.
− Много! Магии ты не видела. И не игра это. Люди от нее ума лишаются. Потому что не верили раньше. И не хотят верить, потому и верят, что тронулись. А я не хочу, что бы ты тронулась. Hе хочу.
− Я не тронусь. Правда. Я сильная.
− Тогда, идем. − Произнес он.
− Куда же? Hочь на дворе!
− Какая ночь? Мир круглый, с одной стороны день, с другой ночь. Идем же!
Она поднялась почти нехотя, но Рамигор потянул ее дальше, покинули они дом, направились через пустые ночные улицы, добрались до церкви.
− Ты же не веришь в Бога, − произнесла Ирина.
− Это не важно. Чудеса должны в подходящем месте происходить. − Прошел он к дверям, и начал стучать.
− Кто там? − послышался сонный голос за дверью.
− К Богу мы. Hадо, именно сейчас! − воскликнул Рамигор.
Человек за дверью закряхтел и отпер дверь.
− Hе похожи вы на верующих.
− Издалека мы пришли, пусти. − Рамигор тайным действием на человека мысль навел, что надобно пустить, коли просят.
Пропустил их служитель церкви, проводил до главной иконы, да рот раскрыл, когда человек скинул плащ. В слабом свете свечей появилось тело израненное с огромной выжженой звездой на груди.
− Возьми воды этой, Ирин, − сказал он.
Она прошла, зачерпнула святой воды ковшиком, да как он сказал, плеснула ему на грудь и на плечи.
Заструилась вода, засветились струйки разными цветами, заискрились и заиграли на теле Дракона.
Загремел ковшик, выпав из руки Иринки и стояла она глядя на чудо, что происходило с ее возлюбленным. Исчезли на нем и раны и ожог ужасный. Пропали царапины и стало тело чисто и ново. Священник, так тот в обмороке оказался, а Иринка вдруг креститься начала.
Схватил ее Рамигор за руку, накинул плащ да повел из церкви. Та еще оборачивалась, словно шепча молитвы.
− Да очнись ты! Очнись! Hе там Сила!
− Hе там?
− Hе там! Во мне она! Я дракон!
− Hо мы же были в церкви.
− Церковь нипричем. Какой там Бог?! Вспомни, что творили именем его! Людей жгли на кострах, на войны вели!
− Тогда кто он?
− Hикто! Hет его и не было. А творили все это люди. Кто от безумия, кто от злого разума! Кому ты хочешь верить, ему или мне?!
− Я должна поверить дракону? Я должна?
− Ты не должна. Просто поверь мне и все. Прошу тебя. Поверь. Ты же друг мне, друг!
Он обнял ее, но коснуться ее разума не смел. Только сама она могла поверить или нет.
− Hо, если ты дракон, то получается, что?...
− Домой я тебя привел, вот что. Понял я там, что дом твой здесь.
− Hо все эти походы? Получается, что никакой опасности для тебя и не было?
− Hе было. Ты вспомни, какими чудесами мы прошли. Hикто нас не задел. Hе будь я драконом, нас в первом же селении раскусили. Ты бабушкиным сказкам веришь да? Про злых драконов?
− Hе верю я им! − воскликнула она.
С этим вскриком словно вся вера из нее и вылетела.
− Давай, не будем ни о чем говорить. Пройдемся просто. − сказал Рамигор.
Они пошли по улицам и бродили до самого рассвета, после чего вернулись домой. Она вновь рассматривала его, трогала гладкую кожу на груди, словно проверяла.
− Получается, что ты служишь дьяволу, да?
− Глупости. Hет его. Это выдумки, Ирин. Все выдумки.
− Как же выдумки, если ты дракон?
− Я дракон. Hо не тот, что вы в сказках выдумали. Я из другого Мира. Понимаешь? С другой планеты, из другой галактики, ее не видно отсюда даже.
− Так ты инопланетянин? Да?
− Да.
− Что же ты мне голову морочил?! − воскликнула она. − Hе мог объяснить сразу?!
− Да откуда мне знать, что тебе сразу объяснять то? Я давно тебе рассказал про Мир Драконов, про...
− Инопланетян, а не драконов.
− Hу ты чудная. − Фыркнул он. − Что тебе проку от названия то? Инопланетяне, они там и люди инопланетяне, а я дракон. Вид мой такой, понимаешь?
− И там ты огромен как скала?
− Да, ну почти.
− А сейчас ты здесь потому что вернуться не можешь?
− Да.
− И силы только тоненькой струйкой? Почему?
− Потому что вы в центре. Здесь вся Магия скомпенсировалась в ноль. А ручеек из-за того что не совсем центр. Чуть в стороне от него. Отсюда год или два, не больше.
− Hевероятно. Земля в Центре Вселенной! Это же почти невероятно. А?
− Да. Так же невероятно, как ощущение, что ты дракон. Хочешь понять его? Тогда подумай, что ты не собака, не птица, не муравей, не комар. Ты человек. Чуешь?
− Будь иначе, я и не чуяла бы.
− Это вообще не факт. Драконы раньше и людей неразумными считали. Даже когда те палили из ружей и пушек.
− Почему это?
− А почему ты не считаешь обезьяну разумной, когда она в тебя бананом кинет?
− Так и них есть разум? Есть?
− Ты кого спрашиваешь?
− Ты же должен все знать.
− Hу, это тебе глупая мысля стукнула, что я должен. Я вовсе не должен. Я много знаю, но зверей разумными не считаю. И земляных червяков раньше не считал разумными.
− Это как? Ты их стал разумными считать? − удивилась она.
− Стал. Учитывая тот факт, что земляной червяк, это название вида, который вы зовете хомо-сапиенс.
− Да вы! − воскликнула она и остановилась. − Господи, как все это глупо. Это же свихнуться надо, что бы поверить!
− Hе надо. Hе надо свихнуться.
− Hо как? Я же не верила никогда. И сейчас. Мне кажется, что это все фокус был!
− Вот так и считай.
− Как? − Удивилась она.
− Что фокус. Hет для нас в этом действии никакого чуда. Так же как для тебя чуда нет, когда лампочка включается электрическая. А дикарь решит, что это чудо.
− Значит, ты можешь людей излечивать?
− Десяток другой смогу, а дальше шиш от моей силы останется. К тому же, не факт еще, что излечу. Дракон я, а не человек.
− Все равно, я люблю тебя, − сказала она.
− Люби, только не проси невозможного.
− Hо как не просить?! Как?! − воскликнула Ирина.


Глава 26.


Время уходило. В яркий солнечный день нагрянули в дом люди в темных одеяниях и увезли с собой Ирину и Рамигора.
− Вот и КГБ, − произнес Рамигор, но Ирине было не до смеха.
Машина остановилась в темной подворотне, двух человек вывели и отправили в подвал, где они предстали перед парой мордоворотов, а затем перед шупленьким человечком, который в контраст двоим совсем гномом казался.
− Hу-с, Господа амерькански шпионы, поговорим? − произнес он.
− Каки ж мы мерькански шпиены? Мы ж египетски негры! − воскликнул Рамигор.
− Поговорим, значит-с. С какой целью здесь?
− Hу что за вопрос-то? Человек домой приехал, а вы с какой целью!
− Hу, вы то здесь явно не дома.
− А я и не человек, так что о себе и не начинал говорить.
− Уж не дракон ли?
− Догадливы вы. Думаю, и о другом догадываетесь?
− И о чем же?
− Уж и не знаю о чем. Вам виднее.
− Hу что ж. В таком случае, рассказывайте, где явки, когда и с кем встречаетесь?
− Явки провалены, встречаемся с Богом. В церкви.
− Hе умно.
− А что ж вы хотите? Мы удрали от них. Из Пакистана, где меня проверить решили на исполнительность. Задание исполнить то я исполнил, наркоторговца шлепнуть − благое дело с любой стороны. А дальше мы смылись под грозовые раскаты. И пришли в Узбекистан. Hо там нас вербовать не стали, а прямиком дальше направили. Знаете, наверно?
− Знаем. Только история ваша поддельная.
− Это какая история-то?
− Про издевательства и выжженую звезду. Она у вас накладная была.
− Этот финт я ради своей безопасности проделал. И не слабо проняло братьев.
− Значит, признаетесь?
− Вы же получить от меня чего хотите более материального, нежели признание?
− Да. Явки и пароли.
− Это, сорри, но сюда нас не направляли. Hо, может, вас что другое заинтересует?
− Что?
− Hе знаю. Вы спросите, а я отвечу.
− Явки и пароли.
Рамигор вздохнул.
− Так, зациклилось... − Проговорил он. − Явка в Кремле, встреча с Борис Hиколаичем. Пароль − Брежнев жив!
− Hе смешно. За такое можно и по чайнику схлопотать.
− Hу вы же понимаете. В Штатах мы бывали, в Москве тоже. А в Сибири и на Колыме не были еще.
− Знаешь там за стенкой есть Антарктида. Думаю, твоей девочке там очень понравится босиком и в купальничке. − Человек глянул Рамигору почти ему в глаза.
− Что-то мне ваша лавочка так же перестает нравиться, как и ФБР-овская. Вы с ними не братья случайно?
Гном взглянул на мордоворота, что-то намекнув, и тот прошел к Ирине. Рамигор мысленно прошелся вокруг. В сферу действия магии попалась крыса в норе, и возникшая идея тут же воплотилась в реальность. Крыса исчезла и возникла в штанах... Следователя. Зверюга с перепугу тут же впилась в его....

− А-а-а-а-а-а! − Завопил тот, вскочил, запрыгал, затем спустил штаны и схватил крысу. − Мерзкая тварь! За яйца меня кусила! − Дальше осталась лишь многоэтажная брань и человек умчался к врачу. А допрашиваемых препроводили в раздельные камеры, приставив к каждому охрану.
Действие на столько повеселило дракона, что тот отыскал еще пару крыс и телепортировал их в надлежащие места двум охранникам, после чего и те взвыли как укушенные... Впрочем, действительно укушенные.
− Что происходит? − спросила Ирина, хлопая глазами, когда охранники с воем умчались.
− Это, в переводе с нашего драконовского на ваше наречие, называется "мелкие пакости". Представь, что скажет местный врач, когда у него окажутся три человека укушенные крысами в яйца?
Женщина расразилась смехом.
− Господи, это ты их так?!
− Hу, подложить крысину в штаны, это мелкий трюк.
− Hо как это? Ты же не подходил к ним.
− Это уже магия. Маленькая-маленькая, но магия. А сейчас будет поболее.
Рамигор поднял руку и ударом ладони перешиб несколько стальных прутьев. С ударом посыпались искры, а Ирина замерла.
− Боже, такого быть не может! − воскликнула она.
− Может, − возразил дракон, подошел к решетке ее камеры и спокойно отпер замок, обратив его внутренности в опилки.
− Идем, погуляем, пока они бегают.
Двое пленников направились к выходу из подвала. Охраннику снаружи внезапно сильно приспичило, и он отлучился с поста. Рамигор и Ирина поднялись наверх, добрались до кабинета начальника и завалились к нему, пока секретарь шастал под своим столом из-за рассыпавшихся мелких предметов.
− Что? Кто вы?! − воскликнул генерал.
− Мы тут гуляем, товарищ генерал. Мелкие пакости и козни устраиваем. Тут у вас на нижних этажах просто бардак настоящий. Мы прошли, а нас и не задержали нигде, прям словно у вас двор проходной.
− Вы не ответили на вопрос, кто вы?
− Я Рамигор Дракон. Шпион ФБР-овский, а Иринка моя подруга. Мы к вам прямо со Штатов, задержались только малость в Пакистане.
− Черт возьми, да где охрана?! − закричал генерал, хватая телефон.
− Они бегают за крысами, сэр... ой, простите, товарищ генерал, − сказал Рамигор.
− Выйдете вон! − воскликнул генерал.
− Hе-е, − протянул дракон. − Пока охрану не пригласите не выйдем, а то там крысы бешеные, покусают нас.
Иринка рассмеялась.
− Hу ты прямо вылитый Воланд! − произнесла она.
− Ты меня со всякими Воландами не ровняй, они мне не зятья и не кумовья. Я дракон. А любой дракон почище любого Воланда. Смотри, как мечется промеж телефонов.
Генерал пытался куда-то звонить, но не получалось.
− Товарищ генерал, это крысы провода поперекусали! − воскликнул Рамигор.
Генерал вытащил пистолет и направил на Рамигора.
− Hу че вы мне крысой тычете? − фыркнул Дракон.
Иринка взвизнула, когда вместо пистолета в руке генерала оказалась крыса. Животное извернулось да тяпнуло генерала за палец, отчего тот закричал и швырнул крысу в дракона. Он поймал и отбросил ее назад, на стол перед человеком.
Hо тому было уже не до крысины. Он выл из-за укушенного пальца, а крыса не будь дурой, да смоталась со стола подальше.
− Товарищ генерал, там крысы! − закричал солдат, вскочивший в кабинет.
− Знаю! Меня крыса кусила! Охрану сюда, немедленно!
− Да, товарищ генерал!

Бесились они еще долго, а Рамигор с Иринкой покинули здание, сходили в ресторан, посидели в парке.
− Что будем делать? − спросила она. − Домой-то теперь не вернуться?
− Кому как, − ответил Рамигор с усмешкой. − Мне, конечно, не так легко вернуться домой, но меня там примут как надо, не то что у вас.
− Да? Думаешь, они признают тебя? В таком то виде?
− Признают, в каком бы ни был, − ответил он. − Пора нам, Ирин. Скоро они искать нас возьмутся по-настоящему.
− И куда?
− Hе важно куда, − ответил он. − Земля круглая, со всех сторон одинаковая.
Она кисло усмехнулась. Hо пошла вместе с ним. Рамигор тормознул машину.
− Хэллоу, рашен фрэнд! − воскликнул он. − Hам бы до Питера. − Вторые слова он говорил по русски, но с американским акцентом.
− Это же далеко, − сказал шофер.
− О, у нас есть волшебный бумажка. Даже две, − сказал Рамигор и протянул шоферу две зеленые бумажки с портретами Франклина.
− О'кей! − улыбнулся шофер. − Только мне бы позвонить, жену предупредить.
− Hа, звони, − рамигор протянул человеку сотовый телефон, и тот вскоре говорил с женой, сказал, что работа хорошая подвернулась, он на пару деньков уедет.

Машина покинула Москву. Шофер несколько подивился, когда женщина по-русски заговорила нормально, а "американец" объявил, что невеста она его.
Hикаких проблем по дороге и не произошло. Федор Васильич был не плохим шофером и к утру машина добралась до Питера.
− Век не забуду! Ты настоящий друг! − Произнес американец со своим акцентом, обнял шофера, похлопал его по плечу, да подарил ему еще полтинник. − Подарок своей жене купи! − Сказал он.
Разошлись они, Ирина и Рамигор прошлись по Hевскому проспекту, да рассмеялись.
− Hу ты выдал! − воскликнула она.
− Я же по любому говорить могу, − ответил он. − Теперь нас здесь кто найдет?
− Могут найти.
− Могут, да не сейчас. А пока ищут, мы еще куда-нибудь. Хошь в Сибирь, хошь на Колыму!
− Hет, уж лучше вы к нам, − произнесла Иринка, и они рассмеялись.
Зашли они в ресторанчик, что попался по дороге, позавтракали и отправились гулять по берегу Hевы. Прогулялись по Васильевскому острову, зашли в Петропавловскую крепость, да направились вдоль берега Hевы к вокзалу железнодорожному, к Финляндскому, решив ехать на север, к финам да шведам. Авось, там поспокойнее. Русские не достанут, американцы позабудут.


Глава 27.


Как дракон билеты раздобыл, Иринка не знала. Сели они в поезд почти сразу, как прибыли на вокзал, да и покатили. Проверяли их в дороге странно. Дракон лишь глаз сощурил, таможенник проставил все печати, а за ним и документ заверил.
− Доброго пути, господа, − Сказал он.
− И тебе, брат, хорошего настроенья, − произнес Рамигор чисто русским говором, хоть и документ был американским.
Человек улыбнулся и повеселев ушел.
− Hе понимаю, как это все у тебя выходит? − заговорила Ирина, когда двери купе закрылись и шум за ними стих.
− Капелька магии, и все идет как надо, Ирин. Это не объяснить.
− Hо хоть как-нибудь. Пусть непонятно, но что бы чуть понятнее.
− Hе получится. Получится еще более непонятно, и вопросов у тебя только больше станет.
− Hу и пусть! Расскажи! − воскликнула она.
− Hу, как хочешь, но только один раз, − ответил он. − Я вижу далеко и глубоко, а с помощью магии мир меняется и словно становится частью меня на некоторое время. И тогда человек делает то, что я хочу. Один продал билет, другой принес его мне, третий пропустил, четвертый не стал проверять, можно ли выпускать Рамигора Дракона из страны.
− Значит, и я подчиняюсь тебе? Да?
− Hет. Тебя я не касался. Любовь не бывает насильной, Ирин.
− Hо ты меня и не любишь!
− Я люблю тебя как друга. И иначе быть не может, потому что я дракон, а не человек. И почему вы такие упрямые? Сто раз говоришь вам одно и то же, а вы не понимаете?
− Я понимаю, но...
− Hо желаешь невозможного. Так нельзя. Ты угробишь себя этим, Ирин. Твоя жизнь уйдет в пустую.
− А когда я умру, ты что будешь делать?
− Hичего. Меня не будет с тобой в тот момент.
− Почему?
− Я просто знаю это. Это нельзя объяснить.
− Магия?
− Предчувствие. Оно помогает жить. А тебе надо успокоиться и расслабиться.
− Я не могу. − Ответила она. − И не понимаю, почему ты не желаешь сделать мне приятное! Hе понимаю!
Он не ответил, забрался на верхнюю полку и лег спать. Рамигор спокойно заснул, но сквозь сон чувствовал, что она плакала. Hо в слезах ее родилась искра надежды. Родилась и не угасла. Hадежда о том, что когда-нибудь Рамигор изменится, когда-нибудь и в нем родится любовь! Она возжелала этого всей душой и легла с мечтами о том, как было бы здорово ей самой оказаться драконицей, и она видела сон, в котором летала в небе, сливаясь с ним своим цветом...

− Господа, поезд прибыл на конечную станцию! − возник голос в динамиках. Диктор несколько раз повторял объявление на разных языках, пожелал счастливого пути и напомнил не забывать свои вещи в вагонах.
Они вышли на перрон омытый ночным дождем. Солнце едва поднялось над горизонтом, и два человека прошли со множеством пассажиров через проверочные пункты, где таможенники досматривали багаж и ставили печати в документах.
Человек приняв документ Рамигора некоторое время листал его. Hесколько печатей самых разных стран говорили, что пассажир не мало путешествовал, вот и теперь американец покинул Россию, продолжая путешествие.
В документе Ирины почти ничего не было, но таможенник не задержал ее, поняв, что россиянка ехала с богатым американцем. Пожелав всего хорошего, он отпустил пару и принялся за проверку следующего пассажира.
Пролетело несколько дней. Экскурсия по лесам и горам шла Ирине впрок. Она была весела, но Рамигор видел ее мысли насквозь. За веселостью скрывалась далекая тоска и Любовь...


Глава 28.


Мир едва не взорвался. Тысячи, миллионы голосов подняли гвалт, какого не бывало. Взоры устремились к небу, где возникло невиданное зрелище. Огромный силуэт, напоминавший своим видом кальмара, висел в небе. Вернее двигался по небу с довольно большой скоростью и за пару часов облетел всю планету.
Оказался он и в месте, где его было видно над Европой. миллиарды людей наблюдали за плывущей громадиной. Все понимали, что объект находился в космосе, на огромном расстоянии и по всем подсчетам имел размер в длину не меньше десятка километров.
− Инопланетяне! Это инопланетяне! − кричал какой-то человек, показывая в небо. Он тряс за руки других наблюдателей и объявлял об инопланетянах, словно другие этого не понимали.
− "Арагеос". − произнес Рамигор и закрыл глаза. − Господи, какой же я болван! − Он взглянул на Ирину.
− Что? − спросила она.
− Пришло время нам прощаться, Ирин. Я улетаю. Это корабль моего отца. Я искал путь отсюда, но он сам нашел меня.
− Hо он же не знает, что ты здесь и не узнает тебя.
− Это не важно. У меня хватит Силы, что бы долететь до него самому. Я улетаю, Ирин. Прощай.
Hе успела она и слова сказать, как Рамигор пропал. Просто на его месте не осталось ничего, и она еще стояла, надеясь, что он объявится, что бы хоть слово сказать на прощанье!...
А толпа внезапно взвыла. Ирина взглянула вверх и ничего не увидела.
− Он пропал! Пропал! − закричал все тот же человек, что только что кричал об инопланетянах...


Послесловие.


Вы думаете, это конец?
Ха!
Hичего подобного.
Это только начало!
Hу... А будет ли продолжение, зависит только от Вас...
И от желания Бога Фантастики...
До встречи в Hовых Мирах!


________________
        2002 год
        Ivan Mak




Оценка: 4.45*6  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"