Гретта и Анегра вышли из истребителя и направились к селу. Ритерры
в большинстве разошлись и только некоторые еще смотрели на машину,
спустившуюся с неба.
− Везет же некоторым. − Послышался чей-то детский голос.
− Скажи, Анегра, кем ты себя чувствуешь? Львицей или кроликом?
− Меня здесь за глаза все называют львицей.
− Правда? − Удивилась Гретта.
− Правда. А вы откуда прилетели?
− М? Ах мы... Мы из другой галактики... Кажется... − Прорычала
Гретта. и Анегра рассмеялась от такого ответа. − В общем, так. Ты просто
скажешь ему что уезжаешь.
− И все?
− А что еще?
− Ну, может, предложить ему уехать со мной?
− Ну так в том все и дело. Кролик не посмеет отказать львице. А лев
сам напросится. Ты кого хочешь, кролика или льва?
− Льва. − Сказала Анегра.
Они прошли к дому ее знакомого и вошли внутрь без стука. В комнате
сидели двое молодых ритерра и обнимались. Увидев Анегру они тут же
разошлись.
− Ах вот значит как? − Прорычала Анегра. − Кролик уже нашел себе
крольчиху!
− Анегра, я тебе все объясню... − Заговорил 'кролик'.
− Ничего мне не нужно объяснять. Мне все и так ясно. Ты меня не
ждал. Я ведь должна была уехать сегодня на работу. В общем так. Я уезжаю и
больше ты меня не увидишь.
Анегра взглянула на Гретту и они вместе вышли на улицу.
− Черт возьми! − Завыла Анегра. − Каков гусь! Я то думала, он
меня любит, а он...
Они вернулись в истребитель, а Анегра все еще расходилась в словах,
ругая своего бывшего дружка.
− Что? − Спросила Марра.
− Представляешь, мама, он там с какой-то гусыней обнимался! −
Взвыла Анегра.
− Говорила же я что он зануда.
− Да он не зануда! Он потаскун!
− Ладно, Анегра. − Сказала Гретта. − Плюнь на него с высокой
колокольни. А еще лучше с орбиты, на которую мы сейчас взлетим.
− А.. Мы полетим? − Проговорила она.
− Ну не поплывем же. − Усмехнулась Гретта и сев за пульт нажала
несколько кнопок. − Старт-подъем, курс на столицу прыжковым. − Прорычала
Гретта.
Истребитель начал стремительный подъем вверх и через несколько
минут уже опускался посреди огромного города, раскинувшегося на берегу
океана.
− Это столица? − Удивилась Марра. − Она же была...
− Была та стала эта. − Ответила Гретта. − Правительство сейчас
здесь. Да и город здесь больше других.
Они опустились на крыше какого-то особняка и спустились вниз.
− У вас, как всегда, денег куры не клюют?
− Не клюют. − Ответила Гретта. − Сколько им не сыпь, не клюют, хоть
режь.
Анегра рассмеялась.
Навстречу вышли две женщины.
− Джернага? − Удивленно проговорила Марра.
− Узнала! А ее ты узнаешь? − Спросила Джернага, показывая на
ритеррку сидевшую рядом.
− А ее... Нет, я не помню.
− Ринта. − Сказала Джернага. − Я ее тоже не узнала сначала.
− Вы тоже ответили на телеграмму?
− Нет. − Ответила Джернага.
− Ты расскажи, расскажи им, Джернага. − Сказала Гретта.
− Она поймала меня, когда я падала со скалы. − Сказала Джернага.
− Ну что это за рассказ. − Заворчала Гретта. − Ты расскажи, лучше
что ты там делала и что делала, когда я тебя поймала.
− Да ладно тебе. − Сказала Джернага.
− Я держала ее в когтях, мы летели над пропастью, и она палила в
меня из своей пушки как глупая лягушка. Думала, что ей будет лучше, если
она свалится в пропасть.
− Еще бы. Такое чудовище увидишь и тут же свихнешься.
− Какое чудовище? − Спросила Анегра.
− Вот такое как она. − Ответила Джернага, показывая на Гретту.
− Ничего, Джернага. − Сказала Гретта. − Когда нибудь мы тебя еще
съедим.
Все вместе прошли в дом и Гретта показала Марре и Анегре комнаты,
где они могли жить.
− А кого еще вы нашли? − Спросила Марра.
− Регта и Аларри. Они живут на другом берегу океана. У них семьи и
все такое. Они решили остаться при своем. Ринта тоже хочет остаться. Она
здесь только в гостях.
− А Джернага?
− А ее я вытащила из такого места, которого и врагу не пожелаешь.
− Какого?
− Из тюрьмы.
− Так она?...
− Ты же знаешь, что она служила в полиции до революции. Вот и
попала. А ваши ребята всех под одну гребенку да в тюрьмы и лагеря. Они и
нас хотели запрятать.
− Вас? − Удивилась Марра.
− Ты же видела на чем мы прилетели. Приземлились мы, нас взяли
под руки, посадили в машину и отправили в столичную тюрьму. А через два
дня начался суд. Закончился он тем, что арестоваными оказались те кто нас
арестовывал.
− И как вы это сделали?
− Мы предоставили документы, из которых стало ясно, что наш
истребитель принадлежал лично Гретте и Флирку Крылев и был передан
нам не за долго до тех событий с расстрелом. А Гретта и Флирк Крылев
нынче в героях.
− Вы будете снова что-то строить?
− Нет. Мы попытаемся найти Ключ Вероятности и улететь отсюда.
− И что это за ключ?
− Это может быть что угодно. Любое событие, которое должно
произойти из-за нас.
− И вы не знаете что это за событие?
− Нет. Мы должны угадать что это такое. Возможно, нам предстоит
встреча с какими нибудь инопланетянами здесь. Может что-то еще.
Марра и Анегра несколько дней провели в доме Гретты и Флирка.
Теперь с ними была Джернага.
− И все равно эта революция никому не принесла ничего хорошего. −
Сказала Джернага в один из вечеров.
− Это тебе она не принесла ничего хорошего. − Ответила Марра.
− А что она принесла тебе? Жалкую жизнь в полуразрушеной деревне?
− Это тебе она принесла жалкую жизнь. − Зарычала Марра. − Я и Нарр
были в партизанах, когда ты ловила невинных людей.
− Я не ловила невинных. А вот вы со своими партизанами грабили
людей.
− Да что ты понимаешь?! − Завыла Марра. − Нерр был приговорен к
смерти твоими дружками в полиции. Приговорен ни за что, а потом и меня
чуть не убили. И эти твои друзья заставили на уйти в лес, грозясь взорвать
город ядерной бомбой.
− Не было этого! Вы это придумали!
− Ах придумали! − Марра вскочила, рядом появилась Гретта и
остановила ее. − Пусти меня! − Завыла Марра. − Я прикончу эту..
− Остынь, Марра. − Зарычала Гретта. − Чего вы не поделили?
− Она говорит, что революция ничего никому не дала!
− Ну и ты сразу же завелась. − Спокойно проговорила Гретта. − В
действительности, революция отняла одно у одних и дала другое другим.
− Отняла у таких вот!..
− Марра, если бы ты была на ее месте, а она на твоем, сейчас ты
кляла бы эту революцию на чем свет стоит.
− Нет!
− Ты не веришь мне? − Спросила Гретта. − А я скажу тебе кое что.
Революция наломала столько дров, что сейчас трудно сказать чего было больше
плохого или хорошего. Вспомните. Вы же были друзьями.
− Я с подобными друзьями не вожусь. − Зарычала Марра. − Я думала он
действительно попала ни за что, а она...
− А она действительно попала ни за что. − Сказала Гретта. − И она
имеет полное право говорить о революции то что считает. Или Революция
запретила свободу слова? А, Марра?
− При чем здесь свобода слова, когда...
− Сядь. − Гретта усадила Марру силой. Она все еще смотрела на
Джернагу изподлобья и Джернага так же сидела надувшись.
− А теперь слушайте меня внимательно. − Сказала Гретта, садясь
между ними. − Забудьте на время то с какой стороны вы были. Просто забудьте
и ответьте на мой вопрос безотносительно к тому что произошло. Скажите мне.
Вы считаете возможным убивать своих братьев, сестер, детей и родителей?
− Кто это их убивал? − Спросила Марра.
− Вы убивали. И ты, Марра, и ты, Джернага. Революция, не революция,
правда, не правда. Что бы ни было. Вы убивали своих братьев, сестер, детей
и родителей.
− Но ты же сама это начинала. − Сказала Марра.
− Я этого не начинала. И Флирк этого не начинал. Мы начали охоту за
мафией, которая засела во все углы, вплоть до Правительства. Когда мы ушли,
мы думали, что вы поняли это. Но вы этого не поняли. Вы начали настоящую
войну. Войну не с мафией, а с теми кто ей подчинялся, не зная всей правды.
Если бы мы оказались тогда здесь, мы не допустили бы то такого.
− Но что бы вы сделали?
− Мы нашли бы способ как уничтожить мафию без уничтожения половины
мира. Вы же уничтожив половину мира родили другую мафию. Ту, которая сейчас
правит вами. Да, Марра. Именно мафия. Мафия из тех кто кричал долой мафию и
действовал руками простых людей. Ты была в партизанах, ты воевала на
стороне революции. Дернага была с другой стороны. Ты выиграла с революцией
свою жизнь, а Дернага проиграла свою свободу. Но скажите мне, разве это
правильно, когда вы с оружием в руках идете друг на друга и убиваете друг
друга? Все идеи революции, все слова противников революции ничего не
стоят. Есть только одна главная ценность. Это жизнь. И я не понимаю, Марра,
почему ты из-за каких-то слов можешь вот так броситься на свою сестру.
Именно на сестру, потому что Джернага твоя сестра. И ты, Джернага, тоже
хороша.
− А я что? Я ни на кого не бросалась.
− Не бросалась, так видела, что Марра уже не в себе. Ваш спор глуп.
Именно глуп, потому что глупы ваши идеи. В мире не существует событий,
которые были бы абсолютно добры или абсолютно злы. Любое событие одним
приносит добро, другим зло. Вы часто даже не видите этого. А в вашем споре
вы не желаете этого видеть. Революция закончилась. Закончилась война. Одни
победили, другие проиграли. Но сейчас нет войны. Никто не воюет, так почему
вы начинаете это идиотский спор из-за того что уже прошло? Я думаю, никто
из вас не может сказать, что сейчас все прекрасно. И никто не может
сказать, что до революции все было прекрасно. Так вот. Вы сейчас, каждая
признаете перед друг другом что были не правы в своем споре. Я подчеркиваю.
Каждая.
− Тогда что верно? − Спросила Джернага.
− Верно то что я сказала. Если ты считаешь, что это не так,
попытайся мне доказать что это не так. Если ты докажешь, я признаю что
была не права.
− Мне нечего доказывать.
− Ну вот видишь. Давайте прекратим этот разговор. Лучше вспомните
что нибудь хорошее. Вы столько времени прожили вместе. И, по моему, вы жили
когда-то в одном доме. А, Марра?
− Жили. − Проворчала она.
− Ну вот. А ты говоришь, я ее, да за хвост и да чайником по морде.
Марра фыркнула усмехнувшись.
− Давайте ка помиритесь. Вы же друзья. И что это за революция, если
из-за нее страдает дружба? Марра, Джернага. Ну давайте. − Гретта протянула
им руки. − Плюньте на все и скажите, что вы друзья, что бы там ни было.
Марра с Джернагой улыбнулись, и это сделало все. Они встали и
обнялись.
− Ну вот. − Сказала Гретта и обняла их обоих. − Мы друзья, а теперь
можно и поспорить.
− О чем? − Спросила Марра.
− О том какая у курицы нога длиннее, правая или левая.
− Они одинаковые. − Сказала Марра.
− А вот и нет. Я вчера у нее левую ногу откусила, так что она
короче.
В зал вбежала Анегра.
− Мама, здесь какие-то... − Она не договорила, и в зал ввалилось
несколько ритерров, вооруженных автоматами. Появился офицер
спецподразделения и приказал взять всех кто находился в зале под арест.
− Я требую объяснений. − Сказала Гретта, выходя вперед. − Вы не
имеете права нас арестовывать.
− Я имею право арестовать кого угодно. Вы арестованы именем
революции.
− Ах вот, как. Значит, подслушивали наши разговоры?
− Взять их! − Приказал офицер.
− Ни с места. − Зарычала Гретта и провела перед собой рукой с
каким-то прибором. Все ритерры поотлетали назад и выронили оружие на пол.
Гретта направила свой прибор на офицера и тот взвыл, вскакивая с пола.
− Значит, имеешь право арестовать кого угодно? − Спросила Гретта. Она
взмахнула рукой и выпустила в ритерра огненный шар. Он попал в офицера.
Ритерр взвыл. Удар отбросил его к стене, после чего шар взорвался. В стену
влетело несколько десятков металлических игл, которые пригвоздили к ней
ритерра. − Нравится? − Зарычала Гретта.
− Ты дьявол! − Завыл офицер.
− Ах дьявол! Да ты, я вижу, забыл, что религия нынче не в моде?
Какой же ты офицер, если веришь в дьявола?
Гретта вынула из-за пояса еще один прибор и офицер завыл от ужаса.
− Заткнись. − Зарычала Гретта. − Или ты уже телефона боишься? −
Гретта набрала какой-то номер и несколько секунд ждала ответ. − Мне,
пожалуйста, Премьер-Министра. − Сказала она. − Гретта Ларс. − Гретта
некоторое время ждала, глядя на ритерров. Офицер оставался все так же
прикованным к стене, а остальные стояли в полной растерянности, не зная
что делать.
− Господин Премьер-Министр? − Спросила она.
− Да. У вас какие-то проблемы? − Послышался голос в зале.
− Я задержала одного нахального типа со знаком офицера
спецподразделения. Он ворвался в мой дом и кричал что может
арестовать кого угодно.
− Он у вас?
− Он сейчас не в состоянии отвечать, но он вас слышит.
− Какой у него номер?
− 714.
− Хорошо. Я разберусь. Надеюсь, он не успел ничего натворить?
− Не успел. Я отправлю его восвояси.
− Хорошо. Звоните, если что.
Послышались гудки отбоя и Гретта засунула свой телефон обратно в
карман.
− Всем ясно что делать? − Спросила она у стоявших ритерров. − Кому
не ясно, напоминаю приказ Премьер-Министра. Идите отсюда, пока вы еще живы.
И ты тоже пошел прочь! − Гретта метнула в офицера еще одну молнию и он
рухнул на пол, когда исчезли его оковы.
Ритерры пошли на выход.
− И этого заберите. − Сказала Гретта, показывая на лежавшего
офицера.
Его подобрали и все ушли. Гретта некоторое время наблюдала за ними
в окно, а затем вернулась к Марре, Джернаге и Анегре.
− Что это было? − Спросила Марра.
− Ерунда. − Ответила Гретта. − Маленький фокус.
− Но чем можно так обезоружить всех сразу?
− Вот этим. − Ответила Гретта, показывая небольшой прибор. − Его
принцип элементарно прост. Луч ультрафиолетового лазера небольшой мощности.
Луч ионизирует воздух и по нему подается высокое напряжение. Их как следует
шарахнуло током.
− А как же ты сама? − Спросила Джернага.
− Я крылев и для меня это напряжение ничто. К тому же, я просто
закоротила корпус прибора с полом. Он здесь покрыт металлом, если вы этого
не заметили.
− Специально для этого?
− Нет. Он был такой, когда мы вселились. Не знаю, зачем.
− А ты действительно говорила с Премьер-Министром?
Гретта рассмеялась.
− А с кем, ты думаешь, я говорила?
− Не знаю... Я не думала, что ты с ним знакома.
− Ты познакомишь нас с ним? − Спросила Анегра.
− Нет, Анегра. − Усмехнулась Гретта.
− Почему?
− Потому что в этом нет никакой необходимости и смысла.
− Потому что он Премьер-Министр, а я никто. − Сказала Анегра
обиженым голосом.
− Вот видишь. Ты все знаешь, а спрашиваешь.
− А я!.. − Воскликнула Анегра.
− Перестань, Анегра. − Зарычала Марра. − У Премьер-Министра и без
тебя забот полно. Он и слушать тебя не станет. Знаешь, сколько таких как ты
желает его видеть и говорить?
− Знаю. − Ответила Анегра. − Я думала...
− Что я золотая рыбка, исполняющая все желания. − Сказала Гретта.
− Давай, лучше пойдем сегодня и найдем место, где ты сможешь учиться.
− Мне тоже надо найти работу. − Сказала Марра. − Не дело, когда я
вот так прохлаждаюсь.
Было найдено все что нужно. Работа для Марры и Дернаги, школа для
Анегры, новое место жительства, потому что старое было слишком большим для
пятерых ритерров. Они выкупили небольшой дом с площадкой, на которой был
построен ангар для космического истребителя Гретты и Флирка.
На пятый день учебы Анегра вернулась домой в слезах.
− В чем дело? − Спросила Гретта, встретив ее у порога.
− Они там говорят, что я дура и ничего не понимаю.
− Кто? − Удивилась Гретта.
− Учитель истории. Я рассказала о том как мы были в партизанах, а
потом жили в деревне. А он...
− Ну ладно, Анегра. Не нужно так обижаться.
− Он сказал что я все наврала, что все кто был в партизанах не
могли жить так как мы. А потом меня вызвали к директору и он там меня
ругал, говорил, что я глупая, что я наслушалась контрреволюционных
агитаторов, что...
− Успокойся, Анегра. Плюнь на них.
− Как это плюнь? Они же...
− Ты же не считаешь себя дурой? И я не считаю, а раз так, то над
твоим учителем надо смеяться.
− Но он сказал... − Анегра замолчала.
− Что?
− Он сказал что если завтра со мной не придут родители, меня не
пустят на занятия.
− Ну что же. Раз так, пойдем прямо сейчас. Думаю, он еще там?
− Наверно.
Они вышли из дома и направились к школе. Гретта и Анегра прошли в
кабинет директора и женщина подняв взгляд была удивлена.
− В чем дело, Анегра? А это что еще за оборванка?
− Я Гретта Ларс. − Сказала Гретта. − А это заявление о том что
Анегра Рит покидает вашу контрреволюционную школу. Я думаю, Премьер-Министр
будет очень недоволен вами, когда получит мою бумагу.
− Да вы! Мерзкие девчонки!.. − Директор вскочила с места и тут же
села замолкнув. Ее рот так и остался открытым.
Гретта, стоявшая рядом с Анегрой переменилась на глазах женщины.
Теперь она была взрослой.
− Что-то не так? − Спросила Гретта. − Что вы на меня так
уставились? − Гретта сама посмотрела на себя и перевела взгляд на
директора.
− В... Вы стали... − Заикаясь заговорила директор.
− Ну вот что. Я не собираюсь принимать никаких извинений от
вас. Анегра будет учиться в нормальной школе, где ее никто не посмеет
оскорблять. А вы еще получите свое. Не умеете учить детей, так и нечего
браться! Да что с вами?! − Гретта обернулась, увидела улыбку Анегры
позади и снова повернулась к директору, вновь меняя свой вид на вид
девчонки. − Вам понятно, что я сказала? − Спросила Гретта.
− Д-да. − Ответила директор.
− Тогда, подписывайте заявление. И верните нам все документы
Анегры.
− Но я не могу...
− Что значит не можете?
− Это должен решать подагогический совет и...
− Вы смеетесь надо мной? Это можем решать только мы и больше
никто. Или у вас контрреволюционный вывих? Вы решили, что все дети в
школе ваша собственность, которой можно распоряжаться как угодно? Я требую
вернуть документы, а иначе я немедленно звоню Премьер-Министру.
− Я... Я верну. Я верну, только... − Заговорила женщина вставая.
− Что только? − Спросила Гретта, вновь становясь взрослой. − Что
вы на меня уставились? − Зарычала она. − Или я привидение, а не ритерр?
Женщина закричала и пробежав мимо Гретты умчалась из кабинета.
Гретта вновь стала девчонкой и подошла к Анегре.
− Я не ожидала, что ты ее так... − Проговорила Анегра.
− А я так и разговариваю с идиотами. − Ответила Гретта. − Подобные
ритерры понимают только такую речь.
В кабинете появилась директор и еще двое учителей.
− Вот... − Сказала директор.
− В чем дело, девочки? − Спросил один из ритерров. − И где твои
родители, Анегра?
− Вам неизвестно, что отец Анегры погиб при исполнении своего долга
перед революцией? − Зарычала Гретта.
− Он погиб от несчастного случая.
− При исполнении своего долга. − Зарычала Гретта. − Или вы
считаете, что работа на благо революции не является долгом каждого из нас?
− Я... − Заговорил учитель.
− Мое имя Гретта Ларс. − Сказала Гретта. − И я не собираюсь молча
выслушивать ваши оскорбления в адрес моих друзей.
− Да, черт возьми! − Зарычал ритерр. − Вы сейчас же уберетесь
отсюда! И эта твоя подружка исключена из школы!
− Поздно, дорогой. − Зарычала Гретта. − Эта моя подружка не может
быть исключена из вашего контрреволюционного гнезда, потому что она уже
ушла отсюда. И если вы сейчас же не вернете ее документы, я вызову
спецподразделение и вас всех отправят куда следует.
− Да вы!... − Зарычал ритерр и заглох, когда в руке Гретты появился
переносной радиотелефон. − Нет, нет, нет, нет! − Завыл учитель.
− Нет? − Спросила Гретта. − Что значит ваше нет? Это значит да?
То есть да, что вы вернете документы или нет, что вы не хотите их
возвращать? Так да или нет? Вы возвращаете документы? Или мне для этого
вызвать кого нужно?
− Ваши шутки...
− Ах наши шутки! − Завыла Гретта. − Ну раз шутки, значит, сейчас
будет не до шуток. − Она набрала номер и ритерр подскочив к ней нажал
сброс. − Что это значит?! − Зарычала Гретта, отскакивая от него.
− Отдай мне эту штуку!
− Ну так возьми, попробуй. − Ответила Гретта и сунула ее ритерру
под нос. Тот хотел было взять телефон, но вместо него схватил пустое место.
Телефон исчез. − Доволен? − Зарычала Гретта. − А теперь возвращайте нам
все документы. Ритерр обернулся и взглянул на двух женщин. Те посмотрев на
него в ужасе раскрыли глаза и рты, увидев позади огромного зеленого
монстра, нависшего над учителем.
Ритерр обернулся и увидел только маленькую девчонку, а женщины
завопив выскочили из кабинета.
− Что это значит? − Зарычал ритерр.
− Это вы меня спрашиваете? − Спросила Гретта. − По моему, это вы
здесь все с вывихом. − Гретта показала это знаком. И я не буду долго
терпеть, если вы еще будете упрямиться и не вернете документы.
Ритерр взглянул за пояс Гретты и увидел там телефон, а вместе с ним
оружие, патронташ и несколько гранат. Он отшатнулся от Гретты и вот уже
перед ним стояла не девчонка, а Гретта Крылев, подобная той, какую рисовали
на агитационных плакатах. С оружием, гранатами, со знаком партизана на
груди.
− Мне еще долго ждать? − Зарычала Гретта. Ритерр зажмурил глаза и
раскрыв их увидел просто девчонку, какую видел до этого. − В чем дело?! −
Завыла Гретта. − Мне уже надоело смотреть на ваши идиотские гримассы!
Гретта взяла телефон и набрала номер психиатрической лечебницы.
− Пришлите наряд в шестнадцатую школу. − Сказала она. − Здесь трое
учитилей свихнулись. Им мерещится непонятно что, и они детей пугают. −
Гретта замолчала взглянув на ритерра. − Один говорит, что видел Гретту
Крылев в кабинете директора, другие две, что видели большое зеленое
привидение. − Гретта снова замолчала. − Не важно кто говорит. Приезжайте и
разберетесь. Здесь все посходили с ума. − Гретта выключила связь и засунула
телефон за пояс.
− Ты не ритерр. − Зарычал учитель. − Ты дьявол! − Взвыл он.
− Еще одна контрреволюционна пропаганда. Дьявола не существует. −
Ответила Гретта.
В кабинет ворвались две женщины и вместе с ними четверо ритерров из
спецподразделения.
− Вот они! − Завыла директор, показывая на Гретту.
− Не беспокойтесь. − Спокойно сказала Гретта. − Я уже вызвала
медпомощь. Она скоро прибудет.
− Что это значит? − Спросил один из солдат.
− Наши учителя малость того. − Ответила Гретта. − Кричат о каких-то
чудовищах. Говорят, что я с Анегрой драконы и ведьмы. Вот я и позвонила в
психбольницу, а они убежали за вами.
− Это так? − Спросил солдат обращаясь к директору.
− Да вы что не видите?! Они все врут! Она дьявол! − Послышался
вой директора.
− Ну вот. Я же говорила. − Сказала Гретта. − А она еще директор.
Представляете, чему она детей научит со своими контрреволюционными словами
о дьяволах?
− Да я!... − Завыла директор и ее остановили два ритерра. − Вы что,
не верите?! Мы видели!
− Что вы видели? − Зарычала Гретта. − А то что вы видели, он
видел?
− Я видел. − Сказал учитель.
− И что ты видел? − Снова спросила Гретта.
− Ты превратилась...
− В кого? Говори, в кого я превратилась.
− Нет, я этого не скажу! − Завыл ритерр.
− Вот видите, я в кого-то превратилась, а он не хочет говорить. А
нам он сказал. Сказал, будто я была Греттой Крылев.
− Это неправда! Я этого не говорил!
− Вот видите, он уже отказывается от своих слов. Типичный
сумасшедший.
− Кто сумасшедший? − Спросил голос ритерра и в кабинет вошел врач,
а вместе с ним еще пятеро. − Что-то у вас здесь тесновато. Кто нас вызывал?
− Я. − Ответила Гретта.
− Похоже, мы приехали зря.
− Думаю, нет. − Сказал солдат. − Они тут все слегка того. Говорят
о каких-то привидениях и дьяволах. Вот эти две заявили, что видели большого
зеленого слизня в своем кабинете и что там произойдет убийство, если мы не
придем.
Началось что-то невообразимое. Директор имела глупость подтвердить
что видела слизня. Ее схватили врачи, затем началась драка, после которой
весь кабинет оказался перевернутым. Две женщины были связаны, а учитель
сумел удержаться и не сказал ничего, за что его можно было бы упрятать в
психбольницу.
Начавшийся после обеда скандал закончился только к вечеру в
привлечением Премьер-Министра, которому все же кто-то решил позвонить,
увидев в удостоверении личности Гретты Ларс его подпись.
Гретта добилась желаемого результата. Анегра получила серьезный
урок, из которого поняла, что ее жизнь принадлежит ей самой, а не каким-то
там учителям, полиции или еще кому-то.
Они вернулись домой только поздно вечером.
− Боже мой, что случилось?! − Воскликнула Марра. − Гретта, вас не
было столько времени! Флирк сказал, что вы где-то в полиции.
− Нынче это слово не в моде. − Сказала Дернага. − Полицию заменяют
спецотряды.
− Ерунда. − Сказала Гретта. − Посмотри на Анегру, Марра.
Анегра просто сияла.
− Все хорошо?
− Да, мама. Гретта устроила такое представление! Я еле
сдерживалась от смеха.
− Что за представление? − Спросила Марра, обращаясь к Гретте.
− Я показала некоторым уродам что значит задевать крыльва. Две
сейчас в психбольнице, а один в той самой полиции, хотя ее никто не хочет
называть полицией.
− За что?
− За то что решили что имеют право распоряжаться жизнью Анегры.
− Боже! Они хотели ее убить?!
− Не в прямом смысле, но именно так. − Ответила Гретта. − Они
хотели задушить в ней настоящего ритерра и сделать робота, который бы
сидел, слушал и никому не перечил.
Анегра пошла в другую школу. На этот раз ее приняли в одну из
престижных школ, после того как директору позвонили откуда-то сверху.
Она приняла Анегру, Гретту и Марру в своем кабинете. Говорила
с ними довольно холодно и приняв документы распрощалась, уведя Анегру
в один из классов.
Анегра вернулась домой в хорошем настроении, рассказала о том
как познакомилась с другими детьми. Учителя приняли ее нормально.
Через несколько дней Марру вызвали из школы и Гретта пришла вместе
с ней. Директор была несколько напряжена и взволнована. Она ходила по
своему кабинету, а затем села напротив Марры.
− Я должна сказать, что слова вашей дочери часто выходят за рамки.
− Сказала она.
− За рамки чего? − Спросила Марра.
− За рамки допустимого.
− Она матерится и ругается?
− Нет, совсем не это. − Ответила директор. − Она говорит
контрреволюционные слова.
− Ах контрреволюционные. А какие, позвольте вас спросить?
− Вы не понимаете? − Спросила женщина. − Спросите у своей дочери.
− А мне нечего у нее спрашивать. Она от меня ничего не скрывает. И
я от нее тоже. И я что-то не понимаю что в ее словах контрреволюционного.
− Она говорит, что революция принесла многим ритеррам зло.
− А это неправда? − Спросила Марра.
− Вы шутите? − Удивленно спросила директор. − Да за такие слова...
− Мне кажется, революция объявила о свободе слова. − Сказала
Гретта. − И не кажется ли вам, что ритерров нельзя наказывать ни за какие
слова?
− Вы думаете, я поддамся на ваши провокации? − Зарычала директор,
оборачиваясь к Гретте.
− Хорошо. Выложим все карты на стол. − Ответила Гретта. − Итак,
Анегра говорит всякую контрреволюционную чушь. Так я понимаю ваши
завуалированные слова? Так. Так вот что я вам скажу. Она это говорила и
будет говорить. А если вы начнете вбивать в нее всякую революционную чушь,
мы уйдем из вашей школы и найдем другую. Такую, где ей никто не будет
пачкать мозги всякой дрянью.
− Вы хотя бы понимаете что сейчас сказали? − Зарычала дирекотр. −
Да если кто-то об этом узнает, вас расстреляют через пять минут и не будут
слушать ничьих доказательств!
− И даже Премьер-Министра?
− Так это он вас и расстреляет.
− Тяжелый случай. − Прорычала Гретта.
− На сколько я понимаю, вы теперь не остановитесь. − Сказала
женщина.
− Это вы о чем? − Спросила Гретта.
− Не прикидывайтесь. Я получила приказ принять Анегру не глядя ни
на что. И я вам скажу, что я о ней думаю. Она глупая деревенская девчонка
и больше никто. У нее нет никаких способностей..
− А вот о способностях вы говорите зря. − Спокойно сказала Гретта.
− Она действительно деревенская и глупая, но способностей у нее побольше
чем у любого прощелыги из великосветского общества. И, конечно же, вся ваша
контреволюционно-революционная пропаганда ей недоступна. Только вот мы то
не дураки. Мы прекрасно все видим, и у меня такое чувство, что все
закончится новой дракой.
− Вам не удастся...
− Разумеется, нам не удастся. − Ответила Гретта, вставая. − Думаю,
это все о чем вы хотели сказать. Надеюсь, вы учтете мои замечания и
прекратите всякую идиотскую пропаганду на школьных занятиях. Дети пришли
сюда учиться наукам, а не идиотизму.
Гретта и Марра ушли.
− Я просто не понимаю, Гретта. − Сказала Марра.
− Что?
− Ты наговорила столько, что...
− Хватит для расстрела? Вот и прекрасно. Сначала меня расстреляли
одни, теперь расстреляют другие. Все будет в полном порядке и равновесии.
− Но, Гретта, ты же...
− Я не была за революцию, Марра. И я не была против. Я была против
насилия и произвола. А здесь и сейчас именно это и происходит. Ты не этого
видишь?
− Но что ты хочешь сделать? Ты же не сможешь это изменить.
− Не смогу. А может и смогу. Я не знаю, Марра. Если в
Правительстве сидят идиоты, то я им ничем не смогу помочь.
На следующий день Анегра, как обычно отправилась в школу и не
вернулась к обеду. Немного подождав Марра и Гретта умчались туда и
буквально ворвались в кабинет директора.
− Где Анегра?! − Зарычала Марра.
− Что? Ее увезли ваши ребята из спец...
Гретта и Марра недослушав умчались из школы. Они буквально
ворвались в отделение местного спецотряда и Гретта раскидав всех, кто
оказался на дороге схватила командира.
− Где девчонка?! − Зарычала она.
− Какая девчонка? Я не знаю никакой...
− Где?! − Зарычала Гретта. − Ее взяли сегодня в школе...
− Это, наверно, 714-й отряд. − Сказал кто-то. − Я видел...
Гретта пролетела к ритерру и встала перед ним.
− Что ты видел?
− Да кто ты такая?! − Зарычал он и тут же получил удар. Гретта
сбила с ног еще нескольких ритерров, а затем превела по ним своим
электрическим прибором, отчего все попадали на пол.
− Отвечай! − Зарычала Гретта, хватая ритерра за грудь.
− Они проезжали мимо. Я ничего не знаю! − Завыл тот.
Гретта схватив Марру унеслась на улицу и через несколько секунд
огненная молния материализовалась в двух ритерров перед командиром 714-го
отряда.
Он обернулся, услышав шум.
− Вы!... − Завыл он.
Удар Гретты сбил ритерра с ног и она выхватила его собственное
оружие.
− Где она?! − Зарычала Гретта.
− Кто?
Выстрел пробил ритерру руку и он взвыл.
− Я два раза спрашивать не буду. − Зарычала Гретта. − Следующая
пуля будет в лоб! − Гретта перевела пистолет, направив его в голову
ритерру.
− Она в подвале! − Завыл он и Гретта вновь унеслась как ветер.
Марра просто не успевала ничего говорить.
Удар Гретты выбил дверь камеры, в которой была Анегра.
− Девочка моя! − Взвыла Марра и пробежав к ней обняла.
− Мама. − Заплакала та.
− Что с тобой сделали?
− Они били меня, говорили, что я...
− Ну, не плачь. Все будет в порядке. Гретта нам поможет. − Марра
вывела Анегру из камеры.
− Вы окружены! Сдавайтесь! − Послышался голос откуда-то снаружи.
− Идиоты. − Зарычала Гретта, и молния унесла Марру и Анегру на
другую сторону говорда. − Флирк! − Завыла Гретта. Он уже был рядом. −
Флирк, возьми их, а я поеду разбираться с этими идиотами.
− Что случилось? − Спросила Дернага.
− Наш любимый, единственный и ненаглядный Премьер-Министр объявил
нам войну. − Сказала Гретта.
− По моему, с ними нечего разбираться. − Сказал Флирк. − Брось,
Гретта. Ты крылев или нет?
− Я что-то делаю не так, Флирк?
− По моему, ты слишком много вмешиваешься во все. По моему, их надо
просто оставить с длинным носом и все. Махнуть куда нибудь на другую
сторону планеты, в лес, подальше от всего этого идиотизма. А ты хочешь
влезть в него с головой. Подумай, ну придешь ты туда, ну достанешь этих
министров, выступишь по телевидению, назначат тебя Королевой Эрнары и что
дальше? Ты влезешь во все эти дела, а потом нам придется улетать и все
бросать. Ты понимаешь?
− Да, Флирк. − Вздохнула Гретта и села в кресло.
− Я чего-то не поняла. Какая еще Королева Эрнары? − Спросила
Дернага.
− Это я так сказал. Королева, Президент, Премьер-Министр. Это без
разницы.
− Нет, погоди. Ты хочешь сказать, что она может им стать?
− А почему нет? − Спросила Гретта. − Прижать им всем хвосты..
− Вот-вот. − Прорычал Флирк. − Прижать всем хвосты. Всем не
прижмешь. Ты этого не поняла?
− Да поняла я, Флирк. Просто никакой злости не хватает когда они
хватают детей.
− Я думаю, нам лучше всего улететь отсюда. Найдем где нибудь место
в диком лесу и никто нам не будет мешать.
− Думаешь, нас там не достанут?
− Ты думаешь им больше нечего делать как гоняться за нами? Да они
о нас забудут, как только мы улетим.
− Никто о вас не забудет. − Послышался голос ритерра, ворвавшегося
в дверь. − Всем стоять! Ни с места! Вы арестованы!
− Еще один идиот. − Произнесла Гретта и медленно пошла к
ворвавшейся группе.
− Я сказал стоять! − Завыл ритер. − Или!...
Удары невидимки обрушились на ритерров. Гретта выбила у всех
оружие, свалила ворвавшихся с ног и связала командира спецподразделения,
привязав его к столбу появившемуся из пола.
− Ты был слишком груб. − Сказала Гретта. − Ворвался в чужой дом не
постучавшись. Кричал тут чего-то, безобразничал. − Гретта ходила вокруг
связанного ритерра и вешала на него разноцветные ленточки, наряжая как
новогоднюю елку. − Флирк, наша машина готова к взлету?
− Идем. − Сказал он.
− Вы все равно за все заплатите! − Закричал связанный ритерр. − Да
здравствует революция!
− Ну и дурак же ты. − Сказала ему Гретта. − Мы ведь тебя оставим в
живых. Тебя свои будут расстреливать.
Пятерка прошла ка крышу дома и села в истребитель. Взревели
двигатели, машина поднялась в воздух и переместилась на орбиту. Через
минуту она уже летела в воздухе на другой стороне планеты и опустилась на
небольшую поляну.
Вокруг был только лес. Шумели деревья. Ночные звезды скрывали тучи
и ритерры ничего не видели в темноте за окнами.
− А почему вы не улетели? − Спросила Дернага. − По моему, такой
истребитель может совершать межпланетные перелеты.
− Я же тебе уже объясняла. − Сказала Гретта.
− Да, но сейчас вы вылетели в космос и никто не помешал.
− Мы не можем вылететь из системы, а не с планеты.
− А почему вы не воспользуетесь обычным межпланетным лайнером? Ваш
истребитель заметно в космосе, а лайнеры летают каждый месяц и вы можете
замаскироваться под кого угодно.
Флирк и Гретта рассмеялись.
− А почему вы смеетесь? Или вы мне все наврали про эту вашу, как
ее там..
− Дернага, эта наша, как ее там, не животное, не ритерр, не кто-то
еще. Это закон природы.
− А вы пробовали улететь на лайнере?
− Может, нам действительно попробовать? − Спросил Флирк. − Может,
наша капризная дама только и ждет что бы мы сели в лайнер и полетели куда
нибудь...
− И после этого она развернет этот лайнер на полдороги и пошлет
куда нибудь к черту на рога.
− Вы же говорили, что чертей не бывает. − Сказала Анегра.
− Глупости это. − Сказала Гретта. − Скажи той дурочке, которая тебе
сказала, что мы тебе сказали о том что мы сказали.. Ой. Совсем запуталась.
Анегра рассмеялась.
− Она же взрослая девчонка. − Сказала Марра.
− Ну раз взрослая, значит понимает, что бывает, а что не бывает.
Может, я сама черт, только без рогов.
− С чего это ты взяла, что у чертей должны быть рога? − Спросила
Марра.
− А что? Не должно быть?
− Нет. У них длинные когти и огромные клыки.
− Прямо как у меня. − Прорычала Гретта, превращаясь в клыкастого и
когтистого зверя.
− А-а!... − Закричала Анегра, увидев это.
− Чего кричишь? − Спросила Гретта.
− Ты...
− Я стала похожей на черта? А вот у нас черти выглядят не так. А
вот так. − Гретта переменилась и стала похожей на какого-то урода с рогами
на голове. Марра, Дернага и Анегра залились смехом. − Вам не страшно? −
Спросила Гретта.
− Не-а. − Ответила Анегра. − Ты теперь совсем смешная.
− Еще бы. Вы сами выглядите как черти, только без рогов.
− Слушай, Гретта, а там, на той планете, те люди, которые в нас
стреляли, они тоже приняли нас за чертей? − Спросила Марра.
− Там? А ты знаешь, Марра, наверно, все так и было. По их понятиям
вы все точно вылитые черти. И когти и клыки и хвост и шерсть на вас..
Только рогов и не хватает.
Анегра снова смеялась.
− А вас они за кого принимали?
− За драконов и колдунов. Флирк и вовсе спросонья нажрался этими
людьми. Гонялся за ними, раззорял деревни и города.
− Да чего ты несешь?! − Зарычал Флирк. − Не гонялся я за ними.
Съел только тех, кто сам ко мне в пасть забрался.
− Я чего-то не поняла. − Сказала Марра. − Это про какую пасть ты
говоришь?
− Помнишь, я стал большим зверем? Вот в ту пасть они и забрались.
− Так это была не картинка?
Флирк и Гретта рассмеялись.
− Вы действительно можете.. − Заговорила Марра.
− Знаешь, Марра. − Сказала Гретта. − Если посчитать все что мы
можем, сам дьявол затрясется от страха.
− Тогда, кто же вы?
− А чего ты спрашиваешь, Марра? − Спросила Дернага. − Я же
рассказывала, как Гретта меня таскала в горах.
− Я не думала, что они могут стать такими большими.
− А какая разница? Большие или маленькие. По моему, мы совсем ушли
от разговора. Я говорила, что можно сесть в рейсовый лайнер и улететь. Надо
только как-то попасть в зону космопорта так что бы вас не сбили.
− Это-то проще простого. − Сказала Гретта. − Можем хоть сейчас туда
залететь. Только вот куда лететь. И как, когда нас уже ищут?
− Они не будут искать вас в космопорте. И не подумают. У вас же
свой корабль. Они, наверняка решили, что вы уже улетели.
− А что? − Проговорил Флирк. − Может, действительно рванем в
космопорт?
− А мы тоже полетим? − Спросила Анегра.
− А это зависит от твоей мамы.
− Куда нам лететь? − Проговорила Марра.
− Да куда угодно, Марра. Мы ведь тогда говорили о биотрансформации
не просто так. Это действительно возможно.
− Вы это почему-то только говорите. − Сказала Дернага.
− А мы и будем это только говорить, пока не услышим твердое 'да'. −
Ответила Гретта. − Вы все время сомневаетесь, а я не хочу никого принуждать.
− Мы же согласились еще раньше. − сказала Марра.
− Вот и дайте согласие еще раз. Ответьте прямо, что вы согласны. И
каждая, а не одна за всех.
− Я согласна. − Сказала Анегра.
− Я согласна. − Прорычала Марра.
− Я тоже согласна. − Произнесла Дернага.
− Тоже? − Спросила Гретта.
− Я согласна. − Снова сказала Дернага.
− Тогда, прямо сейчас и начнем. − Гретта взглянула на трех ритерров
и невидимая молния переменила их, превращая в сетверов. Прошло еще
несколько секунд. − И чего вы ждете? − Спросила Гретта.
− Как чего? − Спросила Марра. − Ты же сказала что...
− А вы и поверили? − Рассмеялась Гретта. − Вот чудики! − Завыла
она.
− Так ты нас обманула! − Зарычала Дернага.
− Вы это сможете проверить только прожив четыреста лет. − Ответила
Гретта. − Я вас изменила, а вы этого пока не ощутили. Придет время и вы
увидите свои изменения. А сейчас, давайте спать.
Пробуждение наступило поздним утром, когда лучи солнца вышли из-за
высоких деревьев и попали в окна истребителя.
Все пятеро встали и вышли в лес. Флирк и Гретта взвыли и помчались
куда-то, оставляя Марру, Анегру и Дернагу одних.
− Что это с ними? − спросила Марра.
− Они дикие. − ответила Дернага. − Как увидят лес, сразу же воют и
бегом туда. Вот увидишь, их не будет до самого вечера.
Так и получилось. Марра, Дернага и Анегра проторчали на поляне до
конца дня, пока не вернулись Флирк и Гретта.
− Ну и вид у вас. − сказала Гретта, поднимаясь с четырех лап.
− Вы убежали и ничего нам не сказали. − сказала Марра.
− Ррр.. − прорычала Гретта. − Вы же не маленькие. Нашли бы себе
занятие в лесу, погуляли, поиграли, поймали бы какого нибудь зверя на обед.
− Мы не ловим зверей на обед. − сказала Анегра.
− Ах, да. Совсем забыла. Ну так, пощипали бы травку на лужайке.
− И травку мы не щиплем.
− Флирк, а чего же они хотят то?
− Ясно чего. Им нужен дорогой ресторан с официантами, музыкой и..
Со всякой другой чертовщиной. Ты же это прекрасно знаешь, Гретта! − завыл
он, толкая ее.
− Ладно. Пойдем в ресторан? − спросила Гретта, глядя на Марру.
− Какой ресторан? Здесь же..
− Боже мой. Да как вы не поняли? Мы за десять минут долетим куда
захотим.
− Нас же собьют в этой штуковине.
− Ерунда. Они пока соображают, мы уже на другом конце планеты
окажемся.
Все сели в истребитель, он поднялся и приземлился на одной из
площадей ближайшего крупного города. Пятерка вышла из машины и направилась
к одному из ресторанов.
Вскоре все уже сидели за столами, ели, говорили, веселились,
слушали музыку, затем Гретта поднялась, прошла на сцену и попросила
музыкантов на некоторое время уступить ей место. Она включила магнитофон
и вставила в него кассету.
Полилась какая-то удивительная мелодия, с совершенно иными звуками.
Все вокруг развернулись к Гретте, а она встала перед микрофоном и начала
подвывать мелодии, подвывать не грустно, а с каким-то весельем. Она ничего
не говорила, но все вокруг словно расцвело. Даже музыканты и официанты
стояли и слушали Гретту и ее музыку.
Гретта закончила. Щелкнул замок магнитофона, когда она вынимала
кассету, она повернулась ко всем и все вокруг взорвалось от аплодисметов
и воя.
− Браво! Браво! − Выли ритерры вокруг, а Гретта спокойно
спустилась со сцены и прошла к своему столику.
− Ты даже меня удивила. − Сказал Флирк, когда она села за стол.
− Ты знаешь, Флирк, когда-то давно, еще в детстве я мечтала петь,
но у меня не было ни слуха ни голоса. Отец меня просто колотил, когда я
пыталась что-то напевать. Не за то что я пела, а за то что безбожно врала
все и вся.
Они просидели почти до закрытия ресторана. Истребитель, стоявший на
плщади, был окружен полицией и к нему никого не подпускали.
− Забавная картина. − сказала Гретта, когда все пятеро оказались на
площади.
− И что теперь делать? − спросила Марра.
− А вот что. − ответила Гретта и вынула небольшой прибор
дистанционного управления.
Взревели двигатели машины, солдаты, стоявшие вокруг разбежались и
машина взлетев в воздух приземлилась рядом с пятеркой. Все сели в нее и
истребитель ушел далеко в лес.
− Надо решить, что делать. − Сказал Флирк.
− Вы, кажется, хотели лететь на другую планету на лайнере. −
Сказала Дернага.
− Но мы же не одни. − Ответил Флирк. − Вы тоже должны решить что вы
будете делать.
− Ничего не понимаю. Мы же давно решили, что будем с вами. Вы снова
хотите, что бы мы это подтверждали?
− Да, да и еще раз да. − Ответил Флирк. − Мы хотим, что бы вы
каждый раз говорили хотите вы это делать или нет. Мы хотим, что бы вы
делали все по своей воле, а не по нашим приказам. Мы хотим, что бы вы
были свободны в своем выборе.
− Но вы же лучше знаете что делать. − Возразила Дернага.
− Мы вообще не знаем что делать. Нам надо найти наших родственников
в этой галактике, а мы не знаем даже где их искать. На какой планете?
− В таком случае мы для вас вовсе получаемся нахлебниками. −
Зарычала Дернага.
− Боже ты мой! Что за глупости ты говоришь! − Воскликнула Гретта.
− Тогда чего вы тянете? Давно бы все сидели в лайнере и летели
куда нибудь.
− Ты не против, Марра?
− А я то что? − Спросила Марра. − Я тоже давно дала согласие на
все. Сама говорила об авантюрах, а сайчас чего-то боишься.
Гретта повернулась к Флирку и он кивнул головой.
Вспыхнули какие-то огни. Марра, Анегра и Джернага ничего не поняли.
Они лишь увидели, что вокруг все изменилось. Ночь превратилась в день, а
где-то между деревьев виднелся большой белый купол нового космопорта.
− Идем. − сказала Гретта и пошла вместе с Флирком из парка. Марра,
Анегра и Джернага направились за ними.
− Что случилось? − спросила Джернага. − Где мы?
− Это космопорт. − сказала Гретта. − Мы сейчас пойдем, возьмем
билеты на первый попавшийся лайнер и отправимся в путешествие.
− А.. − Как мы сюда попали?
− Это одно наше свойство.
− Телепортация? − спросила Анегра.
− Не говори, ерунды, Анегра. − сказала Марра.
− Почему ерунды? Это именно телепортация. − сказала Гретта.
− Правда?! − воксликнула Дернага, выбегая перед Греттой.
− Правда. − ответила Гретта, оказываясь за одно мгновение впереди
Дернаги.
− Черт возьми.. − проговорила она, оборачиваясь. − Так вы, тогда
так и прилетели на нашу станцию?
− Мы прилетели так к вашей станции, а в саму станцию вошли как все
нормальные ритерры, через широко раскрытую дверь.
Они подошли к зданию космопорта и вошли внутрь. Анегра дернула
Марру за руку, показывая на странное существо, двигавшееся через зал.
− Куда ни плюнь, везде одни инопланетяне. − сказала Гретта.
− Вы знаете кто это?
− Это человек. Помните, Марра. Он похож на тех, с которыми вы тогда
повоевали.
− Они уже летают в космос? − спросила Марра.
− Нет, Марра. Это другие. Космос довольно странная штука. Не знаю
почему, но вот таких существ и похожих на них в космосе больше всех.
− А сколько таких как мы? − спросила Анегра.
− Мы вас встретили впервые. − ответила Гретта. − А похожих на вас
везде полно. Вы сами похожи на людей.
Гретта обратилась в одно из агенств, продававших билеты и, узнав
о ближайших рейсах космических лайнеров, взяла билеты на всех пятерых.
− Когда летим? − спросила Дернага.
− Вечером. А сейчас надо пройти контроль и все тесты. − ответила
Гретта и группа направилась через зал в указанный Гретте кабинет.
|