|
|
||
Обзоры законченных, но пока еще не изданных произведений крупной формы размером более 400 Кб по счетчику СИ. ДОБАВЛЕНЫ НОВЫЕ РЕЦЕНЗИИ. ИЗМЕНЕН ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ РОМАНОВ!!! Добавлены три отзыва. |
Обзор "Фэнтези и фантастика-1" считаю закрытым. Получился выпуск за полгода (январь-июнь). Кому-то мои статьи понравились, кто-то благодаря им нашел себе новых читателей, а у кого-то мои любительские обзоры вызвали неприязнь и раздражение. Я не доллар, чтобы всем нравиться. Но и обозреваемые мной авторы не относятся к их числу. Мне не жалко хороших оценок за хорошие и перспективные вещи. Но, увы, если мне попадается сказка, которая мне не нравится, я постараюсь объяснить, почему она вызвала мою неприязнь либо постараюсь помочь автору советом. Очень надеюсь на понимание со стороны авторов и их поклонников. Если вы не привыкли слушать мнение, которое может отличаться от вашего, лучше обойдите эту статью стороной. Я не пишу заказных похвал. Но я могу написать обзор на понравившееся произведение, которое я случайно нашла в сети, либо на произведение, автору которого мне есть что сказать.
ВНИМАНИЕ! С КОНЦА НОЯБРЯ ДЕЙСТВУЮТ НОВЫЕ ПРАВИЛА!
Раньше я принимала заявки от читателей. Увы, последние несколько месяцев качество заявок несколько ухудшилось, а мой обзор некоторые авторы начали рассматривать как экспериментальную площадку для бэта-ридинга.
Хочу сразу вас разочаровать, однажды я побывала в шкуре бэты и с меня достаточно. Обзоры пишутся только на законченные произведения либо на перспективные неоконченные опусы. Обзор - это не тестирование вашего текста на незнакомом читателе, это реклама вашего произведения. Если вы подсовываете мне неоконченный невычитанный полуфабрикат, то глупо надеяться на дифирамбы в ваш адрес. В итоге вы получите низкую оценку (если вообще, получите) и списочек цитат для правки.
Второе, что я стала замечать у заказчиков - принадлежность к малочисленным народам севера, а именно к чукчам-писателям, которые никак не хотят быть читателями. Я не обязываю читать свои романы, но ознакомиться с правилами написания рецензий можно? Почему-то заявки стали приходить на мэйл (иногда с прикрепленными незапакованными файлами), заявленные произведения отличаются по объему и жанру...
В общем, бардак, товарищи. Поэтому я решила изменить политику написания обзоров. С сегодняшнего дня я присоединяюсь к проекту о тематических лентах (http://zhurnal.lib.ru/p/putewoditelx). Это означает, что в своем разделе я создаю тематическую ленту произведений, относящихся к фэнтези и фантастике (http://zhurnal.lib.ru/editors/a/alowa_eleonora_aleksandrowna/temlenta_kotenko.shtml). В отличие от прочих лент проекта, данная лента не разделена на темы, поэтому тематику произведения указывает автор. Лента не содержит оценок вашего произведения и не является рецензией. Это реклама вашего творения в сети. Вы можете утащить ленту к себе и продолжить пополнять ее своими любимыми романами и рассказами, предварительно оставив ссылку на сайте проекта. А можно и просто ходить и читать мою и чужие ленты в поисках интересного. Сколько читателей придет к вам - зависит только от вас: насколько завлекательно вы напишете аннотацию к вашему творению.
Так вот, с сегодняшнего дня я буду рецензировать произведения, находящиеся в моей тематической ленте.
Кроме того, я оставляю за собой право писать отзывы и на т.н. найденышей - тексты, которые мне попались во время блужданий по просторам СИ. Канючить и вымогать рецензию не стоит.
Если вам очень хочется обратить на себя внимание, могу
предложить еще один способ: творческий обмен. Это означает, что вы в
качестве платы за рецензию иллюстрируете один из моих романов, пишете на него
рецензию, либо присылаете мне на мэйл правку. После того как ваша 'оплата'
будет получена, я размещаю рецензию на ваше произведение. Работать по принципу
'утром стулья вечером деньги' я не буду, т.к. с меня уже достаточно невыполненных
обещаний. Как только человек получает рецензию или бэту - сразу скрывается куда
подальше.
Изданные произведения (если очень интересно узнать мое мнение -- присылайте мне
на мэйл полный текст изданной книги, обещаю прочитать 100% текста и написать
рецензию в соответствующем
обзоре).
Со своей стороны обязуюсь:
1. Прочитать более 20 Кб текста для дальнейшего анализа. Ясное дело, что если
роман мне понравится, я прочитаю намного больше объявленного! Но если текст
окажется нечитаемым или скучным, прошу извинить, но я не садомазохист, чтобы
читать все. 2. В течение месяца с момента подачи заявки написать обзор на ваше
произведение или отказать вам в этом удовольствии. Обо всех отказах будет
сообщаться в комментариях. Возражения по поводу отказов не принимаются.
Подавая заявку, помните, что я не машина, а тоже человек со своими чувствами и
мировоззрением.
Мэри-Сью рассматриваю, но по большей части не оцениваю. Я могу высоко оценить
только хорошо написанные романы об избранницах высших сил. Дневники
восьмиклассницы с неустроенной личной жизнью скорее всего, не найдут у меня
хорошей оценки. Как уже обсуждалось в комментариях, не существует однозначного
критерия определения мэрисьюшности персонажа. Основные симптомы болезни,
правда, перечислить могу: девушка, которой надоел наш мир (альтернатива -
взбалмошная ведьма из фэнтези-реальности), пытается самоутвердиться и
удовлетвориться, в то же время считает себя самой крутой, обаятельной и
привлекательной, играет на всех роялях, расположенных в кустах и выезжает на
танке из-за угла. То же самое касается и мужского персонажа. Если хотите
поставить диагноз своему персонажу, конечно, можете предложить мне
произведение, написанное по этой схеме. Возможно, оно очень даже неплохо.
Единственное условие рассмотрения таких историй - без обид на критика.
Авторам мужеского пола хочу сказать, что военные хроники и долгие описания
боевых сражений я смогу оценить только со стороны красочности описания,
переживаний/чувств персонажей и качества языка. Критику по матчасти навести не
смогу.
Чукчей-писателей, которым было лень прочитать все вышеизложенное, буду бить титановым ломом =)
СОДЕРЖАНИЕ
Звонков А.П. - 'Дорога на Регалат'
Пушкарева Любовь - 'Дневник не героя'
Бережной Александр - 'Закрытый мир: палач, демон и принцесса'
Ардова Людмила - 'Пути Аландакии: Путь рыцаря'
Дорохина Ольга - 'Последний из рода'
Линькова Татьяна - 'Ссылка в рай'
Веденеева Валерия и Линова Карина - 'Другая жизнь'
Ферран Лира - 'Пари с богиней'
Страгулин Антон - 'Голос крови'
Рубина Юлия - 'Охотники смерти'
Таляка - 'Гамбит старого генерала'
Бадей - 'Лукоморье. Первый курс'
ОКТЯБРЬ-2008, СПЕЦВЫПУСК - КРИТИКА КОНКУРСА 'ТРИММЕРА'
Петров-Одинец В.А. 'Алтарь небесного марала (две части вместе)'
Скляр А.А. 'Синтетический человек'
Ваничкина О.И. 'Предания Вольного Края. Милослав'
Хамитова А.Е. 'Тринадцатая книга гайров'
Никитина Екатерина - 'Герой романа'
Гельвич Ростислав - 'Летописи Мирании: Путь убийцы'
Коваленко Владимир - 'Кембрийский период-2 :: Свет в облаках'
Шмат Арсен - 'Заметки чайника-мага'
Лесная Алина - 'Охота на оборотня'
Даркина Алена, Дроздов Игорь - 'Светлые очи мага Ормана'
Макарка, Гыррр - 'Справиться с мечом'
Одувалова Анна - 'Юрмагическая практика'
Рихтер Гала - 'О Чарли Рихтере'
Добровольская Ольга - 'Танцы с волками'
Метелева Наталья - 'Огнетушитель для дракона'
Родякова Яна - 'Приключения безумной оптимистки'
Кохинор Анфиса и Полина - 'Дурацкие игры магов'
Руда Александра - 'Найти свою дорогу'
Чернецкая Галина, Ингре - 'Получить диплом'
Елена Руденко 'Незримого начала тень'
Рипун Олег - 'У каждого своя правда'
554 Кб, пока написано 30 глав, прочитано - пролог и две главы.
http://zhurnal.lib.ru/z/zwonkow_a_l/wayofregalattret.shtml
Судя по эпиграфу, роман написан по мотивам игры 'Границы миров'. К счастью текст не стал боевкой с неконтролируемой стрельбой. Мир игры, насколько я понимаю, просто помог автору разработать свою реальность, магию и прочие детали. Автор отошел от традиционного, набившего оскомину средневековья. Действие в 'Дороге...' происходит в мире, соответствующем середине-концу 19 века в Европе. Главная героиня, лекарша Атрелла, 17 лет от роду, уходит из дома, потому что она не желает работать на отца, который только и делает, что меняет пол гендерам, существам, живущим полторы тысячи лет. Подобные операции считаются зазорными, и лекаря, берущегося за них, порицают, несмотря на то, что такая работа - большое искусство, стоящее немало денег.
Что ждет девушку в самостоятельной жизни? Сумеет ли она постоять за себя. Судя по ее характеру - у нее прекрасно получится.
Если перейти к анализу текста, то, пожалуй, кроме главной героини и небанальности мира, будет сложно найти положительные моменты. Начнем с пролога. По первым главам совершенно не ясно, к чему он написан. Воспринимается этот фрагмент текста очень тяжело. Это происходит из-за использования шепелявой лексики. Понятно, что автор хотел сделать как лучше и воспользовался весьма неплохим инструментом. Только лекарства хороши в меру. Увы, когда приходится читать достаточно увесистый диалог почти что на албанском, постоянно интерпретировать его, даже при большом желании не получится наслаждаться прочтением, а смысл сказанного автором будет потерян. Поэтому пролог для меня прошел мимо.
К счастью, дальше начался более вменяемый текст. Если бы не анатомические подробности.
Поверх шарфа торчали: длинный прямой нос с жемчужинками в крыльях, крупные губы с золотыми колечками, отвесившиеся книзу и образующие с острым подбородком единую композицию - муравьед, сильно выросший и поднявшийся на задние лапы.
Подобные фразы воспринимаются слишком тяжело. Опять же, автор пытается пользоваться выразительными средствами, но снова использует их с большими перегибами.
Гость же, все так же ломаясь в трех-четырех местах, пополз по лестнице в прихожую, и его движение напоминало движение гусеницы.
Выглядит ужасно, кроме того, не визуализируется.
Один из фардвов, ранее сидевший на передних лавках, стоял рядом и осторожно обшаривал сумку Атреллы. Она, тихонько сложив правую ладонь в форму копья, быстрым движением, прямо через одежду воткнула ее в грудь фардва, и вот уже горячее его сердце бьется в ее ладони. Она чуть прижала работящий орган пальцами, и фардв-воришка, никак не ожидавший, что нарвется на лекарку, от неожиданности застыл. Он попытался отскочить, но Атрелла послала в позвоночник парализующий импульс и ноги фардва приросли к полу.
Я далеко не врач, и анатомию знаю в рамках курса средней школы, но что-то мне подсказывает, что если девушка достала сердце из грудной клетки, то фардв никак не может находиться в сознании.
Атрелла же не спешила, она левой рукой прочитала состояние организма, подлечила парой импульсов хронический простатит фардва - следствие неумеренных половых радостей, чуть расширила артерии в малом тазу, разбила пару камушков в почках.
Тему 'ниже пояса' считаю не то, что мало интересной, но и пошлой. Я не против пары-тройки уместных шуточек, но когда в течение двух глав только и говорится, что о мужских половых органах, мне становится скучно. Не свет же клином сошелся на кончике этого органа, а? Если слишком часто говорить на подобную тематику, может создаться впечатление, что у самого автора не все в порядке с этим делом, и он стремится самовыразиться на страницах собственной книги. Очень надеюсь, что это не так. Но в прочитанном отрывке ни один из эпизодов, связанных с фаллической темой, не вызвал у меня каких-либо эмоций: ни трансвеститов не жалко, ни воры как-то не порадовали. Надеюсь, далее по тексту этого будет меньше.
Итого - не самый плохой текст на СИ, я бы поставила 7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/d/drozdow_i_r/brat-zwerx.shtml
1287 Кб, осилила 3.5 главы из... ??
Вообще-то я не беру на рецензии большие романы, но когда оно оказалось скаченным по гпрс, то жаба пригрозила удушьем, если бы я просто выбросила текст в корзину. Впредь тексты, превышающие 1024 Кб по счетчику СИ, рассматривать не буду.
Схема, использованная в романе, достаточно интересна. Несмотря на то, что главный герой - попаданец, мотивы его достаточно обоснованны. Это вам не безбашенная девка, которую никто не любит в нашем мире (и правильно делает). Главный герой - журналист, у которого в один не очень прекрасный день берут в заложники всю семью: жену и троих детей. Только похитители - не обычные 'хозяева жизни', о которых акула пера написала нелестную статью, а некие экспериментаторы, которым необходим подопытный материал. Вот и отправляют сознание родственников журналиста по разным мирам, созданным по мечтам детей и супруги, а Алексея, главного героя, - разыскивать их там и возвращать в реальность. Если образ, созданный сознанием подопытного, погибает, умирает и оригинал. Это касается и главы семейства, и его родственников, только если погибнет Алексей, хозяевам лаборатории придется уничтожить и его семью. Вот такие маневры на лезвии бритвы...
Интересно, конечно, было бы почитать, как справится главный герой со всеми невзгодами, как он будет разыскивать родственников в их мечтах и потоке сознания. Да вот только 'бы' мешает. И мешает очень сильно. И именно из-за этого 'бы' я написала в начале, что осилила несколько первых глав.
Первое - затянутое начало. Совершенно неинтересно читать первые две главы и половину третьей. Кажется, что читаешь не фантастический роман, а обычную бытовуху, не наделенную ни каплей харизмы. Читателю хочется сразу погрузиться в действие, поэтому композиционно куда более верным ходом было бы начать со сцены, когда Алексей стоит в лаборатории и видит членов своей семьи, лежащих без сознания на каталках. А далее уже мелкими порциями вкраплять воспоминания по материалу первых глав.
Второе - тонны картона. Когда завязку можно легко перекомпоновать, с кучей картона бороться куда сложнее. Тут хотелось бы сказать об отсутствии всяческих чувств и эмоций. Персонажи - как роботы, делают то, что хочет автор, а не что было бы логичнее. Никакой мимики, ни одного переживания, отсутствие атмосферы... а когда Алексей попадает в мечтания дочери, тут и говорить нечего. В воображении рисуется мрачная картинка, и главный герой ни разу не вспоминает, что он находится в фантазиях дочери, и ни разу не корил себя за то, что его дитя мечтает о таких жестоких мрачных мирах. Ведь мечты детей - следствие воспитания. А в первых главах эта тема не раскрыта, боюсь, не будет она раскрыта и далее.
Третье - суконный язык. Схема 'Мама мыла раму. Рама была грязной. Мама взяла моющее средство и отмыла раму' - до такой степени мешает прочтению, что хочется бросить знакомство с текстом не на четвертой, а чуть ли не на первой главе. Автор не плетет текст, не описывает окружающий его мир, а просто констатирует факты: кто куда пошел, кто что сделал. Отсюда, кстати, имеем и такое количество картона. Например, попадание персонажа из нашего мира в фэнтези-реальность - такой расхожий эпизод, что уже несколько стыдно наступать на одни и те же грабли. Да, Джон удивляется имени Алексея, но не переименовывает его в Лекса, потому что это легче звучит. Одежда главного героя не вызывает никаких подозрений и не смущает самого Алексея. Нападение оборотней кажется беспричинным и бессмысленным. Экшен ради экшена. А про ночлег и говорить не стоит. Хозяйка не удивилась появлению странного гостя и не побоялась впустить его в дом, не одаривала его подозрительными взглядами и т.д. Ой, опять я вернулась к картонной тематике.
Вообще, если детально подойти к созданию миров из фантазий членов семьи Алексея, если обогатить язык выразительными средствами, добавить атмосферности, характеров и прочего, то получится не один роман на 1200 Кб, а тетралогия, кстати, вполне конкурентоспособная.
А теперь немного языковых ляпов. Их в тексте достаточно много, приведу самые нелепые.
По лужам запрыгали миниатюрные копии взрывов. - Попробовала представить, не смогла. Попытка оживить язык превратила фразу в ингредиент для перловки.
Высотки за окном пропали, словно боялись лезть в грязь частного сектора. Алексей не побоялся. Свернул. - Создается впечатление, что дома живые. Имеется двусмысленность.
Скорость постепенно наращивалась. - Наращивалась за счет кого?
В темноте неслись черные, стремительные тела. - Тут я придираюсь к слову 'стремительные'. Да и тела чаще относится к неодушевленному, реже - когда речь идет о принадлежности, но чтобы тело неслось - это уже учебник физики.
Их освещали вспышки молний. - Вспышка в принципе освещать (продолжительное действие) не может.
Пока что 5 из 10, а какова будет дальнейшая судьба текста - зависит от его автора.
http://zhurnal.lib.ru/p/pushkarewa_l_m/1sinto.shtml
588 Кб, прочитано первые два эпизода
Перед нами космическая сага о девушке с планеты Синто, наследнице синтского дипломата. Ее отца и брата отправляют служить на планету-казарму, где после двух месяцев пребывания с мужчиной происходят весьма неприятные вещи. А пока семнадцатилетняя девушка заканчивает академию, возвращается домой, чтобы после непродолжительного отдыха с любовником отправиться на Дезерт к отцу...
Тем, кому скучны истории о звездолетах и космических баталиях, эта история все равно может оказаться интересной. Потому что этого тут нет, а если и будет, то не в таких количествах, из-за которого девушки морщат нос и говорят о научной фантастике 'ФИ!' Автор медленно описывает свой мир, вводя разные интересные факты о каждой из планет, на которых доводится побывать главной героине. Правда, иногда лирические отступления и слишком длинные описания навевают тоску, запутывают читателя в флэшбэках.
С одной стороны описание прошлого персонажа - это замечательно. Благодаря этой детали герои не кажутся картонными куклами, чья судьба начала писаться лишь с первой страницы книги. С другой стороны с экскурсами в прошлое легко и переборщить, если вставлять их после каждой фразы, как это случилось в первом эпизоде данного романа.
Вообще, видно, что автор хорошо постарался, изучил матчасть, однако, если автор желает, чтобы его роман воспринимали не как фантазию женщины, а как серьезную шпионскую сагу с фантастическими декорациями, то лучше дать почитать этот текст военным.
Слишком неправдоподобным кажется, например, то, что главной героине разрешали все время учебы списывать секретную информацию. Копили досье? Зачем, если в договоре прописано обратное. Пожалуй, куда логичнее было бы незаметно для самой героини уменьшить ей объем доступного материала или подменить его дезой, а потом дать спокойно уйти.
Донжаны - тоже весьма интересное изобретение в дополнение к известным еще и нам на Земле гейшам. Еще интересно для данного мира приобщение к любви.
В общем, текст написан вполне грамотно, объемно, однако, не без ошибок и шереховатостей. Автору порекомендовала бы воспользоваться 'Свежим взглядом' для уничтожения глагола 'быть' и союза 'что', а также и других досадных и не нужных повторов, а также добавить побольше интриг в начало романа, а то завязка кажется слишком затянутой. Кому, скажите мне на милость, захочется вместо пролога читать нудные статьи о планетах, климате, жителях и прочее-прочее-прочее? Почему бы (если это так необходимо) в пролог не вставить каких-нибудь захватывающих легенд или не разнести информацию из пролога по тексту?
Иногда имеет место быть некоторая схематичность в языке.
Например: 'Мы ели, гуляли по парку, занимались любовью, дурачились как дети, я узнала все новости из жизни аристократической молодежи и еще много всякой чепухи, так продолжалось три дня'. Это просто отчет о проделанной работе. И любящая девушка вряд ли вот так стала рассказывать о сказочных днях, проведенных с дорогим ее сердцу человеком. Кроме того, 'занимались любовью' приклеивается к 'парку', и поэтому в воображении представляется весьма непотребная картинка. И не надо говорить о всяких 'каждый понимает в меру своей испорченности!' Фразы не должны быть двусмысленны. И еще раз повторю: любящая девушка так бы не написала.
И еще одна странная фраза, которая зацепилась: '...не был похож на моего отца хоть и доводился ему дядей'. Думаю, все же дядей он 'приходился'.
Подводя итог, следует отметить, что несмотря на тяжелый язык и постоянные лирические отступления, текст написан вполне читаемо, и при наличии свободного времени познакомиться с ним можно. Щенячьего восторга не вызывает, но далеко не бездарно.
7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/b/berezhnoj/zakrytyimir.shtml
260 Кб, прочитаны выкаченные на момент заявки 4 главы
Некий некромант отлавливает в лесу сбежавшую из-под венца эльфийку и ученика палача, а также какого-то орка для того, чтобы принести всех троих в жертву и вызвать демона. Только ритуал идет не совсем так, как задумывал колдун, и после убийства орка в мир вываливается некий демон-иномирянин с невообразимыми способностями. Ему ничего не стоит в буквальном смысле слова порвать некроманта и освободить оставшихся в живых пленников. Теперь Шиду, ученик палача, и Айшари, юная эльфийская дева, обязаны демону жизнью. Однако не все так просто. Айшари ищет ее Дом, чтобы выдать замуж, отдать ее в гарем могущественного семнадцатитысячелетнего эльфа. Чтобы спрятать Айши от заклинаний поиска, демону Омеге приходится взять и ее, и спасенного палача, себе в ученики. Куда ляжет их путь - пока неизвестно. Ясно одно, теперь все трое связаны одной судьбой.
Вроде бы и сюжет интересен, и написано не отвратно, но читать временами скучно и хочется крикнуть: 'Я в это не верю!' Почему? Я - визуалист и представляю прочитанное в виде картинки. И иногда эта картинка кажется похожей на кадр из игры или аниме. Выглядит, да, эффектно, но настолько неправдоподобно, что хочется вздохнуть, принять написанное автором как данность и продолжить читать дальше, в надежде, что такое больше не повторится. Ладно еще прыжок демона на корабль, но массовое кровопролитие, убийство без разбору, автор, вы меня извините, но я за такое бью очень сильно. Просто поражает, когда автор, в лучшем случае, в собственной жизни зарезавший пойманного в городском водохранилище окуня, пишет о демоне, который мочит без разбору. Демон - не человек, это факт, но читают-то роман люди, и не всем это мочилово может понравиться. Лично у меня подобные мясорубки вызывают приступ рвоты. Да, персонаж может убить двоих-троих, но уничтожить целую команду - это даже для демона из ряда 'такого не бывает'. У него не сорок рук, чтобы отбиться от корабельной команды. Человек ли, демон ли, но больше 5-6 тел одновременно в зоне внимания он удержать не сможет. В первую очередь, автор - человек, и у него не получится адекватно описать сражение существа, следящего одновременно за всей командой: не то кто-то нападет со стороны?
Следующее, что не понравилось - язык Омеги. Может, автор специально сделал его этаким жестоким сэром Максом, который вечно достает из дырки между мирами сигареты и прочие важные принадлежности, имеет за пазухой сменную пару штанов и т.д. Может, и явился Омега когда-то из нашего мира и прокачался где-то. Интрига, да, замечательна. Но разговорные словечки нашей современной молодежи смотрятся в его речи, извините, но как унитаз в гостиной. Оттенять речь персонажа необходимо обязательно, только подбор слов для этого должен осуществляться весьма тщательно. Не думаю, что демону из фэнтези-вселенной захотелось бы разговаривать на падонкаффском и тому подобных наречиях.
И еще один тухлый помидор в огород автора - не очень внятная композиция глав. Каждая глава - отдельный рассказ, со своей завязкой и кульминацией. Да и прочитав первую главу, сказать по правде, не особо тянет читать продолжение. Не понятно, что этим хотел сказать автор - показать крутизну Омеги? Меня не особо прельщают самоуверенные парни вроде него. Спасти эльфийку и Шиду? Ну, спасли. А что дальше? Без постановки задачи, без какой-либо интриги, дальнейшее чтение остается под вопросом.
Конечно, главный герой сволочь - отличное решение. Юные девы просто обожают таких, но не мешало бы сделать и Шиду с эльфийкой более яркими. Несмотря на горячую любовь публики к этой книге, издательство ее вряд ли возьмет в таком виде. Нужно еще поработать.
7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/w/wysockaja_j_a/queen01-13.shtml
707 Кб, прочитано 2 главы, было б меньше заказов и больше свободного времени, прочитала бы больше.
Как пишет сам автор, начинается все банально: красноярская студентка, возвращаясь из университета домой растворяется в воздухе. Все, на планете Земля больше девушки нет. Она обнаруживается в тронном зале дворца фантастического мира. Надо ж было так случиться, что именно она была выбрана невестой нынешнему королю. Он бабник и легкомысленный человек. Да и она тоже не ангел. Она не согласна следовать традиции и выходить замуж спустя отведенные ей семь дней. Эллис заключает с королем пари - если в течение года он сумеет соблазнить ее, не пользуясь магическими средствами, она станет его супругой.
Естественно, король - не единственный мужчина во дворце, советник безопасности тоже оказывается без ума от девушки, и получает от нее интересное признание. Но что же будет дальше? Хитрая умная женщина из современного мира готова на многое, чтобы не дать себя в обиду.
Тех, кого тошнит от любовных романов, просьба не открывать этот файл. Потому что кроме любовных интриг тут найти будет нечего. Однако остальные познакомятся с довольно толковой женщиной, которая волею судьбы оказалась переселенной в другой мир. Правда мир этот - только декорации, фантик конфетки, довольно вкусной конфетки.
Автор не позиционирует своего персонажа как тошнотворную Мэри-Сью - 'Кто был никем, тот станет всем!' Да, героиня стала невестой короля - нереально, но она не зазвездилась, она продолжила свое выживание на новом месте, и делала это исключительно для своего удобства, а не для самоутверждения и доказательства того факта, что она является пупом земли.
Живя в Красноярске, Эллис вряд ли стала бы супругой даже местного депутата, но не в этом суть. Ее не прельщает красота короля. Она не была обделена вниманием мужского пола в своей жизни до перемещения в фэнтези. Так что, если читателю интересны истории об адекватных попаданцах - эта история может оказаться интересной.
Написано все довольно качественно, мысли автора четкие и ясные. Мне даже казалось, что читаю я изданную книгу, а не опубликованный на СИ текст. Были, правда, нелепые ляпы вроде: 'Мил провела королеву через наименее используемую дверь...'. Но их не так много, чтобы хвататься за голову и орать, что текст нечитаемый.
Встречались и довольно наивные фрагменты, например, вот этот.
Значит, мы нашли друг друга. - Эллис улыбнулась, довольная тому, как складываются их отношения с друидом. Общаться с ним оказалось очень легко, несмотря на огромную разницу в возрасте. Дэриэну как-то удавалось не давить своим жизненным опытом и знаниями. - Извините, если спрошу сейчас, что-то не то, но меня сюда проводил герцог Кэриен. Он сказал, что не желает попадаться вам на глаза, потому что грешен перед вами. Не расскажите, чем же он так провинился?
Не думаю, что будущая интриганка стала бы напрямую интересоваться у друида, который, мягко говоря, не очень хорошо относится к Кэриену, а друид так спокойно отвечать. Создается впечатление что этот эпизод - табуретка, подставленная в сюжет для отсутствия дыры в повествовании. Но из табуреток не мешает делать красивые стулья, обивать качественной тканью. Так что, правка подобных эпизодов весьма и весьма не помешает.
То же самое можно сказать и про повествование в целом. Временами оно ограничивается сухим перечислением второстепенных фактов, и сказывается на отсутствии атмосферы и описаний окружающей среды.
И последнее замечание по этому тексту - орфография. В основном это касается мягкого знака в глаголах: 'он учится', но 'она должна учиться', - но никак не наоборот. В первом случае задается вопрос: 'что делает?' - второй - 'что делать?'. Правило довольно простое, но исправить эти ошибки не помешает. Кстати, числительные тоже лучше писать не цифрами, а словами. Да и эти подробности: легла в час, встала в семь - настолько третьестепенны, что только отягощают текст ненужными подробностями.
Удачи с публикацией, надеюсь прочитать продолжение уже на бумаге.
8.5 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/e/elxring/warlock-9.shtml
209 Кб в первой части, главы 1-6, прочитана 1 глава.
Ниасилил, многабукв! Знаете, что такое поток сознания? Если не знаете - читайте этот текст, думаю, еще на прологе все станет ясно. Автор попытался создать образ безбашенного темного мага, великого и непобедимого. Только совсем не верится, что великий и могучий способен мыслить на уровне нерадивого восьмиклассника, блин, нафиг. Откуда у этого мага взялись в лексиконе современные словечки из нашего мира? Ладно, о чем текст? А ни о чем, то есть о потоке мыслей главного героя. В прологе он рассказывает какой он великий и могучий, непобедимый и вообще, самый крутой. В первой главе нас относит на 2 года назад, и мя имеем честь видеть, как наш главный герой пробудился после смерти и вышел в мир. Он боится солнечного света и очень слаб, но, несомненно, обретет свое могущество.
Может, и интересно было бы читать эту сказку, если бы не некоторые грубые ошибки, допущенные автором.
Первое, не стоит забывать, что мы пишем фэнтези, что читатель ни капельки не знает о мире, в который переносит его автор. И когда атмосфера этого мира напрочь отсутствует, читать становится неинтересно.
Второе, главный герой. Может подростки и прутся по этаким крутым персонажам, для которых не существует никаких проблем, которые считают себя пупом земли, а остальных наивными дураками. Но читателю постарше подобные персонажи противны. Да и образа никакого не получилось. Кроме самолюбования главный герой, создается такое впечатление, ни на что не способен и своему заявленному возрасту не соответствует.
Третье, сюжет и композиция глав и пролога. Если автор вместо живо развивающегося сюжета подкидывает мысли самоутверждающегося главного героя, то такое чтиво скоро наскучит даже и самому невзыскательному читателю. Публика требует крови и зрелищ, а не потока мыслей какого-то, извините за выражение, идиота.
Четвертое, язык. У меня достаточно хорошая память. И когда я начала читать этот текст - вспомнила выпуск перловки на ЖЖ, где проводился полный разбор этого текста. Там много смеялись над качеством написания. И, скажу честно, автор этого заслужил. Столько пафоса, ненужных фраз, затрудняющих восприятие основной идеи, я еще не видела.
Приведем несколько цитат:
'Впрочем, нефиг было меня вместе с таким же безбашенным как и я спутником в одиночку отпускать через все вышеупомянутые земли переться', - мало того, что тут использована совсем неуместная инверсия, но и базар фэнтезийного персонажа не мешает немного подфильтровать. Это правильно, что речь главного героя должна быть колоритна, но сленг местных безбашенных товарищей не стоит строить на конструкциях из нашего мира. Хороший автор всегда разработает специальный сленг для выдуманного мира, причем речь персонажей при этом будет выглядеть весьма колоритно, и не будет казаться, что персонаж самоутверждается, разговаривая на русском матерном.
'А то читатели могут и не понять весь юмор и трагизм сложившейся ситуации', - куда уж нам, читателям понять, мы все сплошь и рядом идиоты. Если автор до такой степени не уважает читателей, то на что он рассчитывает?
'Я только занес перо (уже изрядно пожеванное) над бумагой, как мне помешали', - скобки утяжеляют конструкцию, почему бы не написать: 'Я занес уже изрядно пожеванное перо над бумагой...'
'Правда, никому и в голову придти не могло, что этот материал мне удастся даже поцарапать. Наивные...' - ну да, еще раз убеждаюсь, что все, кроме главного персонажа - обделены умом и сообразительностью.
'Слепо распахнутые глаза видели лишь темноту', - ээээ, как это?
'Спину обожгло - это, немного не рассчитав - я случайно врезался в стену', - совершенно случайно, дадада!
'А именно набросил на голову капюшон, и слабеньким импульсом активировал вплетенное в ткань плащ (еще перед той злополучной зачисткой, когда меня "обрадовали" перспективой навестить это адово пекло, лишь по недомыслию названное халифатом Раэс) заклятье (сам придумал!). И спокойным шагом направился к выходу', - вот после таких предложений сидишь и думаешь: а что же я прочитал?
После прочтения небольшого фрагмента текста чувствуешь себя идиотом, не понявшим великого искусства. В общем, кому-то может и понравиться такой стиль повествования. Поэтому на этом откланиваюсь, но оценку ставить не хочу. Автору я бы порекомендовала поработать над текстом, определиться с основной идеей сказочки, почитать побольше фантастических романов классиков и поработать над стилем.
http://zhurnal.lib.ru/w/wasilxew_o_w/p-rych.shtml
616 Кб, прочитано пролог и 1 глава.
Сначала текст вызвал у меня восторг: я хочу увидеть это на бумаге!!!
Рыцарь ведет повествование о своем прошлом. Как он стал оруженосцем после весьма неприятного случая с чужой невестой. Одурманенная девушка заставила парня опорочить ее, и в результате обоим пришлось искупать вину. Она стала жрицей, он - оруженосцем. О дальнейшей судьбе девушки из прошлого ничего не сказано, потому что главным героем романа является молодой человек и его путь по карьерной лестнице. Это весьма интересно, написано живым интересным языком.
Только с некоторого момента текст начал надоедать, потерялся интерес к повествованию. Все дело в высокой концентрации разных событий. Получилось, что читатель не смотрит фильм о похождениях бравого солдата, а перед ним быстро листают фотоальбом. Глаз цепляется то за одно, то за другое событие его жизни, невозможно даже определить, какое из них главное, какое - второстепенное. Обо всем рассказывается так стремительно, что не успеваешь ни на чем сосредоточиться. А могло бы.... Могло бы...
Резюме такое - если расставить акценты, получится великолепная книга.
8 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/d/dorohina_o_e/putxhranitelja.shtml
649 Кб, прочитано примерно 50-60 Кб
Встречала я уже одну книгу с таким названием, но тут совсем о другом.
Всем любителям славянского фэнтези встать в стойку! Да, главный герой, сельский водитель Никита, попадает в фантастическую сказочную реальность Руси, съев в ночь на Ивана Купалу цветок папоротника из рук прекрасной женщины. Очнулся он в доме у местной Бабы-Яги, Агафьи, которая его после пережитого поставила на ноги. Он почти ничего не помнил, но после стараний бабки, в скором времени воспоминания возвращаются к главному герою. Николай теперь наделен необыкновенной силой. Но что же это значит?
Дальше читать не стала не потому, что скучно, а потому что захотелось почитать книжку на бумаге. Написано все вполне ясно и грамотно, мелкие ошибочки и опечатки есть, но приводить их в обзоре не стоит. Удачи автору, 9 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/k/kirej_a/kakukrastxamulet.shtml
495 Кб, прочитано две главы
Главной героине данного опуса предоставлено задание - украсть амулет, т.е. позаимствовать его в вечное пользование, как выразился заказчик. Ну, и далее по заглавию. Это сказка о том, как девушка, кстати, весьма себе на уме, непосредственная и смелая занималась добычей названного артефакта.
Сперва я читала с большим удовольствием. Написано качественно и красиво, эпитеты уместны, текст льется словно чистая родниковая вода, и глаз не цепляется ни за какие дурацкие ошибки. Однако в один прекрасный момент я остановилась и задумалась: 'А что этим хотел сказать автор?' Можно переформулировать: 'А какова литературная ценность того, что я читаю?' Девять экранов из десяти (столько на моем мониторе занимает первая глава) героиня убегает от преследователя. И только в самом конце автор наконец-то удосуживается поставить задачу и объяснить, что он пытался описать кучей красивых слов.
Далее, главная героиня. Да, она рассказывает о себе, о своей деятельности. Только образа это не создает. Также и образы второстепенных персонажей красивы, но невнятны.
Итого получается, что читаешь красивый текст, летишь по нему, наслаждаясь красивыми картинками, грамотными диалогами, но ни сюжета, ни персонажей не замечаешь. Прекрасные слова словно угольный фильтр проходят сквозь мозг, прочищая его, но больше никакой функции не выполняют. Ясно, что автор пишет нетленку, что обидно слушать такие слова в адрес сильного текста. Может, в последующих главах идейности будет побольше, поставили же читатели за текст десятки и девятки. У кого есть уйма свободного времени (на каникулах), можете заняться поиском жемчужины в тоннах красивых кружев. У меня на это времени нет, поэтому хочу посоветовать автору пересмотреть текст и расставить акценты таким образом, чтобы текст воспринимался не просто как красивая картинка, а как полноценное литературное произведение, в котором читатель нашел бы для себя что-то полезное.
На данный момент не могу поставить больше 7 из 10, и то, за язык.
http://zhurnal.lib.ru/l/linxkowa_t_a/a0.shtml
Первая часть - 140 Кб, прочитано все.
Хочется сказать автору большое спасибо, повеселили.
Двадцатилетнюю демонессу, окончившую учебное заведение, отправляют на три месяца в Рай, чтобы она там написала исследовательскую работу. Есть такая вещь как дипломирование. Ну вот и все, о чем рассказано в представленных нам 140 Кб. Понимаю, что читатели очень любят этот роман, что ставят много высоких оценок. Но если автор попросил конструктивной критики, позвольте ему ее и предоставить.
Харизмы у автора хоть отбавляй. Я прочитала все и весьма, надо сказать, быстро, ни разу не заскучав. Кроме того, качество написанного достаточно высокое. С языком и стилистикой у автора все в порядке. Только, к сожалению, в тексте есть некоторые композиционные недочеты, которые не выдерживают критики.
Первое и очень важное замечание - затянутая завязка. Целых 140 тысяч знаков, стандартно четверть книги, персонаж отирается вокруг да около и с ним ничего не приключается, кроме получения задания и обретения истинной сущности. Два события, можно сказать, две главы. И все. Что дальше? Разве что в значимые события можно занести еще встречу с Великими. А зачем остальное? Автору стоит над этим задуматься.
Следующее замечание - картонные герои и шаблонные декорации. Автор особо не задумывался в выборе мира, он не придумал ни атмосферы, ни городов, никаких иных декораций. Есть канонические Рай и Ад, и автор их населяет своими персонажами. Единственное, за что автору респект - нет разделения на плохих и хороших. Хотя и это уже несколько поднадоело, когда речь заходит о темных и светлых.
Ни у одного героя не создано яркого образа, характера, ни один персонаж не обладает спецификой речи, свойственной только ему. Что отец героини, что ее одноклассники, что Великие - все на одно лицо, различающиеся только именами и полом. Были попытки описать зал, в котором героиня встречалась с Повелителем. Вот так бы и дальше по тексту, и было бы неплохо.
Очередная плюшка - за главную героиню. Я просто в нее не верю.
Первое что я увидела, открыв глаза, были руки с аккуратными острыми когтями. Поднявшись с колен, я поняла, что моя тёмно красная кожа покрыта тонкими чёрными узорами, а во рту выросли небольшие клыки как у вампира. Закрыв глаза, я стояла и ждала, когда вихрь уляжется на теле, и пыталась привыкнуть к новым конечностям: помимо крыльев в наличии имелся ещё и хвост. Да уж, миленько, наверное, смотреться всё это вместе будет! А стоит ли показывать, что я владею стихией огня? Хм...наверное всё таки не стоит, и того что увидят белее чем достаточно будет.
К тому моменту как последняя частица чёрного вещества оказалась на моём теле я уже знала свою истинную сущность. Неожиданно конечно, но ведь жизнь полна неожиданностей.
- Кто ты, демонесса? - раздался знакомый голос отца, и я, открыв глаза, встретилась с ним взглядом. В зале воцарилась гробовая тишина и её нарушили лишь два голоса, одновременно прошептавшие:
- Великая...
- Здрасте, я Мэри-Сью, али не узнаете?
Понимаю, что молодому автору интересно писать про эмо, готов или просто девочек с темной сущностью, особенно вампирской. Но делать это, не зная психологии вампиров, превращать героиню в жуткую химеру - не стоит. Не нужно слишком много возлагать на героиню столько всего.
- А как же одежда?
- Вещество примет любой вид, который ты пожелаешь. - И правда, стоило мне сменить облик на человеческий, (на этот раз боль была уже не настолько сильной) как чёрный наряд сменился старыми потёртыми джинсами, водолазкой в красно-зелёную полоску и домашними тапочками в виде розовых пушистых зайчиков. Отец неодобрительно посмотрел на меня и попросил сменить одежду. Ну и что ему не понравилось? Каждый день же дома видит! Хоть и не хотелось, но пришлось подчиниться и на смену любимому одеянию пришли черные брюки с белой рубашкой и туфли на невысоком каблуке. Вновь подвергнув осмотру мой внешний облик, отец остался доволен и шагнул в портал, а я последовала за ним.
В принципе, такой вид облачения весьма интересен, еще бы Великой вкус не как у российской эмо-первокурсницы, и все было бы замечательно.
- Твоё тело. - Он прищурился. - Красная кожа и чёрные узоры, скорее всего смешение двух видов: суккуба и воина. Я ведь прав? - под таким напором я не могла устоять, и слова вырывались сами собой:
- Да, Владыка.
Насколько мне известна сущность суккуба, то такой воин, простите за выражение, затрахает врага до смерти. Ну и еще один камень в огород к Марии-Сюзанне: я прекрасная воительница и соблазнительница. Интересно, неужели автор до такой степени недоволен собой в жизни, что готов героиню наделить всеми мыслимыми и немыслимыми чертами?
Как только его рука коснулась моей щеки, я дала волю бушевавшей во мне стихии, а сама не отрывала взгляда от его глаз. Каждый имеет право почувствовать то, что чувствую я или любой элементаль. Огонь внутри меня разгорался всё сильнее, и я уже начала чувствовать, как всё вокруг накаляется. Внезапно кресло позади повелителя полыхнуло и за несколько секунд превратилось в пепел. Он оглянулся и убрал руку с моей щеки, а я усмирила строптивую стихию.
- Да. Это действительно нужно было почувствовать. - Он флегматично рассматривал кучку пепла на полу, оставшуюся от его перчатки, а потом поднял голову и спросил - Это все твои способности?
- Нет. Я ведь всё-таки Великая, а значит, у меня есть и отличительная особенность.
Да, Избранница, ты особенная. Наивно думать, что ты такой не являешься. Только кроме своей неординарности не мешает задуматься и о матчасти. А именно, о скорости горения предмета. Может, в манге или аниме кресло и может сгореть за пару секунд, но в реальности стоит попробовать зажечь дрова, предварительно облитые жидкостью для розжига. И посмотрим, сколько будет гореть сухое березовое полено. Ничего невозможно спалить за мгновение. Взорвать - да, но не спалить.
Очнулась я оттого, что кто-то хлопал меня по лицу. Открыв глаза, я обнаружила, что лежу на мраморном полу, а надо мной склонился Повелитель. Голова болела просто невыносимо, поэтому встать мне удалось лишь с Его помощью. Он протянул мне левую руку, на которой красовался знак Мастера и мы оказались стоящими лицом к лицу.
Интересно, что хотел сказать автор? Лично у меня возникли пошлые ассоциации.
Можно и дальше приводить цитаты. Думаю, автору этого достаточно для иллюстрации того, что героиня получилась не совсем реальной. Да, ведет она себя адекватно, но то количество пряников, которое падает на ее долю - в такое поверить сложно.
Большой скилл, который героиня получает во второй главе - моментально не возникает. Куда интереснее было бы читать роман несколько в другом ключе: работает себе в Раю, и открывает в себе эти способности, самосовершенствуется и прочее-прочее. Не мешает еще раз перечитать написанное и попытаться установить причинно-следственную связь всех произошедших событий и не жалеть выбросить те эпизоды, которые не работают на сюжет. А эти эпизоды есть.
В том виде, в котором этот текст сейчас представлен на СИ, по качеству похож на романы Ольги Мяхар. За одним исключением - мастерство Татьяна на несколько порядков выше. А так - анимешность, мультяшность, наигранная наивность. Такое публикуют на бумаге только при наличии большого блата. Хотя, с другой стороны было бы интересно посмотреть на эту историю в графическом виде: та же манга, например. Хотя, у автора большой потенциал, который можно и нужно развивать. Но работать над творениями еще много-много. Пока я бы больше 7 баллов за текст не поставила.
http://zhurnal.lib.ru/w/wedeneewa_w/another-life1.shtml
На момент заявки написано 191 Кб, прочитала пролог и 3 главы.
Думаю, авторов надо немного побить. В первую очередь за то, что я не могу написать даже краткого пересказа прочитанного. Главный герой переколдовал, и его перекинуло куда-то, где его вылечили и приютили. Так началась его другая жизнь (см. название). Это все. Дальше идет уйма разговоров и непонятно как связанных между собой действий.
Естественно, возникает вопрос: а каким образом понравиться читателю? Судя по комментариям, у произведения есть непустое множество почитателей, которые прониклись написанным. Увы, таких читателей мало. Сейчас я попробую задать авторам несколько вопросов, ответы на которых могут привести к успеху. Тест очень простой - если авторы не находят ответ на заданный вопрос - необходимо подредактировать текст таким образом, чтобы ответ стал очевиден. Кстати, это касается не только Валерии и Карины, но и многих других авторов!!!
Даже не знаю, с чего начать. Пожалуй, с самого главного в произведении - идеи. И первый мой вопрос: о чем ваша книга? Тут не годится ответ: 'О том как ГГ попал в другой мир и устраивался там'. Потому что на это у меня найдется другой вопрос: почему меня должна интересовать судьба какого-то персонажа в каком-то выдуманном мире? Фэнтези ради разминки фантазии автора на предмет придумывания какого-то там мира не несет в себе литературной ценности. Книга - зеркало, а идея книги - отображает одну или несколько жизненных ситуаций, в которые может попасть человек. И не важно, что действия происходят в другом мире - людей не изменишь. В случае с данным текстом может быть, например, следующая идея: 'как человек, потерявший все, вновь обретает себя'. Довольно важная проблема. Таким образом, вопрос 'О ЧЕМ?' не подразумевает пересказа, а подразумевает ключевую идею.
Следующий вопрос - чем так примечателен главный герой? Почему взяли именно его, а не товарища? Еще одна серьезная проблема рассмотренного текста - скудность персонажей. Создается ощущение, что у них есть только имя и пол, также у некоторых определен цвет волос и глаз. Увы, этого не достаточно, чтобы слепить образ. У персонажа есть фигура, рост, голос, особые приметы, а также характер, вкус, маленькие слабости. И очень скучно читать книгу, в которой персонажа определяют только по имени и местоимению. Как только авторы научатся правильно играть словами, 'Тин' и 'он' - будут не единственными словами, определяющими персонажа. Он может быть назван и юношей, и молодым человеком, и, в зависимости от ситуации любым другим словом. Частое использование имен собственных делает персонажей картонными, а текст - похожим на иллюстрацию анекдота 'Психи, верните мою телефонную книгу'! Читатель не обязан запоминать кучу причудливых фэнтезийных имен. Читатель запоминает образы. А образов нет, поэтому хоть Арек, хоть Шон, хоть Карос... все они на одно лицо, а имена приходится вспоминать, повторно проматывая текст.
И, наконец, еще один серьезный недочет - мир автора. Мир получился таким же скудным, как и образы персонажей. Он не живет, он есть, потому что должен быть. И все. Только не пойму, чем читателя может зацепить этот безликий мир? Писатель - тот же живописец. Только когда художник рисует мир красками, писатель делает это словами. И если с первых же глав не просматривается основной концепции созданного автором мира, книга моментально становится неинтересной. Пока представляется маленький европейский городок, а изюминки в мире не замечено. Атмосфера отсутствует.
Теперь перейдем к языку. Авторы пишут достаточно грамотно, без явно заметных ляпов, не производят ингредиентов для перловки. Но как следствие проведенного выше разбора хотела бы сказать следующее: такое ощущение, что текст выстроен на диалогах, словно комикс. Получается неплохой скелет для определения последовательности действий, однако атмосферности тексту это не добавляет. Хотя и диалоги могут помогать живописать! Например, очень важный момент - колорит речи. Если наш персонаж пришел из другого места, то и речь его отличается от речи местного населения. Пока этого, увы, нет. Да и люди все в принципе разные и говорят по-разному. Авторам не мешает украсить речь персонажей, если уж диалогам уделяется столь пристальное внимание.
Также следует следить за речью. Потому что фразы: 'меня уже достало тебя будить!' - вовсе не красят фэнтези мир. Одно дело, когда речь с подобным колоритом встретится, например, в мире НЧЧК, другое - в средневековой аналогии. В первом случае это еще можно списать на концепцию, окружающую среду и характер персонажа (хотя, не думаю, что авторы этой книги стали бы использовать такую речь), во втором случае такие фразы выглядят как унитаз в гостиной.
И напоследок о слежке за речью: пафос, господа, излишен!
И пусть тело младшего Дакаанта покоится на семейном кладбище - свой последний вздох его брат испустил именно в этом человеческом городе, на берегу пруда с крикливыми белыми лебедями, а значит, именно тут осталась частица его души.
Много красивых напыщенных слов вряд ли сделают текст хорошим для прочтения.
Оценка 5 из 10.
Пока написано 75 Кб, прочитано все
http://zhurnal.lib.ru/l/lira_f/parisboginej.shtml
Завязка произведения очень захватывающая. Молодого человека, представившегося философом Стефаном, приводят ко двору правителя. Его подозревают в организации заговора. Однако все не так просто. Клубок интриг начинает раскручиваться практически с первой страницы. Стефана подставили специально, чтобы затащить его в королевский дворец, где его ожидала занятная должность. Но жертва ли обстоятельств наш главный герой? Или он сам задумал куда более сложную игру?
Было бы время, прочитала бы и дальше. Написано вполне неплохо, если не считать некоторых затянутых моментов: например, эпизод с предложением одежды. Наш персонаж не модница, чтобы уделять подобным вещам столько внимания.
Хотелось бы также сделать несколько замечаний по ходу текста.
Одной из них даже обернулся вслед, и она зарделась, наверняка польщённая моим пристальным вниманием. Я улыбнулся и слегка наклонил голову, потому что махнуть ей рукой не мог. Мои руки были туго связаны за спиной. - что-то мне не очень верится, что пленник способен улыбаться девушкам во след, его в такой ситуации вряд ли могли интересовать девушки. Кроме того, Стефан думает, что его арестовали по настоящему.
С одной стороны, появилась возможность осмотреть город и почувствовать себя на экскурсии, -- первый раз вижу, чтобы подозреваемый в заговоре чувствовал себя как на экскурсии, когда его ведут на эшафот. А то складывается впечатление, что во дворце Стефана не ждет ничего страшного, следовательно, напряжения в тексте маловато. Да, ясно, что главного героя не убьют на первых страницах, про кого тогда книжку писать?
Поймав сочувственный взгляд шагавшего слева от меня молодого человека не старше моего возраста, я понял, почему с моей персоной очень даже вежливо для задержанного обходятся. - в этой фразе столько нагромождений, что она воспринимается очень тяжело.
...я успел также разглядеть сидящего на троне сурового мужчину в парчовом камзоле с небрежно наброшенной на покатые плечи меховой накидкой, несмотря на то, что за пределами дворца стояла солнечная погода, и ничто не предвещало ни снега, ни дождя. Должно быть, это традиционный наряд для аудиенций. - схема наряд-погода-предназначение_наряда в данном случае несколько неудачно. Мысль перескакивает настолько быстро, что последнее предложение привязывается к фразе о погоде, а не к описанию камзола.
Всё-таки я не удержался, и какая-то часть того, что я не желал выпускать, каким-то образом вырвалась наружу, показав себя Сэйгану V. - Или я что-то упустила ранее, или загадка просто излишня. Отсутствие намеков на эту часть вводит читателя в заблуждение.
С тухлыми помидорами и тапками, вроде бы все. Если автор будет продолжать в том же духе, то вполне вероятно, у нее удастся написать издаваемое произведение. Из-за не очень большого объема написанного - 8 из 10.
Удачи!
Автор очень активно работает над своим романом, перекладывает его по файлам, поэтому приходится дать ссылку на его раздел, а не на конкретный файл с романом.
http://zhurnal.lib.ru/s/stragulin_anton_mihajlowich/
Прочитала старый и новый прологи и первую главу.
Главный герой романа - проклятый всеми, кем только можно, полукровка. Родители Фая умерли, когда он был еще ребенком, потом мальчик обучался в приюте для беспризорных, а когда в городе начался мор, он бежал. Удачи явно недоставало, поэтому, спрыгнув со стены своего учебного заведения, он упал на факелы. Так на голове у него обгорели все волосы, а тело стало покрыто шрамами. Спас мальчика учитель, который пять лет непонятно чему обучал его. Но однажды наставник пригласил в гости мага. После странного самоубийства, учитель оставил своему ученику кольцо, завещав мальчику донести его в место, называемое ХарстезеТрион. За эту работу Фая было обещано щедро наградить: излечить его шрамы...
В общем, вот такая интересная задумка. Далее, как предполагается, будет фэнтези о страннике, который во что бы то ни стало несет кольцо к цели. Только это не прекрасно известный всем 'Властелин Колец', однако сдается мне, что Фаю досталось не простое колечко, что оно доставит еще не мало хлопот своему восемнадцатилетнему обладателю.
А теперь, автор, я немного вас поругаю.
Начнем с завязки. Каждая сцена и каждое событие романа несут в себе поучительную или смысловую нагрузку. А теперь зададимся вопросом: за что был наказан Фай столь сильными увечьями? Он пытался стать сильнее всех, он завидовал кому-то из красавцев-сокурсников? Нет же. Просто судьба не жаловала его. Если так - получается небольшая несостыковка в образе. Нет напряжения, автор не сочувствует своему герою. Фай принимает увечья как должное, а читателю не становится ему жалко. Вспоминается девочка Техану из книги Ле Гуин, которую родители бросили на раскаленные угли, после чего у девочки на всю жизнь остался ожог на половину лица. Читая про нее, хочется кричать: 'Как вы могли так поступить с ребенком?!?!?!' Читая же про Фая, единственное, что хочется сделать - пожать плечами и равнодушно заявить: 'Ну и что, если он смирился со своей внешностью'. Судя по тексту, нет, не смирился. А судя по эмоциональной окраске текста - Фаю все равно, как он выглядит. Таким образом, замечание номер раз - отсутствие напряжения.
Замечание номер два - некоторая картонность персонажей. Вот Фай, вот учитель, вот маг, вот жители деревни, и все. Несколько прилагательных, характеризующих каждого персонажа, не достаточно для создания образа: яркие поступки, колорит речи, походка, характер, описание прошлого - вот костяк для яркого персонажа, которого запомнишь и представишь в воображении. Фай с увечьями. И все. То ли у него нос переломан, то ли глаз выжжен, то ли уши ободраны, ничего не ясно. И вообще, какие у него были волосы до инцидента? В качестве воспоминаний можно было бы вставить.
Замечание номер три - стиль. Несмотря на правку, в тексте довольно часто неправильно употребленные слова. Приведем примеры.
согласился на ученичество неизвестно чему и зачем - согласился учиться неизвестно чему и зачем.
Чтобы он притащился с другого конца озера, на берегу которого стоит эта деревня в поисках своего непутёвого ученика, надо было сделать почти невозможное - вывести его из себя. - слишком мудреное предложение. Причем, не согласованное. Да и по смыслу так себе. Вариант: 'Это ж как надо было вывести наставника из себя, чтобы он бросил все дела ради непутевого ученика и примчался в деревню с противоположного берега озера!'
что дверь всё же побудет со мной ещё чуть-чуть. - О! Как я буду скучать по тебе, моя дверь!
- Я жду тебя 10 минут, поле чего выбью дверь и повторю ту же процедуру с тобой! -- выбьет, как дверь? Откуда и куда?
отстреливала всех, кто подходил на полёт стрел. - кто подходил на расстояние полета стрелы.
мог тут же попрощаться с жизнью и послужить пищей одному из костров - костры не одушевленные, поэтому не послужить пищей, а стать пищей одного из костров.
В результате этого побега, я и получил тот самый ожёг, да ко всему ещё, скажем так, не проходящее недоверие к толпам с факелами. - Вместо этого предложения, думаю, следует более подробно написать, что случилось. Думаю, эмоций у Фая было предостаточно, и они могут послужить весьма яркими красками для описания образа главного персонажа!
сказалось пять лет обучения - пять лет обучения сказались.
не смотря на телосложение, он Маг, судя по количеству знаний, которыми он со мной делился. - логика несколько странная. Получается, что мудрый человек - маг по определению, главное, чтобы он был ходячей энциклопедией и мог ответить практически на любой вопрос? А еще маг должен быть маленьким и хиленьким? При чем тут телосложение?
Или с какого возраста это становиться известно?! - что делает? Становится! Эта ошибка встречается по всему тексту.
Пять лет моей жизни просто ушли мимо, не дав мне ничего! - уходят прочь, а проходят мимо.
Когда он успокоился, я, деловито повесив сумку через плечо, нацепив кольцо на кожаный шнурок, на котором висел мой амулет от сглаза, и, превозмогая слабость, полез разбирать завал. - три навешенных деепричастных оборота - гусеница. Да здравствуют пестициды!
Он поднял руки, встряхнул пальцами и возложил мне на голову. - что возложил? Пальцы? Какой экземпляр для перловки, однако.
Ну и пусть с ним. - Таинственный Пусть рад был остаться с ним!
пройдя пол пути по-над берегом - покажите мне по-над берег! Очень интересно, честное слово!
Кроме перечисленного хотелось бы сказать, что в тексте присутствует немало повторов. В связи с этим рекомендую автору либо запастись вниманием, либо установить и использовать программу 'Свежий взгляд'.
Насчет прологов не могу сказать, какой из них на самом деле лучше. Старый - таинственный, непонятный, словно начало фантастического фильма. Новый - более емкий с точки зрения образов персонажей и атмосферы. Соединить бы их воедино.
Да, и еще. Раз повествование ведется от первого лица, значит, читатель смотрит на мир глазами главного персонажа. Это значит, что Фай должен видеть не только себя и излагать свои мысли, пестрящие кучей риторических вопросов, но и описывать окружающий его мир. Фэнтези без атмосферы выдуманного мира скудно и неинтересно.
Так как роман сейчас находится в интенсивной переработке, оценивать его пока не буду. Вернусь к прочтению только после завершения работы над текстом. Если бы это был законченный текст, поставила бы 7 баллов.
На будущее авторам хотелось бы сказать, что мои обзоры - это не взгляд бэта-тестера, а реклама ваших творений для читателей. Поэтому я и хотела бы рассматривать не тексты, находящиеся в интенсивной переработке, а завершенные вещи.
http://zhurnal.lib.ru/r/rubina_j/hunt.shtml
104 Кб, первая часть, продолжение в отдельном файле, прочитала примерно треть.
Перед нами типичный пример грамотного написания совершенно провального текста. И сейчас начну перечислять те самые 'БЫ', которые тормозили прочтение и не давали вволю насладиться стилем автора.
Первое - стиль, как бы я его ни хвалила, но единственным его достоинством является относительная грамотность. Автор пишет в настоящем времени от первого лица. Главная героиня - магичка, весьма непосредственная и яркая. Все гениальное - просто, но не стоит настолько сильно упрощать, чтобы текст выглядел сборником простых предложений из 3-4 слов. Рубленые фразы не только в динамичных боевых сценах, перескакивающие с одного на другое мысли автора и ее персонажа создает впечатление, что передо мной не цельное повествование, нанизанное на одну сюжетную нить, словно бусы, а хаотичный поток сознания.
Отсюда непосредственно следует второе - сложно понять, о чем произведение и что этим хочет сказать автор. Недочет, между прочим, весьма серьезный. Фэнтези сейчас пишут чуть ли не под каждым столбом, поэтому нужна изюминка, нужно выделиться, и сделать это следует с первых же строк романа. А если нет запала и оригинальности, то и боевые сцены да хаотичные флешбэки скучно. Да, на основе воспоминаний формируется образ героини. Но не надо же при этом жертвовать куда более важной составляющей успеха - сюжетом!
И еще немного замеченных ляпов.
Разные пути течения некромантии, что поделать. - Первый раз слышу, чтобы о некромантии говорили как о болезни =)
понимая друг друга даже не по полуслову. - Обычно понимают с полуслова.
на тетиве лежит сломанная стрела. - не представляю, как это может быть. Сломанная стрела, тем более, в руке мертвеца, не будет держаться, упадет.
Оценку пока не ставлю. Автору настоятельно рекомендую навести порядок в тексте. Заказанное продолжение пока читать не буду.
http://zhurnal.lib.ru/t/taljaka/gambit.shtml
Часть 1 - 251 Кб, прочитана 1 глава.
Надо ж было случиться такому - мировое зло творится под носом у довольно сильного мага. И ладно мир, но когда оно под носом творится! Может, и получилась бы изумительная книжка, если бы не никакущая завязка. Читаешь первую главу - и опять впадаешь в ступор. О чем текст? Да ни о чем! Какая-то история какого-то государства, написано ровно, грамотно, но без харизмы. Отсюда и желание читать моментально пропадает. Увы, не осилила. Прошу у автора прощения.
http://zhurnal.lib.ru/editors/b/badeshenkow_s_w/lukomorobdoc.shtml
566 Кб, прочитала 3 главы.
Пока я готовила рецензию, книгой успело заинтересоваться замечательное издательство 'Армада', так что, очень скоро ждите это произведение на полках книжных магазинов.
Критика изданного строится совсем по другим принципам, нежели критика не изданного. Когда пишешь рецензию на произведение, не принятое издательством, стараешься указать на недостатки, на которые по мнению критика автору не мешает обратить внимание. У этой книги, на мой взгляд, тоже достаточно таких недостатков.
Вообще, если подходить к произведению Бадея со стороны профессионального литературного анализа, то роман не выдержит никакой критики. С легкостью можно перечислить все тапки: избитый шаблонный сюжет, плосковатые персонажи, разговорный язык в речи автора, плохо проработанные длинные диалоги, наивность повествования. Создается впечатление, что пишет не взрослый человек, а старшеклассник. Но так как повествование от первого лица 16-летнего персонажа, это можно простить. Автор прекрасно вошел в образ и следовал ему до самого конца. Только читать 'мысли вслух' в изложении раздолбая-старшеклассника не всем приятно.
Кроме того, в настоящее время рушатся все каноны, авторы пишут вовсе не по правилам из учебника стилистики. Несмотря на всю примитивность языка, присутствие жаргонизмов в речи автора, текст легко понимаем, нет вычурных пафосных фраз, все ясно и понятно. Иногда слишком ясно и слишком понятно. Что и стало препятствием для дальнейшего чтения. Будь я лет на 15 младше, возможно, я и увлеклась очередным каноническим переложением истории о том, как 'потерял сознание и очнулся в другом мире и стал отличником в магической школе (а если не отличником, то хотя бы необычным студентом)'. Но сейчас мне больше нравятся более оригинальные и закрученные сюжеты. Поэтому прошу автора меня простить, я не ваш читатель.
Ну, и раз уж я сделала разбор текста, позвольте привести несколько цитат, которые мне не очень понравились. В этой книге уже учтено не будет, а на будущее может и пригодиться.
'В тот летний день, когда все это началось, я попеременно смотрел то вправо, с тоской, на внушительную стопку книг и тетрадей необходимую для сдачи выпускных экзаменов, то влево, с вожделением, на начатую книгу Иара Эльтерруса 'Бремя императора'.' -- я Иара не читала, но слышала, что автор весьма неоднозначный. Поэтому считаю, что не очень корректно на первой же странице своей книги рекламировать произведение другого современного автора. Если человеку, взявшему в руку вашу книгу, не нравится творчество Иара, он может отложить и вашу книгу. Читателей потеряете.
'...мужик лет двадцати восьми - тридцати' -- и прочие цитаты с использованием числительных. Не верится, что у персонажа такой хороший глазомер и вообще, чутье на измерения. То температуру с точностью до 2 десятых определяет, то еще что... Интересно, откуда у него такие гениальные способности!
'Огромные зелёные глаза делали её похожей на героиню японских аниме.' - при всей моей любви к японской анимации и манге, мне не нравится новеллизация этих жанров. Смотрится не гротескно, как в той же манге, а нелепо.
'и мы вышли из кабинета. Выйдя, вслед за Викентием Анатольевичем из кабинета' -- настоятельно рекомендую автору следить за повторами одинаковых слов и расширять лексикон.
'Алим упруго поднялся с травы.' -- а вот это совершенно не визуализируется. А если и визуализируется, то Алим представляется резиновым человеком.
'вызвавший во мне чувство де жавю' -- первый раз вижу, чтобы 'дежа вю' так писали.
'Внутри царил полумрак. Сначала я ничего не увидел. Мелькнула паническая мысль: 'Ну, всё! Картина Репина 'Приплыли'! Но, вдруг, о чудо! Засветилась чуть-чуть левее меня зелёная табличка. Нет - две! Нет - три! ЧЕТЫРЕ!!! Все четыре таблички горели ярко. Вот так номер! А какую же брать первой? А, ладно, возьму по часовой стрелке, а там разберутся!' - здравствуйте, я еще одна реинкарнация Марти-Сью!
'Увидеть элегантно лежащую на полу челюсть Алима и абсолютно круглые глаза абитуриентов - это было что-то!' -- вот поэтому я и не люблю внесение аниме в российскую фантастику.
Конечно, книга найдет своего читателя. Например, среди тех, кому очень нравятся такие книги как 'Лейна' или 'Долг платежом красен'. Сказать по правде, это довольно широкий круг читателей. Весьма, правда, специфических.
Если бы я рецензировала это как неизданное, то поставила бы оценку 6 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/i/iwakin_a_g/nepravda.shtml
Прочитала одну главу и на большее меня не тянет. История начинается 30 апреля 1994 года, когда главный герой, старшекурсник с истфака... а вот тут пересказ и заканчивается. Автор начинает вспоминать жестокие 90-е, ныть, как все было плохо и ужасно. Я в принципе не любитель депрессии в литературе, мне гадостей и в реальном мире хватает. Но когда депрессивные мысли возникают хаотично и разбивают основное повествование - это уже проблема стиля автора. Все настолько вычурно, что некуда положить глаз. Вот прочитала я целую главу, окажись книга изданной, 16 страниц, и на них не нашла самого главного - постановки проблемы. То, что после распада Советского Союза жилось плохо, все знают и без этого романа. И вообще, на 16 страниц люди авторефераты к диссертациям пишут, а тут даже задача не поставлена. Правда, автор хорошо подметил, что в начале 90-х очень популярной была так называемая магия. Очень надеюсь, что дальше будет развиваться именно эта сюжетная ветвь.
Что касается стиля - язык скупой, фразы короткие, и в тексте очень много повторов. Не верится, что таким скудным может оказаться великий и могучий русский язык.
Итого - затянутая завязка, разбитая на крошечные частички потоком сознания автора.
Предварительная оценка: композиция - 3, стиль - 5, идея - 2.
И традиционно немного цитат.
Зато общаговские интересы были однозначны и традиционны - вино, футбол, девчонки, гитара. - вообще, студенты предпочитают вину пиво и водку. Дальше приводится комментарий, но до него читаешь в полном недоумении.
Его не гнушались даже интеллигентные филологини пить... - инверсии тяжелы для восприятия.
А еще стало модно быть гомосексуалистом, чьи крашенные хари заполонили телевизор, точно размалеванные бесы на шабаше. - это откуда взято? Не было геев в начале 90-х! Или мы в разных странах жили?
Некоторые подсаживались на наркотики, неведомо откуда вынырнувшие в девственной до того провинции. Снежок, герыч, шиша, трава... Лешка тогда сидел в комнате, в очередной раз переписывая классиков марксизма-ленинизма... - слишком резко перескакивает мысль в пределах одного абзаца.
А песен у него было аж 1942 штуки! Не своих конечно. Просто у него было двенадцать рукописных песенников, где Лешка собирал тексты всех, кого можно было петь - Визбор, Мищуки, Окуджава, конечно Цой, и даже частями Гребень с его неудобоваримыми буддийскими песнопениями... - честно говоря, для таких масштабов плюс-минус одна песня не существенна, а тысяча девятьсот аж сорок две песни выглядят странно. Не способен человек столько упомнить! Интересно, а какова смысловая нагрузка у этого числа?
...и даже частями Гребень с его неудобоваримыми буддийскими песнопениями... - буддизм у Гребенщикова появился ближе к началу 2000-х.
http://zhurnal.lib.ru/p/pawin_s_w/padenie.shtml
Главный герой, молодой человек Федор, увлекается эзотерикой, однажды увидев, как один его знакомый предугадывает содержание телевизионных передач, идущих в прямом эфире. И с определенного момента с главным героем начинают твориться странные вещи, близкие к сумасшествию. Он часто видит человека в черном плаще, который словно следит за ним. Девушка главного героя, Ирина, пытается помочь своему любимому, предлагает и в монастырь съездить, и прочие средства борьбы с нечистью. Но Федору это не нужно. Он пытается сам разобраться в происходящем, и все больше запутывается в себе и мистике, окутывающей его.
Невероятное накручивается все сильнее, и оторваться от текста становится практически невозможно. Я бы прочитала все запоем и не остановилась на 70 тысячах знаков, если бы не следующие минусы.
Скупой язык. Даже не верится, что взрослый автор способен до такой степени упростить один из богатейших языков мира. Создается впечатление, что автору не хватает слов. Идут повторы, схематичные предложения на уровне букваря. И прочее-прочее...
Как следствие скупости языка - картонный мир и плоские персонажи. Абсолютно отсутствуют какие бы то ни было описания. Если дом, то Ирин. А не панельная многоэтажка, например, удручающая своей высотой. А в случае с Федором не помешали бы тяжелые детали в городе и, возможно, в квартире. У персонажей есть только имена-алиасы, т.е. это словно не люди, а переменные в программах. К ним обращаются только по имени и никак иначе, у них нет ничего больше: не то, что внешности, но даже эмоций.
Так, например, автор пишет: 'Боковым зрением он успел заметить черты ее лица, они оказались довольно симпатичными'. Вообще, красота и симпатичность - вещи относительные. Что прекрасно для одного, другому покажется уродством. Возможно, автор прочитал где-то, что не стоит разжевывать все перед читателем. Но и писать все в общем случае - это тоже перегиб. В этом случае теряется атмосфера и характеры, что не лучшим образом сказывается на качестве текста. Или автор считает, что все его читатели - такие же любители эКзотерики, как и главный герой. Я - нет. Наверное, поэтому и оказалась не на одной с автором волне и бросила текст.
Раз уж речь зашла о цитатах - продолжу.
На ощупь он нашел звонок и, опасаясь, что он может быть подобием кнопки лифта, нажал. - возникает путаница в местоимениях. В данном случае 'он' относится к главному герою. И я совсем не понимаю, как герой может быть подобием кнопки лифта. Требуется не раз прочитать предложение, чтобы разобраться, что хотел сказать автор.
...он видел лицо хозяина как какую-то непонятную для него маску. Она открывала рот и издавала странные звуки. - попробовала представить, да вам фильмы ужасов снимать!
По его бегающим глазкам и деланной улыбке, Федор опознал в нем врача. - опознают трупов, да и по описанным чертам я бы и клоуна в человеке узнала.
Доктор записал телефон Ирины и адрес его проживания. - значит, Ира сменила пол?
Он оказался довольно интересный и неординарный человек... - интересным и неординарным.
Федор смотрел на пол под звуки ее голоса и обдумывал, как бы получше все изложить. Ему совсем не хотелось наносить ей травму. - не мешало бы уточнить, что травма - душевная.
Через секунду их охватила всепоглощающая страсть.... Они очнулись уже в спальне, сумеречный свет от ночника делал их силуэты едва видимыми. - ой, как бы это помягче сказать... очнулись - это после потери сознания, а не после секса. А второе предложение, скорее, подходит под описание кадра из фильма, нежели сцены из книги.
Когда они сблизились, он заметил, - неверное употребление слова, правильней будет 'приблизились'.
Возможно, я бы и прочитала роман дальше, но когда я решила ознакомиться с очередным произведением в архиве, мой взгляд упал на концовку, и она подпортила абсолютно все хорошее впечатление о тексте. В последнем эпизоде мало того, что нет морали или хотя бы изюминки, она написана примитивно, на уровне пересказа школьниками игры-стрелялки.
- Да мы поможем, мы постараемся уничтожить черные дыры!
- Черные дыры?
- Да, это они поедают вселенную, это их представители уничтожают свет истины на земле.
И придет страшный и ужасный, да пожрет ваш мозг, товарищи.
- Да, убийца, теперь это я! Ха, ха..., ха! Разве ты не знал, что это смертный грех!?
Йохохо, я страшен во гневе! Только подобные реплики вызывают скорее насмешку, нежели серьезное отношение.
И далее в том же духе.
Может, автор и хотел написать глубокое по смыслу произведение, но не осилил. То, что предполагалось сделать изюминкой - обратилось пошлым пафосом.
Создается впечатление, что автор не знаком с классикой мистики и вообще, очень мало читал качественной литературы.
http://zhurnal.lib.ru/p/petrowodinec_wladimir_andreewich/sibirskijmag.shtml
После первых двух романов этот стал словно бальзамом на душу. Написано все грамотно и складно, суть текста легко понятна. Имеется аномалия. И вокруг нее в одно время оказывается русско-американская группа археологов, чудом выживший в авиакатастрофе врач и местные жители, шаманы. К чему приведет такое соседство - не знает никто, даже сами персонажи еще не пересеклись.
Надо сказать, задумка весьма интересная. Единственное, что не очень хорошо - автор ведет четыре сюжетные линии параллельно: врач, археологи, шаманы и бюрократия. С одной стороны за это автору должна быть высказана похвала. Сейчас далеко не все писатели умеют параллельно рассказывать о событиях. Но с другой стороны автор данного романа настолько постарался в разбиении, и кусочки получились столь меткими, что читателю сложно ухватиться хотя бы за одну из сюжетных линий и понять, которая из них является ключевой.
У текста есть еще два достаточно существенных недостатка. Первый - отсутствие характеров. Может, к концу книги и будут открыты образы главных героев, но пока это только картон и схематичность. Как и в предыдущих романах, главная характеристика персонажа - его имя, а не характер и внешность. Правда, в данном тексте автор делает достаточно неплохие попытки по лепке образов.
Второй - матершина. Точечки - это то же самое, что и пик в телевизоре. Я прекрасно понимаю, что во время катастрофы пилот никогда не будет выбирать выражения. Он скажет именно: 'Пи...ец!' Но в том и заключается талант автора, чтобы цензурно рассказать о матершине. Я никогда не поверю, что шолоховский дед Щукарь ни разу не употребил крепкое словцо. Но в тексте-то никаких пи...ецов не встречалось! То же касается и генерала из 7 эпизода. Да, матерится, но перед автором стоит задача красочно и без употребления 'плохих слов' донести это до читателя!
Что касается концовки, да, эффектно, но хотелось бы посмотреть более подробно, что к ней привело. Думаю, этот роман - первый кандидат на полное прочтение.
http://zhurnal.lib.ru/m/maksi_a/kajorat.shtml
Добро пожаловать в зоопарк, товарищи. Перед нами красочный мир радуги, в котором существует уйма интересных существ: кураторы, которых легко спутать с драконами, зубастые лошадки, волкодлаки, уйма человекоподобных существ. А еще можно путешествовать между мирами, если, конечно, врата не сломаны. Главный герой истории - куратор Кайорат, по молодости и глупости сбежавший из дома и попавший в коварный мир феков. Он приговорен к смерти, но накануне казни к несчастному является проводник, маленький зеленый человечек. Он выталкивает недоумевающего Кайората в мир волкодлаков, уверяя, что там его встретит проводник и отведет домой. Но не тут-то было. То ли зелененький обманул, то ли с проводником что-то случилось, но вместо зеленого человечка Кайорат встречает говорящую лошадку. К следующей главе отправившиеся искать врата зверушки встречают нового спутника... С такими темпами к концу книги у нас в главные герои запишется существ десять.
Все бы вроде замечательно, перед нами наивная детская сказка: 'Привет, Кайорат, я хороший малый, давай дружить!' 'Кайорат, я плохой, и я тебя убью!' Нет никаких коварных интриг, все так, как пишет автор в изначальном посыле. И язык неплох, не заостряется внимание на грубых ляпах и дурацких ошибках. Читаешь главу, другую, третью, и бросать не хочется. Я встретила только одну дурацкую фразу на пролог и три главы: 'Но, теперь понял, что живой оборотень значительно хуже, чем самая достоверная картинка' -- т.е. да, оборотень хуже картинки, хуже любой картинки, скорее, тут автор хотел сказать, что на самом деле оборотень выглядел куда хуже, чем подобных ему изображали на картинках.
Читаешь, радуешься, что все вроде как и интересно, и забавно... Пока не включаешь мозг и не думаешь: 'А почему я читаю этот детский лепет?' То есть, с 'Кайоратом' можно расслабиться, роман неплохо бы смотрелся в юмористической серии одного издательства. Но если задуматься и попытаться найти глубокий смысл и серьезно проанализировать стилистику, текст не выдержит критики.
Первое, о чем я бы хотела сказать - использование современных жаргонизмов в речи автора и персонажей. Это модно в определенных кругах. Например, школьники подобный текст схавают без труда и будут громко хлопать в ладоши и восхвалять автора. Скажу честно, я видела и куда более слабые тексты, написанные в таком стиле. Так что и среди своих 'собратьев' рассматриваемый роман во многом выигрывает.
Второе - чрезмерная наивность повествования. Все идет гладко и настолько предсказуемо, что становится скучно. Как будто 'Кайорат' - это история о стайке хороших покемонов, которая идет куда-то и в то же время сражается с плохими покемонами. Очевидно, что хорошие всегда побеждают, а плохих ждет незавидная участь. Кому-то может такой ход событий показаться интересным. Хотя, почитаю дальше и посмотрю, вдруг плохие пару раз одержали-таки верх над хорошими.
Третье - отсутствие атмосферы миров. Они все кажутся черно-белыми, пустынными и скучными. Но раз это миры радуги - они должны быть совсем другими.
А еще меня покоробило имя Осирис и его сокращение до Ося. Для кого-то может и не существует смысловых увязок с нашим миром, и имя - это только набор символов. Но в литературе принято, вообще-то, чтобы каждое название несло свой смысл. В этом свете при каждом упоминании имени Осирис я злорадно улыбаюсь. Ну не могу я избавиться от яркого образа божества. Это в Древнем Египте людей звали именами богов...
Концовка очевидна в точности до детали. Не знаю даже, читать эту жвачку для мозга и дальше или нет. Посмотрим, что напишут другие.
За одно автору громадный респект - за позитив, которого практически не было в первых рассмотренных текстах!
http://zhurnal.lib.ru/s/skljar_a_a/word-1.shtml
Перед нами исторический роман. Если можно так сказать. Лично я бы этот текст назвала учебником истории. С трудом осилила обещанные для прочтения 40 тысяч. Потому что представленный текст - это поток сознания, перемежающийся фактами из школьного учебника и репликами персонажей. Пролистала до концовки - единственное, за что могу похвалить автора, - это то, что он не изменил своему стилю до последней точки произведения.
Критика тут проста: те, кому не интересна история русской революции, бросят читать сразу же, т.к. автор не предъявляет новых фактов, а ограничивается набившим оскомину учебником за последние классы, изданном году в 1980-м. 'О Смольном знаю, что это институт, где был штаб большевиков; об Авроре - что это крейсер; Зимний - дворец, где прятался Керенский, и в который стрелял крейсер Аврора, но не попал; Брестский мир - договор с немцами, которым Ленин утёр всем нос, при этом отдав им Украину, Белоруссию, кучу вагонов золота и еще что-то. Деникин, Колчак, Врангель - очень плохие люди, не желав-шие чтобы их казнили, но даже это их не спасло; Каховка - гнилое озеро, форсировать которое Красная Армия не испугалась, ради того, чтобы утопить белых в Черном море; НЭП - что-то вражеское, но потом, им всем шею намылили.' - Ну не вынесла из этого фрагмента я для себя ничего нового, хотя и историком не являюсь. То же самое касается и остальных исторических справок по тексту.
В текст вставлены определения, справки, документальные данные. Может, для документального фильма это бы и подошло. Но не для художественной литературы, тем более для мистического романа.
Вот, например, любопытное: в 1914 году курс золотого рубля был равен двум долларам. А сейчас он только к нашим 63 копейкам в подметки клеется. А вот еще справочка; потери в первой мировой войне составили: Убитые и умершие от ран : Германия - 1 808 555 Франция- I 377 000 Англия - 750 000 США - 70 000 Россия - 643 614 Пленные и без вести пропавшие : Германия - I 030 000 Франция - 477 000 Англия - 300 000 США - 4 480 Россия - 3 638 271 По данным бывшего главного штаба. Правда, интересно?.." - и какая тут смысловая нагрузка? Или автор просто решил напомнить читателям о статистике?
'Интересно ознакомиться с тем, что пишут наши товарищи в томе 3 на странице 306...' - может, персонажам и интересно, а мне - нет. Не знаю я, что это за том, в чем может выражаться интерес и прочее.
'Трудовики - мелкобуржуазная группировка, образован-ная, депутатами-крестьянами, возглавленными интеллигентами народнического направления.' -- ну, знаете, я не ради ликбеза книгу читать села! Если встречу в тексте что незнакомое - посмотрю.
'Керенский Александр Федорович (1881 года рожд.), эсэр, виднейший из вождей Февральской революции. По окончанию университета - присяжный поверенный, политический защитник, с 1912 года - член Гос.думы, вождь трудовиков, популярный оратор оппозиции' - я не пойму, вы роман пишете для образованных людей, или для даунов, которые ни разу учебников не открывали. Да и в век гугла грех подобными справками загромождать текст.
Для тех, кто увлекается историей, книга тем более будет не интересна, т.к. есть уйма справочников по данному эпизоду. А за горами информации, повторяю, известной каждому уважающему себя образованному человеку, сюжет просто-напросто тонет. И создается впечатление, что Великая Цепь Событий придумана не автором, а произошла больше 80 лет назад.
http://zhurnal.lib.ru/g/grim/rf12.shtml
Ох, и нелегко читать некоторые романы, однако. Или третья группа такая скучная по определению? Снова приходится писать - с трудом осилила первую главу. И не возникло желания читать дальше. Автор совершенно не заинтриговал читателя своим сюжетом. Снова чернуха, депрессия, кладбище, мертвецы... Чтобы написать мрачное глубокомысленное произведение, нужно быть мастером слова, а не дергать синонимы или созвучные слова из орфографического словаря.
Тяжело читать текст, в котором каждый абзац - перл стилистики русского языка, а диалоги настолько длинны и неопределенны, что смысла из них выносится одна строчка на два десятка.
Сложно поймать мысль автора, если в предложениях идет неверное использование слов, а с выразительными средствами вышел перебор. Иногда лучше молчать, чем говорить: бывают случаи, когда выразительные средства так калечат текст, что читатель начинает плеваться с первого абзаца.
А я читатель, а не дешифратор!
Улица Семихвостова, если взглянуть на нее сверху, напоминает спящего мужчину, раскинувшего руки на пересечении ее переулочком, с головой, лежащей на месте кольцевой трамвайной развязки, где, собственно, улица и берет начало, а на выезде из города - раздваивается: правая штанина уводит к кладбищу, левая - куда-то еще. Меж штанин расположена асфальтированная площадка с бывшей водонапорной башней (также называемой Пороховой), которую нетрезвый водитель с испугу может признать за половые признаки, тем более, что башня ныне переоборудована в пост ГАИ. Но только с испугу, потому что спящий (а может, пьяный) - в штанах, все-таки, да к тому же и лежит ниц - об этом свидетельствует сутулость спины. Да и пост пустовал, как правило.
Прочитав это, подумала, кхм... Автор попытался воспользоваться выразительным средством, сравнением, но получилось такое, что дедушка Фрейд чешет в затылке. При всем воображении, мне не удалось представить, как нетрезвый водитель, возможно, не видевший улицу на карте или с высоты птичьего полета, мог признать площадку половым членом.
У забора стоял автобус ПАЗ, несколько легковых машин и грузовик с опущенными бортами, что невольно наводило на мысль о покойнике.
Каждый день на остановке, уезжая на работу, вижу автобус ПАЗ (маршрутное такси номер 40), несколько легковушек (таксисты кукуют) и иногда грузовики. Но никакой связи с похоронами нет! Наверное, должны быть еще какие-то условия: автобус с рекламой ритуального агентства, черные шторы на окнах, люди во всем черном с ситцевыми цветами...
...говорил человек в черной шляпе, с толстым носом и усами под ним, обращаясь к группе скорбящих - хотела бы я посмотреть на человека, у которого усы были б не под носом, а на его кончике.
...ветер порывистый - с перерывами в 5-10 секунд - у нас роман или прогноз погоды?
Люди, побыв у гроба, выходили сумрачные... -- Всем выйти из сумрака, Ночной дозор! Неверное употребление слова.
Покойный, о ком велась речь, вилась около, был для мертвого молод еще. - то ли ошибки, то ли опечатки, но читаю и не понимаю, о чем написал автор. Коррекция ошибок включилась на пятом прочтении.
Покойный имел лицо белое, бледное чуть, хотя уже и лишенное человеческого очарования. - это и без упоминания ясно. Вот если бы труп был румян...
Лицо не изменило выражения, когда гроб подхватили четверо, утвердили на плечах, понесли. - опять же, а должно было? Вот так сядет и скажет: 'Эй, носильщики, поосторожней!'
Воздух, казалось, сгустился над кладбищем, тенями полнился, стал плотней и черней относительно менее темных фрагментов пространства. - канцелярит и древняя молва в одном предложении, воспринимается никак.
В кратком содержании автор пишет: 'Регулярные претензии к Гриму: мол, тёмно, очень тёмно, тьма темён. Уверяю вас, туману в книге ровно столько, сколько необходимо для взрослого чтива. Лично для меня текст, в котором с полупрочтения все понятно - даром убитое время: ибо зачем читал?' Ну да, это мы, читатели, не доросли до глубокомыслия автора, идиоты необразованные. Короче, если не поняли, сами дураки, а я умнее вас, - заявляет автор! Я вот что скажу: читала я и анализировала и философские тексты, и серьезные романы (а не творения молодых талантливых авторов), но почему-то мысль, которую автор хотел донести, мне была понятна. Достоевский пишет тяжело, Солженицын пишет мрачно, но текст-то понятен для анализа. А в рассматриваемом романе - один туман.
И вообще, не следует подменять понятий: 'понятно' должно быть все. А вот мысль должна быть глубокой, чтобы нашлось что почитать между строк.
Мой приговор - читать дальше не буду.
http://zhurnal.lib.ru/k/koshelew_w_w/wremjawspjatx.shtml
Пожалуй, лучшее, из всего, что я прочитала на этом конкурсе.
При всем моем равнодушии к славянскому фэнтези, мне не удалось пройти мимо этого романа. На самом деле, славянство - это только декорация. Знакомые слова, образы, боги - это только знакомые слова, образы и боги. Мир выдуман автором, хотя в нем присутствует и славянская атмосфера, и выдуманные нововведения. Например, мне было весьма непривычно читать об охотнике и йоге.
Действие начинается в окрестностях поселения, которое ограбили викинги. Всех сопротивлявшихся поубивали, детей утопили, а женщин изнасиловали и забрали в рабство. Среди этой разрухи охотник по имени Барсук и находит двух выживших: маленькую девочку, перекусившую язык и оставшуюся навеки немой, и рыбака с пробитой головой.
Выходив жертв, охотник узнает от рыбака душераздирающую историю. На глазах у него викинг вырвал из груди малолетнего сына сердце. И теперь рыбак всем сердцем желает отомстить за невинное дитя. Он готов тренироваться дни и ночи, постигать неведомые ему доселе учения, только бы еще раз встать на пути коварного викинга и отомстить ему за сына. Вот так начинается путь главного героя.
Роман написан живым сочным языком. Читаешь, и не хочется бросать. Кроме того, автор держит читателя в постоянном напряжении и умеет заинтересовать судьбой своих персонажей. Это единственный пока текст во вверенной мне группе, который хочется читать дальше и при прочтении которого на душе не остается мерзкого остатка, несмотря на то, что автор также пишет о мрачных вещах, убийствах и насилии. Думаю, третьей группе следует у этого автора кое-чему подучиться.
Посмотрела концовку, наглоталась спойлеров. На самом деле - великолепный роман с открытой концовкой. И читателю оставляется воля для раздумий, и автор всегда может вернуться к своим персонажам и написать второй роман. Если, конечно, захочет.
Просто отлично, даже ругать не за что! Не удивлюсь, если этот роман будет издан.
http://zhurnal.lib.ru/w/wanichkina_o_i/predaniyaovolnomkraepredaniepervoemiloslav.shtml
Такое чувство, что после этого конкурса я пересмотрю свое отношение к славянскому фэнтези. Второй роман в славянском духе, в псевдо-русской атмосфере, и второе весьма удачное произведение подряд. Сравнивать 'Милослава' с только что рассмотренным романом не стоит - это принципиально другое произведение.
Молодой воин, ничем толком не отличающийся, приезжает в город, чтобы вступить в дружину. И, как ни странно, его берут, несмотря на то, что его мотивация подкреплена лишь наивными мечтами.
Роман позитивен и красочен, атмосфера мира проработана на 'Ура!' Правда, образы героев на первый взгляд кажутся несколько незавершенными. Вполне возможно, что автор решил в первых главах до конца не открывать характеров и потаенных уголков душ своих персонажей. Еще одним недостатком я бы могла назвать некоторую затянутость завязки. Словно действие начинается не с первых. А с последних строк первой главы. Читаешь, вникаешь, погружаешься мир, но с другой стороны видишь - ничего не происходит, герой просто идет в город. Идет-идет-идет-лезет в драку, возомнив себя перерождением какого-то виденного владельцем постоялого двора персонажа... и опять идет, излагает наивные мечты... И в тридцати тысячах знаков не проступает и намека на проблему. Кажется, жизнь и дальше пойдет своим чередом. И только в глубине души бьет колокольчик: все будет, чуть позже, иначе бы автор не написал этот роман.
Вывод - роман, достойный полного прочтения.
http://zhurnal.lib.ru/c/chernyshewa_n_s/m1-k.shtml
На этот раз постъядерный мир. Люди сейчас живут на любой другой планете Солнечной системе, только не на своей родине. На Землю, которую впору называть Зимой прибывает экспедиция... Роман написан неплохим языком, читать который интересно и не тяжело. Да, мир мрачен и угрюм, но автор так умудряется написать о нем, что депрессия и суждения о том, что все плохо, ужасно и просто отвратительно лишь подернуты серой дымкой, а не льются в разум читателя нескончаемым черным потоком.
Роман нельзя назвать позитивным, но он и не отталкивает от себя.
Хочется заметить другое - что-то мне не верится в то, что люди способны освоить Солнечную систему. Достаточно прочитать учебник астрономии, чтобы понять - на этих планетах жизни быть не может. Да и описанный мир больше походит на что-то выдуманное или альтернативную реальность, нежели на наше далекое будущее.
Еще создается впечатление, что у автора в голове одна каша, нет четкой мысли и направления действия: хочется рассказать обо всем и понемножку. И отсюда печальное следствие - завязка романа либо затянута, либо отсутствует. Читатель лишен главного - постановки задачи, ради которой он будет продолжать чтение.
Но, несмотря на это, думаю, что я все же дочитаю это произведение до конца.
http://zhurnal.lib.ru/h/hamitowa_a_e/fenteziogajrah.shtml
Очень интересный посыл: влюбленный человек изучает магию, чтобы создать копию любимой женщины. Он надеется, что клон ответит ему взаимностью. Парень даже не ожидает, что его магия возымеет действие. А она возымела! Ночью к нему является полупрозрачная девушка и сообщает, что видела на берегу моря песчаную женщину, порождение его магии. Радостный, главный герой бросается искать ее, свою ненаглядную!
В данном случае мог бы получиться глубокомысленный роман о подменах и истинных чувствах, но есть несколько НО, стоящих на пути автора к созданию шедевра.
Во первую очередь, это картон. С первых же строк - суконный язык, декорации, плоские персонажи. Не чувствуется атмосферы, вокруг только факты, перескакивающие с третьего на десятое. Текст воспринимается хоть и легко в силу грамотного языка, но столько вещей остается за кадром, что роман кажется ущербным.
Следствие предыдущего замечания - отсутствие характеров и мотиваций, нет ни чувств, ни эмоций. Это делает текст настолько скудным, что читать его дальше просто не хочется. Взрослые мысли, интересный посыл - все это теряет свою силу, когда читаешь и видишь примитивный мультик: 'он пошел туда, он взял ее за руку и увел домой'. Все происходит так, как хочет автор, а не жизнь. Персонажи - куклы, а не люди. И из-за этого мне даже не интересно читать дальше. Все равно произойдет все так, как сконструировал автор, и героям не получится дожить до какого-нибудь воистину великого события, автор за ручку доведет и поставит их перед фактом. Увы.
http://zhurnal.lib.ru/r/romanenko_m_w/pupil.shtml
367 Кб, прочитала одну часть
И, если честно, скуксилась. Главный герой воскресает в пещере. Рядом с ним - Джордано, то ли наставник (если верить названию), то ли проводник по новой жизни. Герой находит себя на Черноморском побережье, оттуда и предстоит ему начать жить заново. Хотелось бы заметить, что персонажи - не обычные люди. Все они некогда были... нет, не скажу, потому что иначе читать будет совсем не интересно.
Вообще, произведения подобной направленности мне нравятся: альтернативная нашей реальность, интересные персонажи. Все бы хорошо, но... когда отсутствуют атмосфера и действие - длиннющие диалоги читать становится скучно, а смысл, который автор вкладывает в произведение, начинает ускользать. Также и у рассматриваемого автора. Придумано интересно, а реализация оставляет желать лучшего.
Причем автор-то пишет довольно грамотно, но она словно боится сделать ошибку и пишет только те предложения, в правильности которых уверена. Она не пользуется выразительными средствами и описаниями. А диалоги - основная фишка произведения. Так хорошо было бы написать подстрочник для комикса или сценарий для фильма, но не роман, где написание диалогов и вплетение их в основное повествование - очень сложная задача.
В общем, работаем над реализацией. А кому нравятся альтернативные миры и романы, основанные на диалогах - читаем.
5 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/r/rellienna/xeroi.shtml
569 Кб, прочитаны пролог и 1 глава
Если вы девушка и вам 13-15 лет, то этот роман для вас! Главная героиня, никому не нужная брошенная девушка, сидит себе на лавочке и читает фантастику. Начинается гроза, но девушка не бросает любимую книгу, пока не прочтет ее до последней буквы. Мечты овладевают ей, и она проваливается в другую реальность, в сказку, описанную в ее любимом романе. Только книжные герои оказываются вовсе не такими, какими их видела девушка по ту сторону книжки. Но и это еще не все. Четырнадцатилетняя Настя видела, как незнакомая девушка пропала во вспышке молнии. Она выбежала во двор и забрала книгу себе. Судьба главной героини, Маргариты, начинает развиваться в реальном времени. Книга словно поглощает Настю.
Чем же закончится эта история. Жаль, что мне не 14 лет, сейчас мне уже несколько скучновато читать о брошенных и никому не нужных. Так и хочется сказать: вы ничего не делаете, девочки, чтобы исполнились ваши желания и осуществились самые заветные мечты, вот и хотите попасть в другую реальность, чтобы самореализоваться.
В отличие от многих бездарных поделок со схожим сюжетом, автор 'Героя романа' хорошо постарался. Роман написан неплохим для данного жанра языком, практически без ошибок. Читать приятно и легко, что в данном случае очень важно, 'забытые и обиженные жизнью' не станут читать прозу, написанную высокохудожественным языком, если в ней еще и о Высоком говорится.
Были у меня где-то выписаны речевые-стилистические ошибки, ну да ладно, если найду, отправлю автору на мэйл.
Еще мне не понравились имена персонажей. Словно автор не задумывался о концепции параллельного мира. Одного главного героя зовут Кириллом, словно он сошел со страниц славянского фэнтези, остальные - будто персонажи европейских легенд. Мир без концепции бледен и неинтересен, так что, не мешало бы подумать над этим пунктом.
Если бы книга была издана, порекомендовала бы целевой аудитории.
8 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/r/rudenko_e_a/gran.shtml
660 Кб, прочитано пока 5 глав из 41.
Перед нами мистический детектив от автора, неплохо разбирающегося в египтологии.
Убит бизнесмен. Нет, не перешел он дорожку конкурентам,
просто однажды заплатил круглую сумму антиквару и купил древнюю шумерскую
табличку. Знал ли Караваев, что он оказался не единственным в списке
покупателей, было ли ему известно, что это не просто ценный антиквариат, но и
очень сильный артефакт, способный разрушить весь мир. Для того, чтобы найти
пропажу и, тем самым расследовать убийство, ФСБ нанимает двух хранителей
миропорядка. Но и это еще не все. Тучи начали сгущаться над практикующим магом
(правда, в качестве магического ритуала этот человек выдавал психологические
консультации) Семеновым. К нему пришли сразу трое: наемники пятьсотлетней
ведьмы Жанны, прислужник некого Калиостро, требующий от смертного круглую
сумму, и Рита, девушка, работающая на отца Александра, который спасает людей от
колдовской зависимости. По какому из трех путей суждено будет пройти Семенову -
он еще не решил. Лучше бы он не шел ни по одному из них. Но выбор надо делать,
отведенное на поиски круглой суммы время неумолимо заканчивается! Прочитала б и
дальше, но пока нет времени. Есть стойкое желание получить это произведение в
виде книги!
А теперь немного поругаю автора. Все бы вроде нормально. И читается легко, и за
ошибки глаз не цепляется, и с матчастью полный порядок. Но в романе есть два
существенных недостатка. Первый - плохая проработка главных героев. Читаешь, а
образы второстепенных персонажей рисуются как на картинке - все ясно и понятно.
А главные - какие-то расплывчатые. Слишком многое в их внешностях и характерах
отдано автору на доосмысление. В итоге роман становится похож на 'телефонную
книгу' из анекдота про психов. Одни имена, и уже на четвертой-пятой главе
проматываешь назад, чтобы посмотреть, кто такая Рита, а имя Семенова путается с
именем ФСБ-шника. Ситуацию могут исправить несколько штрихов к портретам
главных героев и использование синонимов, а не только имен собственных.
Второй недостаток - некоторая похожесть на комикс. Хранители представляются этакими супергероями, Семенов - жертвой обстоятельств, а рыжая Кристина, кажется, вообще, сошла со страниц манги. И тут опять, несмотря на то, что недостаток существенно снижает качество романа, устранить его достаточно просто. Не мешает добавить атмосферы города (кстати, а это Питер или Москва?), толпу на улице, описания всего, что окружает героев. Возможно, придется некоторые диалоги перевести в речь автора, что тоже пойдет на пользу произведению.
Несмотря на недостатки, роман очень интересен и небанален. Кроме того, автор не закопался в оригинальности и вполне ясно излагает мысли, что облегчает прочтение и понимание текста, выстраивание событий в одну цепочку и дальнейший анализ происходящего.
Повторю еще раз: как только освобожусь с работой - дочитаю. А если к тому времени книга выйдет в бумажном варианте - с радостью ее куплю.
9 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/g/gelxwich_r_r/letopisimiraniiputxubijcy.shtml
На начало ноября 329 Кб, прочитаны пролог и половина первой главы.
В затерянном мире Мирании существует орден убийц, тех, кто уничтожает якобы недостойных. Однажды к Гранд мастеру ордена приносят младенца. Говорят, будто его нашли в пещере рядом с телом умершей роженицы. Все бы ничего, но ребенок прикасается к некроманту и не умирает, хотя должен был. Так в ордене узнают, что они нашли сильного энергетического вампира. Некромант учит мальчика уму-разуму, как убивать не марая рук, а когда приходит его час уходить из жизни, разрешает наставнику выпить всю свою энергию вместе с приобретенными навыками. Молодой человек вынужден покинуть орден и пойти собственным путем. Путем убийцы.
Красивый пересказ, не правда ли? Однако роман оказался не настолько прекрасен. Пожалуй, я даже приукрасила свое изложение. Бросила я чтение потому, что почувствовала, как автор валяет своего читателя в грязи, вроде и интересно, но так тошно, что дальше читать не хочется. Нет, в данном случае не нужен глянец и сверкающие улыбки. Нужно, чтобы черный выглядел красивым. А то создается впечатление, что чернота текста достигнута маканием в грязь, а не живописью.
Волей-неволей вспоминается тема 'тварей дрожащих и право имеющих'. Но она совсем не раскрыта. Персонажи романа убивают, потому что им так по статусу положено. Они - куклы в руках автора. Автор говорит им - убей - они и рады стараться, не переживая при этом совершенно ничего. Эмоционально текст пустой. Поэтому и неинтересный.
Язык - суконный и однотипный. Конструкция 'он был' надоедает еще в прологе. Повторы и отсутствие образов делают текст еще более скучным.
Но, несмотря на эти недостатки, текст может понравиться тем, кому нравится читать о всяческих гильдиях убийц, не углубляясь в философию. Я просто так говорить о смерти ближнего говорить не могу, поэтому текст мне не нравится.
5 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/k/kuznecow_wladislaw_arturowich/ad.shtml
На начало ноября написано 373 Кб, прочитала 1 главу.
Автор просил достаточно строгого взгляда на свой роман, что я и попыталась сделать. Но, увы, не получилось. Прочитав одну главу, я поняла, что по сравнению с первой книгой мастерство автора очень сильно выросло.
Перед нами не банальное фэнтези 'я упала и пропала', не сказка о ведьме или колдуне. Перед нами - исторический труд. Конечно, фэнтезийную псевдоисторию с большой натяжкой можно назвать энциклопедией, тут слишком много допущений и упущений, но в общем для человека, не разбирающегося в кембрии, атмосфера того времени и описание быта и людей переданы достаточно достоверно. Желающие могут покопаться с лупой в поисках несостыковок и ляпов, но у меня такого желания не возникает.
Еще одно достоинство книги - она вполне себе понятна и без досконального знания первой книги. Я ее читала достаточно давно и успела уже подзабыть. Да, второй том освежил мне в памяти события первой книги, как и должно быть в идеале.
А теперь все же перейдем к недостаткам. Скажу честно, медленную завязку действия я бы отнесла к числу относительных. То есть, у нормальной глубокомысленной книги она такой и должна быть, читателя надо погружать в действия книги постепенно. А вот любителям остросюжетной литературы зачин Коваленко может не прийтись по вкусу. Ясно, что на всех не угодишь, и автору придется сделать нелегкий выбор в пользу одной из категорий читателей. Понятно, что не являющиеся целевой аудиторией будут говорить громкое ФИ.
И, напоследок немного стилистики.
В прошлый раз Немайн обошлась "китайской внимательной", а на этот перестаралась и выдала голливудский оскал. - в антураже кембрийской эпохи подобные выражения, встречающиеся и дальше по тексту, выглядят инородно.
Михаил успокоился и стал пригоден к серьёзному разговору, - какая-то корявая фраза.
Несмотря на похабный разрез на груди. -- предложение без начала и конца.
Когда сида не свешивает уши вот так! -- интересно, как? Думаю, в таких случаях не стоит пренебрегать описаниями.
...и с ветки сида сверзилась, -- в прямой речи это выглядит выразительно, а когда инверсия переползает в речь автора, текст становится тяжелее, чем хотелось бы.
Если бы книга уже была закончена, я бы и десятки не пожалела. А тем, кому я наставила более низких оценок, хотела бы рекомендовать посмотреть этот текст.
Думаю, в следующий раз рецензии на этого автора у меня будут появляться среди изданного.
http://zhurnal.lib.ru/s/sawelxewa_l_w/kitesh-wselennyjmirswarga-1.shtml
278 Кб, прочитано пролог и половина первой главы.
Извините, но больше не осилила. Объясняю, почему. Начнем с пролога. Как понимаю, речь здесь и далее идет о так называемых Симарглах. Ладно, открываем гугл и ищем статьи по оным созданиям. И что видим? То есть, что написано в тех статьях и в романе. Ладно, допустим, автор решает адаптировать своих Симарглов под некую альтернативную современной России реальность. Что происходит в прологе - так и не ясно. А пролог должен-то быть завлекательным, ясным и понятным: что, где и когда происходит.
Берем первую главу. И опять никакой постановки задачи, читателю только и предлагается, что следить за чаепитием и битием главного героя. Да, он жил и работал. И что с того? Почему мне, как читателю, должна быть интересна эта книга?
Далее - стиль. Куча диалогов, вырванных из атмосферы, похоже, являются стилем многих молодых талантливых авторов. Русский язык достаточно богат, чтобы вместо слов, написанных БОЛЬШИМИ БУКВАМИ, можно было вставить соответствующие эмоции персонажей. И то, что меня подкосило основательно - матершина из уст девушки-автора. Да, персонаж может материться, это может быть одной из его черт, но автору надлежит это показать так, что читатель все прекрасно поймет, но при этом не прочитает ни одного нецензурного слова. Вообще, роман, написанный так, словно автор рассказывает историю дружкам по двору, литературой по определению назван быть не может. Да, я резка, но если автору хочется, чтобы у него было больше достойных читателей, то текст необходимо очень серьезно переделать!
http://zhurnal.lib.ru/editors/s/shmat_a_s/mag-chaynik.shtml
Пока написано 291 Кб, прочитано - пролог и первый эпизод.
Прекрасное завлекательное название, за которым может скрываться все, что угодно. И это все обязательно будет интересным. Хочу предупредить сразу - любителям серьезной литературы это произведение читать противопоказано. Оно просто не выдержит вашей критики.
Сюжет прост - парень-программист неопределенного возраста вдруг обнаруживает себя не в магазине, а на средневековой улице. На небе два светила и все вокруг явно не так, как он привык. Парень падает в обморок и приходит в себя в доме пожилого человека, где тот живет вместе с дочерью. Любопытный паренек тут же начинает опыты с магией. К тому же он увидел, что девушка читает волшебные книжки. То ли этим, то ли чем-то другим, но парнишка навлек на себя внимание черных колдунов.
Сражаясь в лучших традициях Марти-Сьюшных боевиков, только что прибывший в мир иной разносит в хлам тело одного из колдунов и получает в пользование его трофеи.
Но нельзя сидеть на месте, когда на тебя объявлена охота, надо идти в путь и разбираться, как ты тут очутился, и, главное, почему на тебя объявлена охота.
Пересказывать подобные опусы легко и приятно. Автор пишет ясным языком, не нагромождает предложения. Поэтому и читателей у него выше крыши. Но ясность изложения, пожалуй, единственное достоинство подобных историй. Ни эта, ни некоторые другие популярные в народе сказки, не выдерживают качественной критики.
Начнем с простого. Думаю, автору прекрасно известно понятие следствия. Появление главного героя в другом мире должно следовать за чем-то. Просто так пропасть он не мог! К счастью, Арсен избегает избитого штампа: 'Убили негодяи'-'Свалился с балкона'-'Попал под колеса скорой помощи'. Но взамен ему что-то же должно быть!
Второе, что мне очень не понравилось - отсутствие характера героя. Он словно знал, что провалится в другой мир. Кроме того, не видно специфики его профессии. Он программист, и если он профессионал своего дела - он как-то по-своему смотрит на мир: 'Вот, блин, я оказался внутри какой-то странной игрушки, где могу колдовать, у меня статус бога, все чит-коды в моих руках, жаль только нет при мне моего любимого кофе и полторашки с пивом'. Кстати, о пиве. Выпить, пусть даже и на двоих, 8 бутылок спиртного - это уже слишком. Как бы не стать после этого объектом для исследований паталогоанатома.
В общем, вякать можно и дальше. И по поводу того, что мир и его обитатели плоские, и о том, что программисты далеко не всегда так хорошо разбираются в истории, что могут с ходу определить - крестьянская одежда относится к 16 веку. И, самое главное, по поводу совершенно неприкрытых роялей во всех окружающих кустах. И пистолет у героя имеется (пусть даже и пневматика), и ноутбук способен работать сколько угодно (а не 2-3 часа от аккумулятора, о чем знают не только профессиональные программисты), и прочее, прочее, прочее.
Массовому читателю, конечно, все это не важно. Скорее всего, массовый читатель будет рьяно защищать полюбившегося автора. Зря, очень зря. Пускай Арсен и начал писать так, ради забавы, потому что в голову пришла неплохая (кстати сказать) идея. Но если автор хочет не растерять своего читателя, а наоборот, найти больше заинтересованных в его прозе, советую все же пересмотреть написанное и добавить маленькие, но красочные штрихи. Не стоит бояться использовать определения и сравнения, не нужно забывать о том, что герои - это люди со своим прошлым, характером и эмоциями, а мир - это большой живой организм, у которого есть история, свои законы и чудеса. Пока сказка Арсена напоминает развернутую план-схему знакомого всем сюжета. Очень хотелось бы, чтобы это произведение выглядело не как двумерная java-игрушка, а как шикарная картина, написанная весьма недурно.
У автора есть харизма и он владеет ключом к успеху. И если он внесет в свой текст недостающие детали, то, возможно, в скором времени сможет взять свой роман с книжной полки магазина.
Оценки за Мэри-Сьюшные опусы не ставлю из принципа.
http://zhurnal.lib.ru/l/lesnaja_alina/werewolf.shtml
На начало ноября написано 273 Кб, сейчас больше 350, прочитано 5 глав.
Молодого эльфа назначают начальником стражи вместо погибшего начальника-человека. Сослуживцы устраивают знатную пьянку, после которой ничего не соображающий эльф тащится не к себе домой, а к воротам, чтобы 'обновить' ключ от города Северинга. Ясное дело, что на этом приключения Вилля только начинаются. На входе в город он находит девушку, случайно наступившую на капкан в лесу. Раненая не может идти и просит о помощи, и эльф рад стараться. Несмотря на то, что найденная им Алесса является оборотнем из далеких южных земель. Он устраивает девушку у травницы, оказывается, что и Алесса в своем человечьем облике является целительницей. Девушка боится эльфа, так как тот работает в страже и прячется от него. Но ничто не может скрыть неравнодушия Вилля.
Все, казалось бы, устаканилось, жизнь идет своим чередом, а Алесса умеет сдерживать оборотня. Но в мирном городке за две недели до новогодья вдруг начали происходить странные убийства. И подозрение, ясное дело, падает на Алессу...
Роман очень красивый и необычный. Несмотря на обилие русских названий - это не славянское фэнтези, это выдуманный автором мир, смешавший в себе быт славян и европейцев века, этак, 16-го, к тому же наделенный магией. Если бы меня попросили сравнить, скорее всего, я бы назвала имя Марины Ефиминюк - и то, по отношению к декорациям. Касательно стиля Алина мне нравится несколько больше. В первую очередь это связано с ясностью мысли. Язык не пестрит уймой неподъемных конструкций, но в то же время он и не примитивен, чем страдают многие нынешние авторы. Все-таки, по моему скромному мнению, ясность мысли и умение удержать интригу - две чуть ли не главные составляющие успеха романа. К ним стоит добавить яркие образы и атмосферу мира. И все это присутствует в 'Охоте на оборотня'. Говорить много не буду, чтобы не наспойлерить и перейду к ловле блох.
Температура - 35 градусов ниже нуля - ужасала всё население маленького Северинга. -- В другом мире может быть совершенно другая шкала температур. О Цельсии там точно не знали!
За это время он растоптал несколько собачьих будок вместе с их обитателями, пробил насквозь стены сарая, после чего строение рухнуло, и навёл ужас на всё население Северинга. -- Фраза несколько мудреная. Придаточное о рухнувшем строении лучше оформить отдельным предложением.
Уж если стража у нас - липовая, так пусть хоть капитан будет престижный! -- престижный - неологизм. Такое не очень красиво смотрится в сказках. Чем дальше читаешь - тем чаще встречается это слово. Хотя... может, и зря придираюсь, и в этом слове сокрыт какой-то интересный смысл, что откроется читателю в эпилоге.
Когда все три личности Вилля пришли к соглашению, -- к согласию, т.к. 'соглашение' -- это юридический документ, и к нему прийти невозможно.
...стражник Темар, бледный, перепуганный и косноязычный, -- третье определение совершенно не к месту, даже если посмотреть на контекст. Ясно, что хотел сказать автор, но лучше было бы перефразировать.
Начальник стражы обязан всё знать про своих подзащитных, -- в Бабруйск, жЫвотнае. Это в копилку для отлова обидных опечаток.
В общем, текст весьма грамотный и занятный. Обещаю дочитать до конца, когда роман будет дописан, а в лучшем случае издан. Если бы у меня было свое издательство, законченную версию бы приняла к печати, т.к. эта книга может занять достойное место на книжной полке среди фэнтези о любви представителей разных рас или просто среди красивых небанальных сказок.
9 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/k/kocheshkowa_e_a/thefool1.shtml
(часть 1)
http://zhurnal.lib.ru/k/kocheshkowa_e_a/thefool2.shtml
(часть2)
http://zhurnal.lib.ru/k/kocheshkowa_e_a/thefool3.shtml
(часть 3)
http://zhurnal.lib.ru/k/kocheshkowa_e_a/thefool4.shtml
(часть 4)
http://zhurnal.lib.ru/k/kocheshkowa_e_a/thefool5.shtml
(часть 5)
В общей сумме порядка 800 Кб, прочитано все.
Текст постоянно правится, поэтому кое-что из указанного в рецензии, спустя некоторое время можно попросту не найти.
В романе рассказывается о нелегкой замысловатой судьбе королевского шута. Нет, господин Патрик вовсе не дурачок, коим он выставлял себя перед публикой, его шутки - не просто подслушанные где-то сплетни. Каждое свое выступление он тщательно готовил. Но сказка не о том, как шут издевался над королевской четой и придворными. Как ни странно, но именно шут оказался самым близким для короля человеком, он помогал ему во всем: и утешал, и поддерживал, словно... родной брат. В это же время брат, принц Тодрик, из зависти к старшему брату готов был пойти на все, лишь бы заполучить корону. И вот во дворце начинают происходить страшные события: король околдовал тайкурской принцессой, он потерял свое 'я', готов отправить супругу, не способную родить ему дитя, в монастырь, и жениться во второй раз. Патрик чувствует: что-то тут неладно! Он помогает своей королеве бежать на родину, чтобы избежать заточения. Но и тайкурская принцесса - вовсе не то зло, которого стоит бояться. Все, что она сделала - наложила приворотные чары, к тому же именно эта девушка, Нар, видит в шуте сильного мага, способного избавить короля от безумия. Сама ли она роет себе могилу, открывая Патрику глаза? Или есть третья сила, которой выгодно наличие тайкурского приворота, чтобы управлять разумом короля? Дальше рассказывать не буду, если заинтересовало - прочитаете.
Когда я начала читать 'Шута', мне на какое-то мгновение показалось, что я читаю не очередной СИ-шный опус, а изданную книгу, которую просто не смогла найти на бумаге: так складно и ровно все написано. С первых строк видно, что автор очень хорошо умеет обращаться со словом. Golde пишет легко, аккуратно, без излишеств, не загромождает язык ненужными эмоциями, вводными конструкциями и тяжелыми повествованиями. И только когда заканчивается файл с очередной частью, понимаешь, что прочитал более 100 тысяч знаков. А то у некоторых авторов и 20 тысяч даются с таким трудом, что потом не знаешь - о чем и в рецензии-то писать. Но, несмотря на эту легкость и простоту, 'Шут' не относится к категории книг 'прочитал-отложил-забыл'.
Это книга о людях и их взаимоотношениях, о воспитании сильной личности. Магия тут не признак избранности и исключительности главного героя (несмотря на то, что шут оказывается именно таким, судя по словам знающих людей), это инструмент, с помощью которого Патрик познает себя все глубже и глубже. Он никому не хвастается своими умениями и развивает их с одной целью - чтобы королю снять чары, и, вроде бы, ему это удается. Оговорка не случайна - потому что концовка романа слишком открытая. Но пока поговорим о персонажах...
Кто-то может упрекнуть автора, мол, написала очередной фантастический женский роман. Да, без любви и взаимоотношений ни одной книги не построить! А образы женщин, любящих и чутких, сильных и готовых пойти на все ради любимого человека, в 'Шуте' получились отлично. Элея и Нар, две супруги короля - такие разные, но во многом они похожи. Несмотря на то, что одна с севера, а другая - из южных степей, обе они замечательные хозяйки, понимающие, что нужно мужчине. Они не украшение Руальда на балах, они именно, что его спутницы жизни. Элея, смирившись с неспособностью зачать дитя, готова была до гробовой доски жить с мужем в верности и любви. А вот Нар, волшебница, распознавшая бесплодие мужа, наоборот, пошла на обман, чтобы не выдать его слабости. Словно знала, что для Руальда страшнее всего.
Но несмотря на прекрасную проработку персонажей и четкий ясный сюжет, в книге есть много недосказанностей, возможно, которые будут раскрыты во втором томе.
Во-первых, почему-то не верится в смерть Тодрика. Этот человек не настолько глуп, чтобы устроить ритуальное самосожжение, предварительно еще и подставив шута. Скорее всего, принц бежал, а вместо него сгорел кто-нибудь из слуг. Такое чувство, что принц еще появится.
Во-вторых, бесплодие Элеи. Совершенно не понятно, почему колдунья скрывала от нее, почему сама женщина не задумалась: может, дело не во мне? Или она боялась и подумать о слабости мужа?
В-третьих, происхождение Патрика. Что-то мне подсказывает, что он и есть настоящий брат Руальда, и что их с Тодриком подменили по какой-то неясной пока причине.
В-четвертых, эти пятеро в плащах в самом последнем эпизоде. Понимаю, что концовка открыта, но не до такой же степени! Ясно, что один из них - могущественный колдун, силу которого не смогли распознать и Нар, за чарами которой этот колдун и прятался, и Патрик. О личностях еще двоих тоже можно предположить. Но кто оставшиеся - не понятно.
Весьма странны некоторые эпизоды, связанные с Тодриком. Сначала непонятно почему он приводит стражу в сад, куда выходит тайный лаз, а потом непонятно почему уводит своих рыцарей. Если это он подсунул Патрику записку с информацией о тайном лазе, то должен был ждать, когда шут воспользуется.
Да и так не раскрыта тайна лекаря и того, кто послал ту записку, не понятно, кто проклял шута и подбросил ему яблоко со спицей в укромный уголок.
Еще один надуманный, как мне показалось, момент - с быстрым судом Патрика. Интересно просто, что нашло на короля, раз он не смог подтвердить алиби шута и сказать, что они всю ночь играли в престолы? То ли кто-то ему помог забыть об этом, то ли еще что.
И, наконец, Элея. У меня стойкое убеждение, что эта женщина обязательно должна быть счастлива с любимым мужчиной и тремя-четырьмя детьми. Она не заслужила вечного одиночества и слез.
Вот такая получилась книга, вызывающая много чувств и эмоций. Один у нее недостаток - концовка слишком открытая, и даже не ясно, что стало с королем, когда Шут избавил его от проклятья. И откуда взялись тени. Очень хотелось бы почитать несколько лирических отступлений, таких же как и экскурсы в прошлое Шута, но посвященных заговорщикам, так искусно продумавшими план государственной измены.
Напоследок хочу лишь добавить, что тем, кто купится на название 'Шут' и решит найти тут сказку о том, как шут измывается над королем, королевой и придворными, лучше не начинать чтение, будете разочарованы. 'Шут' - это серьезная взрослая книга.
10 из 10. Автору желаю найти своего издателя.
http://zhurnal.lib.ru/d/darkina_a/svetlye_o4i.shtml
783 Кб, прочитана половина первой битвы.
Итак, на моем разделочном столе очередная сказка о попаданцах от нас к ним. Милиционер, а через часов 12 и не пойманный им вор оказываются на поляне в неком другом мире. Слава богам, ребят в Волгограде не по голове ударили, как многочисленных восьмиклассниц и прочих лейн, а их засосало в дверь: лейтенант поскользнулся, когда пытался схватить вора, а вор... сам напросился: решил показать банде чудное место, ему не поверили и для проверки бросили в ту самую дверь. И вот сидят эти инь и янь на полянке, а что делать - не знают. Домой хочется. А дверь с этой стороны не открывается. Высечена она, знаете ли, на камне. Да не на простом, а на отшлифованном самим Данилой Мастером. Извините за язвость, но именно так и можно охарактеризовать то, о чем написано: 'На краю поляны стоял огромный камень, на плоской поверхности высечен рисунок в виде двери'. Специально, получается, старались волун обработать.
Делать нечего, если попали - надо искать выход, и не важно теперь, что в Волгограде они были по разные стороны баррикад. В одиночку, ясное дело, не спастись, а вдвоем шансы есть. Особенно в этом мире, где, оказывается, пришельцев от нас ждали. Только не в лице туповатого мента и хитрого воришки. Что делать? Как спастись - только идти к магу по имени Орман. Вот он-то и подскажет, как дверь открыть!
Честно говоря, от прочитанного эпизода остались довольно смешанные чувства. С одной стороны, вроде и интересно придумано. Тема пусть и избитая: и попаданцы всем приелись, и борьба противоположностей, - но чтение постепенно затягивает. Так что, думаю, если в ближайшее время у меня не будет других дел, почитаю дальше, т.к. Остались открытыми несколько вопросов, о которых чуть позже.
Но с другой стороны после прочтения пролога захотелось отложить этот текст в сторону и больше не вспоминать о нем никогда. Эта вторая сюжетная линия, написанная жирным шрифтом, - просто какая-то ерунда. Читаю с чувствую себя накрытой стеклянным колпаком. Информацию получаю, но обобщить ее никак не выходит. Какой-то пафос и членометрия. Куча имен как в анекдоте про психов и телефонную книгу. Ничего не ясно. Это даже не желаемый туман, который не мешает навевать на интриги, это какой-то непроходимый дремучий лес. Первый эпизод и в стилистическом плане просто ужасен.
Он попытался топнуть ногами - давайте будем топать руками, ушами или глазами.
До сих пор на поединке Раныд не было ни одной смерти. Даже если он и лишился на время тела, то когда поединок закончится, снова обретет его. - Выделенный ОН - это поединок? Хотелось бы мне посмотреть на поединок, лишенный тела.
Черные воины Ланселота, стали еще черней, так что стали напоминать вырезанные в бездну мрака дыры. - пафос, пафос. А что хотел этим прологом сказать автор - загадка. Честно говоря, взяв такую книгу на прилавке и прочитав пролог, я бы поставила ее обратно на полку. Пролог должен интриговать, а не отталкивать! Вспомним Толкиена, что там о кольцах было? Интересно? Вот то-то же. А у вас, уважаемые авторы, на читателей обрушивается куча незнакомых имен собственных и непонятные события. Ну битва, и что?
Единственное, что меня заинтересовало - Волгоград. Интересно, как к этому странному пафосу привязали попаданцев...
И дальше я читаю повествование, написанное авторами, живущими в фэнтези-реальности, но никак не в современном мире. Волгоград, да пусть даже Саратов, Самара, Ростов (нужное подчеркнуть) - совершенно не раскрыт: это какой-то кукольный город с кукольным воришкой и таким же игрушечным ментом на батарейке 'Энерджайзер'. Один что-то стыбзил, второй его догоняет. Эх, вспомним-ка 'Ну, погоди!' И наш воришка 'хрипя как динозавр из ужастика, убегал от мента' - интересно, чего он такого накурился, что легкие не выдержали? Да и с хрипом он сколько бы метров пробежал? Дальше описание города: 'лавина людей сходила на улицы из различных офисов'. Понятно, что авторы хотели добавить в повествование красочных средств, а добавили маразм. Подобная странность встречается и далее по тексту, когда речь заходит о поселении в другом мире: 'По поселку прозвучала пулеметная очередь из захлопывающихся дверей'. Игрушечности добавляет и окружающий мир: 'он проскочил перед самым носом серебристой Тойоты, вытер синими джинсами бампер и даже полтинник за это не взял. А вслед вместо слов благодарности - визг тормозов, резкие гудки, мат'. То ли это шутка, то ли парнишка наивно полагал, что его по головке погладят за то, что он проскочил перед носом у машины. А потом еще и мент, на которого, внимание, не орали!!!
Далее о подворотне: 'Сергей едва не поскользнулся на стекле, в последнюю секунду успев опереться на стену'. На стекле - это означает, что он стоял на стекле, а не встал ногой на бутыль. Дальше, вообще, авторы расщедриваются на спецэффекты: 'Заходящее солнце опускалось позади мента, и парень видел только зловещий, черный силуэт'. Аниме смотрела, эффектно выглядела бы такая картинка. Только для реальности - Станиславский бы не поверил.
Так вор с ментом оказались в подворотне. Стоя на стекле поскользнулся милиционер. И вот он в незнакомом лесу. 'Нельзя современному человеку вот так в лес, с бухты-барахты - можно и умереть с непривычки', - ой бедные мы, болезные, на пикнички не ездим, даже в парки не ходим, перемрем все от чистого воздуха. Такое чувство, что парень не милиционер - а офисный планктон, который от воскресенья до воскресенья ничего, кроме четырех стен, обклеенных толстыми виниловыми обоями не видит. Попытки мента попасть домой не увенчались успехом. А то как же, нет, в лучших традициях мультиков над тупым легавым надо поиздеваться, предварительно отключив в мире все три закона Ньютона: 'Его отбросило на ближайшее дерево... и Владислав сполз по нему на траву'. Да, еще и физиологию. Ничего мужик себе не отбил, не покалечился, только птички вокруг головки летали да картонная капелька над виском появилась.
Ладно, мент попал. А наш воришка рассказывает своей картонной банде о странном местечке. Только не бандой кажутся те парни, а просто слабаками-восьмиклассниками: что Сергей, очевидец, что другие. Не реалистичны они. Для мультика сойдет, для манги - сойдет, а для книги или фильма, увы... читатели и зрители качают головой - книжка-то детская.
Не поверившие на слово братаны швыряют Сергея в дверь и... 'На лице двумя пятаками выделялись округлившиеся глаза', - ясно, удивился мальчик: попал к черту на рога, а там тот самый манг, от которого он давеча сбежал.
С этого момента авторов словно подменили. Текст стал намного лучше, реалистичнее и ровнее, словно они перенесли своих персонажей к себе на родину и описывали до боли знакомые пейзажи. Правда, фразы, к которым можно было бы прицепиться, продолжают встречаться...
- Мудро, Юля! - почему-то вспомнилась древняя реклама. - Может в Волгограде давно и показывали этот ролик, но мне почему-то древняя реклама не вспомнилась. Вообще, читатель любит ему знакомое, а когда его просят вспомнить то, что он никогда не видел - возникает диссонанс.
...полетел, вперед, царапая лицо ветками, а в спину голос - фраза сама по себе корява.
А вот ты на мобиле поставь примерно 4 утра - ясно, мент идиот, или у воришки мобила на солнечных батарейках? Достаточно открыть инструкцию к телефону и прочитать, сколько он протянет в режиме поиска сети. Сутки в лучшем случае. Это я о среднестатистическом телефоне. Ясно, что ребята хотели выбраться пораньше, но я бы на их месте выключила телефоны и попридержала на черный день.
Анекдоты Сергея - вещь совершенно непонятная. Может, конечно, это специальная бандитская подборка, но она не несет в себе смысловой нагрузки и пересказ несмешных баек, вообще, можно опустить.
Что в итоге имеем: плоские картонные персонажи, которым еще предстоит сдружиться и понять друг друга, но пока ни один из них не вызывает никаких чувств: ну, лейтенант, ну, карманник, и что? Характеров-то нет. Как нет и образов тех фантастических рас, с которыми пришлось встретиться персонажам. Ладно еще хоббиты, отдадим должное Джону Толкиену, благодаря профессору образ вполне четкий. Но особенности эльфов, орков и прочих... ну не понятно, кто из них кто. Все сплошь и рядом отрицательные и некому помочь бедным попадальцам. Хорошо, что на них благодать Демиурга не нисходит, но мир представляется слишком мрачным и безнадежным.
А мы, между прочим, живем во времена постапокалипсиса, - о чем подтвердают и сами персонажи. Наверное, этим и объясняются глюки со светилами и прочее. Только с постапокалипсисом у читателей связывается несколько иное... киберпанк, например. Может, придумать какое-нибудь другое определение эпохе?
И еще немного тапков.
В тексте очень много разговорных слов и выражений, будто это не литература, а пересказ сказочки одним старшеклассником. Мент, Серый, в баню, лажа... Так говорят люди, но никак не рассказчик. Конечно, сейчас модно писать так, как думаешь, подростки скушают и добавки попросят.
Тот с пеной у рта доказывал, что это не лажа, а истинная правда, да и аминь. - понимаю, если такое будет написано в речи автора. А так - даже воришка и его кореши разговаривают чуть ли не благородно: 'Врешь ты все, сударь любезный', - нет той наглости, что присуща криминальным элементам, оттого в них и не верится.
Говоря о стиле, следует заметить и то, что персонажи говорят одинаково: что милиционер, что воришка, что эльфы, хоббиты и прочие. Не видно, знаете ли, индивидуализма.
Не всегда удается уловить мысли автора. Например, 'Хорошо, что оно хотя бы не зеленое или фиолетовое', - а что бы тогда было? Интриговать изволите? Только неуместно. Или вот еще: 'Потому что Раныд'. Потому что гладиолус, знаем, проходили.
Впрочем, начало текста настоятельно рекомендуется переписать, сделать его более взрослым и реалистичным. Что же касается остального - ну да, чувствуется много картона и плоских декораций, но не так сильно, как в части о реальном городе. Наверное, фэнтези-реальность все же накладывает отпечаток и позволяет простить автору некоторые огрехи с описанием атмосферы и характеров.
Буду ли я читать дальше - думаю, да. Потому что мне интересно, станет ли автор раскрывать тему борьбы противоположностей, появятся ли в этой истории положительные персонажи, и очень хочется узнать, как увязана пафосная битва и два попадальца, и кого ждали на самом деле. Правда, несколько отталкивает следующий воспрос: 'А что хотели сказать авторы этой книгой?' Судя по сюжету и его реализации - написать N+1-ю сказку о попадальцах с не очень банальными декорациями. А хотелось бы большего.
6 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/m/makarka_i_g/spravitsjasmechom.shtml
977 Кб, прочитано 3 главы
Юмористическое фэнтези с попаданцем. Это полностью характеризует почти мегабайт этого фантастического текста. Если сравнивать с уже изданным, то по содержанию это ближе к 'Мечу без Имени' Белянина.
Молодой представитель офисного планктона, судя по положинию и наличию родственников, лет 25-30, приезжает на дачу к своему начальнику. Скорее всего, такому же молодому и зеленому. Не один приезжает, с коллегами. Однако после того как главный герой поднимается на чердак и, о, шизофрения, общается с лопатой, которая на самом деле оказывается 'Мечом Света', все друзья и коллеги остаются в параллельном мире, а молодой человек оказывается один на один со своим легендарным мечом. Только меч теперь вовсе не лопата, а человек. Объясняет он нашему попаданцу миссию: пока тот не победит темного властелина, не видать ему родины. А дальше как в старом добром квесте появляется очаровательная красотка, госпожа хранителя меча, идут они к хозяину темного меча, а по пути квесты, квесты и еще раз квесты.
Книжка получилась в струе. Мэйнстрим классический. Никаких отступлений от жанра. И взрослый мужик в мире ином, и красотка, и меч-кладенец, и темный властелин. Победи и вернись. Публике такое нравится. Добавлю еще, что тут нет дурацкого юмора и издевательства над окружающими, главный герой весьма адекватен и несколько серьезен.
А теперь начнем критиковать.
Первое, что бросается в глаза - игровой сюжет. Не может быть такое в жизни. Просто не может. Скорее это похоже на алгоритм прохождения квеста: взял предмет, прокачал уровень, пошел дальше, встретил персонажа, пообщался, получил информацию, пошел дальше. И стиль повествования этому способствует. Только хочется чего-то большего: напряжения, невероятных поворотов сюжета и т.д.
Второе - персонажи не менее картонные: это главный герой, он самый хороший и самый правильный, это его меч, это дева восточная, которая служит всем 'мечникам'. И все. Этим описание героев закончено. Хотя нет, ошибаюсь, деву авторы описали подробнее остальных. Внимание, габариты у нее 100-40-120. Странно, как она еще напополам не сломалась. Грудь и бедра - как у бабы шестидесятого размера, а талия - как у ребенка. Честно говоря, я бы отвела такое творение с дикими глазищами к хирургу, нежели отправилась бы с ней путешествовать. Такие дамочки могут быть только в мультиках, а не в реальной жизни.
Меч. А непонятно, если честно, каков он в бою. Просто мужик, который рубит всех где-то за кадром, а в кадре говорит: 'Я меч!'
Третье - разбиение на главы весьма странное. Или названия странные.
В общем, у романа есть неплохие перспективы, если авторы засядут за текст и украсят построенный сюжет и вдохнут в него жизнь. Потому что теперешний текст очень тяжеловесен: много слов, затуманивающих действие, словно у авторов в голове каша. Стиль можно характеризовать следующей схемой: 'Герой А сделал то-то. Герой Б пошел туда-то. Они встретились и сделали еще что-то'. И так весь текст. Нет окружающего мира, атмосферы, характеров. От этого читать становится скучно. Хотя кому-то из читателей именно такие повествования и нравятся.
И еще, признаться честно, не люблю стерильных мужиков: 'Ой, меня укусил комарик, я заболею и умру!' А главный персонаж ведет себя в другом мире именно так. Не кажется ли авторам, что они перегибают с осторожностью?
Несмотря на мое предвзятое отношение к попаданцам, этот персонаж отвращения пока не вызывает.
7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/o/oduwalowa_a_s/jurmagicheskajapraktikadenxperwyj.shtml
Пока написано 83 Кб, прочитано все.
Городское фэнтези - один из интереснейших пластов фантастических жанров. Почему-то многие авторы стремятся если не в другие миры, то к далеким планетам, хотя некоторые остаются на земле и пишут о необычном вокруг нас. Одно из таких произведений - 'Юрмагическая практика'.
Нет, тут главная героиня не найдет у себя перед дверью умирающего эльфа, и прекрасный незнакомец, оказывающийся принцем из параллельного мира, не предложит ей поработать на него. Обычное казалось бы учреждение 'Перекрестки миров' предлагает жителям нашего мира юридические и детективные услуги. В эту фирму и направляют на практику студентов, самых обыкновенных людей, не блещущих сверхспособностями: главную героиню Наталью и двух раздолбаев Андрея и Леху. С первого же дня практика оказывается не совсем обычной. Подобранная Натальей на пороге монета оказывается офисным трехголовым покемоном, способным проникать в чужие сны. А Андрей, вообще, не может вспомнить событий предыдущего вечера. Интересно, конечно, что будет с персонажами дальше. Тем более, что повествование ведется достаточно богатым красочным языком, что в последнее время - редкость на СИ.
Таким образом, к достоинствам рождающегося произведения можно отнести еще и интересное небанальное начало.
А теперь начну кидаться тапками. Первое и, думаю, самое серьезное замечание - отсутствие крепкой завязки, хотя бы намека на проблему, которая станет ключевой в книге. Уже написано 2 авторских листа, и пора бы читателя хотя бы немножко ввести в курс дела. А то не ясно пока: то ли это будет роман о путешествии Натальи по чужим снам и поиск кого-то в этих снах, то ли роман выльется в детектив: 'Кто же укусил Андрея и пьет кровь у горожан?' Очень надеюсь, что это не станет ключевой интригой. Лично я за сны, или еще за что-нибудь не менее интересное, но это следует решать автору.
Второй тапок в адрес персонажей. Какой живописной получилась подружка Наська. Если бы такими предстали перед нами и главные персонажи, было бы просто замечательно. А то а Наташа какая-то расплывчатая 'хорошая девочка', и ее одногруппники-раздолбаи не раздолбаистые. Не живые они, что ли.
Фирмочка с ее жизнью описана вполне себе неплохо, только ее юридическая направленность как-то не убедительна. Тут вспоминается 'VIP значит вампир' Набоковой Юлии. Там речь идет о риэлтерской конторе, но всего нескольких штрихов автору оказалось достаточно, чтобы четко определить и описать свою контору. В 'Юрмагической практике' перед нами предстает среднестатистический офис, сотрудники которого могут и кошачьим кормом торговать, и ловить привидений на тихих улочках города. Опять же, офису нужна жизнь.
И еще один камушек в адрес стиля автора. Написано, да, хорошо, но второй эпизод (начинается с: '- Ну, что мы будем делать Макс?') несколько разочаровал. По идее для первой главы он и должен был стать ключевым, постановочным. Тут описываются и сотрудники 'Перекрестка миров', и создается интерьер офиса, и ставится основная задача. Но что мы видим? Диалоги, разбавленные всего-навсего двумя короткими абзацами с речью автора. Причем, диалоги, из которых невозможно создать эмоциональный фон разговора. Если бы в этом абзаце было побольше описательных слов автора, возможно, многих замечаний, написанных выше, просто-напросто не возникло бы.
Пожелаем автору удачи дописать задуманное. С надеждой на не банальную книгу...
8 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/w/wahitowa_g_a/wedimenjamojazwezda.shtml -- первая часть 105 Кб, есть еще четыре, чуть меньшего размера.
Пока прочитана только первая часть, но это только пока... потому что автор уже весь в нетерпении ждет рецензию.
Перед нами Америка 22 века, беспризорника Чарли Рихтера уже не знают, куда и определить. Из всех приютов для бездомных он убегает, нигде ничему учиться не хочет. И единственный его наставник - сама жизнь. Вот у нее-то главный герой научился многому. Что произошло с копом Диком, когда он решил пойти от противного и определить беспризорника в элитный приют для одаренных детей - вовсе не ясно. Но именно это место и становится для Чарли домом, где он находит и не только крышу над головой, но и друзей, и первую любовь...
Глава заканчивается на самом интересном месте, и я обещаю автору, что в скором времени прочитаю и дальше. Написано все достаточно грамотно и динамично, если не брать в расчет мелких опечаток и периодических повторов, выщипать которые - дело техники. Однако думаю, что такое произведение вряд ли будет с достоинством принято на российском книжном рынке. Почему?
Начнем с того, что автор пишет не о России. Рекомендую заглянуть в интервью с Науменко (ссылка в первом выпуске обзоров), где объясняется, почему книги русских авторов об иностранной действительности не имеют шансов на успех. Тут все просто: нам привычнее не Джоны да Мэри, а Иваны да Марьи. Вспоминая школьный курс страноведения, я находила много знакомого. Да, автор хорошо ознакомился с материалом, и прекрасно передал концепцию современного американского образования. За исключением нескольких но. Во-первых, после 'Над пропастью во ржи' это произведение кажется несколько блеклым. Во-вторых, заявленное как фантастика произведение, совсем не отдает на первых 2 с половиной авторских футуристичностью. Читая о Чарли Рихтере, я словно попадаю в Америку времен Джона Кеннеди, т.е. в действительность Сэлинджера. Только мобильники не некоторые предметы антуража говорят нам о том, что времена в книге Галы несколько иные.
Есть заявка на интересную интерпретацию событий сегодняшних дней. Но, увы, пока только заявка. Если эпопея о Чарли в первую очередь фантастика, то и историческая аналитика должна стать ключевой темой в повествовании главного героя.
А пока что мы видим? Жил был Чарли. Жил себе и жил, определили его в интернат, там он встретил тех-то и тех-то. И... оказывается, каким-то чудом детенок с 9 до 15 лет успел постранствовать по миру и наслушаться рассказов о событиях начала 21 века. В последнее с трудом верится. Не в смысле того, что ребенок не в состоянии впитать информацию, а в смысле того, что бродяге было бы не легко пересечь океан. Не в багажном же отделении самолета, а? И еще больше не верится, что всюду его преследовал коп по имени Дик. Так что, с мотивацией и предысторией главных героев в романе еще следует поработать. Ну, и сделать завязку куда более динамичной. Такое чувство, что первая глава - это один большой флэшбек, который не мешает разбавить второй и третьей частями. Это позволит ввести читателя в курс дела.
Ну, и если автор всерьез думает издавать этот роман, маленький совет: Америку у нас не издадут, даже если ты напишешь на уровне Джима Батчера или Джерома Сэлинджера. В Штатах, если доведется, просто недоуменно пожмут плечами и скажут, что ты многое не учла. Чтобы не бросать уже написанное под нож, предлагаю построить выдуманный мир, живущий по американским устоям, имеющий схожую с нашей мировой историю. Это уже в издательствах пойдет как городское фэнтези, и будет иметь куда больше шансов на издание. Ну, и не забываем о том, что книжке нужна быстрая завязка. А то о похождениях бродяги в школе для одаренных многим вскоре наскучит. Кстати говоря, это расхожая ошибка многих авторов. И я тем же страдала...
7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/k/kn/yakor.shtml
71 Кб, в сети выложена только 1 глава, прочитано все.
Перед нами космоопера. Действия происходят на далекой планете Флора, где некоторое время назад произошла катастрофа и многие люди утратили способность к размножению. Главная героиня первой главы, девушка Саша, русская, очутившаяся на Флоре волей судьбы и погибшая на этой планете. Ее взяли в качестве подопытного материала для создания куклы-робота по технологии пен-рит. Но в отличие от остальных пен-рит, Саша прекрасно помнит о своем прошлом и представляет собой весьма адекватную личность. И вот в один прекрасный день она находит на пороге дома потрепанного мужчину по имени Игорь, тоже русского, и девочку, сбежавших от страшной невзгоды.
Роман написан от первого лица Саши. Девушка она смелая и решительная, и ее очень угнетает то положение, в котором она оказалась. У нее нет будущего, ее дни сочтены. И в последние моменты ее существования в ее судьбе появляется несчастный врач Игорь. Читаешь - и хочется как-то помочь героине, хотя бы сочувствием.
Может быть не хватает немного более красочных описаний и атмосферности. Хотя, не забываем, от чьего лица ведется рассказ. Главной героине не до этого.
Очень интересно было бы прочитать продолжение: что же будет с главными героями, которых спасла практически завершившая свою трансформацию пен-рит?
Сказать по правде, я поняла, почему я не люблю космооперы. Просто мне попадались невкусные. Эту я смогла распробовать в полной мере.
8 из 10. Возможно, при дальнейшем прочтении оценка станет выше.
http://zhurnal.lib.ru/d/dobrowolxskaja_o_a/wolf.shtml
382 Кб, пока не окончено, прочитано 4 главы.
Мать, спасая своего сына-оборотня, отправила его в параллельный мир, на Землю, где весной 1984 года ребенка и нашел пьяный мужчина лет сорока и принес домой жене, у которой не могло быть детей. Прошли годы, этот человек скончался от сердечного приступа, а мать с сыном переехали в провинцию, в город К., где главного героя определили не в совсем обычный колледж. А разве колледж может быть обычным, если у директора на полках стояло столько книг по изучению оборотней? Что же ждет молодого человека в этом заведении?
Произведение очень неоднозначное. И то, что одни читатели назовут несомненными достоинствами, у других вызовет скепсис. Скажу сразу, эта история хорошо бы смотрелась в виде графической новеллы, а не романа. Читаешь, и создается впечатление, что это не книга - а манга. Каждая короткая сцена представляется четким набором картинок: вот главный герой, Андрей, идет в колледж, вот в него летит мяч, вот... и так далее. Резкие яркие эмоции переполняют всех персонажей. Как и положено в манге, первостепенна внешность, характер описывается сведениями из досье, и только из него. И в итоге, если рассматривать художественную ценность текста, получается, что она не очень высока. Персонажи кажутся яркими картонными куклами, танцующие под дудку автора, а не живущие в придуманном мире. Город и мир - тоже декорация, которая просто рисуется на заднем плане.
Ну не верится мне, что в 1984 году человек, найдя на улице ребенка с подозрительными амулетами, мог бы спокойно отнестись к находке, что ребенка так просто усыновят и прочее... Впрочем, и дальнейшая судьба персонажей так же плоска и сводится к сухому перечислению фактов. Это не нужно в манге, поэтому оно написано именно так.
Если перейти к логике произведения, получаем ту же двоякость. Ничего общего с реалистичностью современного города в 'Танцах' нет и не предвидится. Более того, если произведение подводить под рациональную базу и корректировать поведение персонажей, получится просто-напросто скучнейшая вещь. Но минимальная логика все же должна быть. Не верится, что Андрей, первый раз пришедший в школу, например, стал бы так спокойно читать в кабинете книги. Не простые книги, а монографии про оборотней. Нормальный человек из нашего мира бы подумал в первую очередь, что директор просто-напросто спятил. Многие другие эпизоды кажутся такими же игрушечными.
Не хочу ругать Ольгу. У нее есть свой стиль, и придумала она интересный роман. Он по-детски красив и наивен. Он похож на аниме, в котором действие происходит вроде бы и в нашем мире, но с такой кучей допущений и обобщений, что с реальностью не имеет ничего общего.
Несмотря на всю анимешность, хотела бы посоветовать автору уделять больше внимания эмоциям персонажей и мотивации их действий. Так как люди - и в аниме - люди.
В нашей стране написанное в подобном ключе, к сожалению, пока не издается. Поэтому, если вас заинтересовало это произведение, лучше пройдите по ссылке (кстати, там есть много картинок)!
7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/f/fenek_r/fire_01.shtml
110 Кб, закончено, прочитано все.
Решила изменить себе и прочитать повесть. Нужно ж когда-то разнообразие.
Благодаря автору, мы оказываемся в Римской империи. Судя по антуражу - это скорее раннее средневековье. Люди ведут постоянные войны, нет, не с варварами, а с орками, называемыми автором кхаями. Главный герой, Олин, выходец из деревни. Вокруг него и развиваются незамысловатые действия. Перед нами проходит вся жизнь этого человека. Амбициозный юноша стремится занять как можно более высокое положение в обществе и все откладывает свадьбу с любимой Наркой. Но не ее мужем ему доведется стать, не его детей будет воспитывать и она. Казалось бы, это произведение скучно и монотонно, оно ни о чем. Но в то же время - о многом. Оно о жизни. А фэнтези, римляне и орки - просто красивый антураж.
8 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/m/metelewa_n_w/odd.shtml
Молодого дракона по имени Гор отправили в Москву на поиски принцессы. И времени на все про все дали один месяц. Нелегка задача, когда приходится прятаться от людей и их спутников, не попадаться под радары и запрещается оседлать поезд, чтобы поскорее добраться до цели. Совсем недалеко от драконьего гнезда в глухой тайге Гор находил человека, представившегося студентом Дмитрием. Он беглый раб, заключивший договор с какой-то подозрительной фирмой, чтобы заработать на стройке большие деньги и вернуть долг. Дмитрию срочно нужно оказаться в Москве, потому что кредиторы грозили безопасностью его сестры. Парня выслеживают работодатели, но дракон помогает ему. Все бы хорошо, но у Гора возникает еще одна проблема: похищена его любимая драконица. Теперь, несмотря ни на что, дракон хочет ее спасти.
Как потом оказывается, пути Гора и Димы во многом пересекаются и связаны с коварными интригами в драконьем гнезде. Благодаря нелегким испытаниям Гор становится намного сильнее и физически, и душевно, и помогает не только людям решить свои проблемы, но и справиться с неразберихой во дворце.
Это юмористическое фэнтези в лучшем смысле этого слова. Благодаря блестящему юмору автора, книга читается легко и быстро. Способы маскировки драконов настолько изощренны, что остается только поражаться: так вот откуда появляются брошенные тракторы на обочинах, да...
Впрочем, Гор и его сородичи отличаются отменным чувством юмора. Нет ни одной неуместной, изъезженной или пошлой шутки. Однако с другой стороны, несмотря на веселость, книга все-таки серьезная, а юмор создает только колорит, украшает повествование.
Но, несмотря на все достоинства, концовка романа не очень порадовала. Вроде бы все логично и понятно, но с другой стороны настолько запутанно, что с первого раза не разберешься. Вообще, это правильно, если брать во внимание жизнь. Хитрые интриги не могут быть просты и ясны как стеклышко. Скорее, в число недостатков я даже помещу не запутанность интриг, а некоторую недосказанность по поводу людей. Словно сюжетная линия, их касающаяся, обрывается на полуслове.
Понятно, что драконы - это главные герои и с ними связаны основные сюжетные линии. Но я как-то привыкла, когда все линии доведены до логического конца.
Порадовал эпилог. Вроде бы и все хорошо закончилось, но есть простор для фантазии читателей и остается возможность написать продолжение.
В общем, если хочется качественного доброго юмора и оригинальной фэнтези-истории, то эта книга для вас!
http://zhurnal.lib.ru/r/rodjakowa_j/prik1-1.shtml
Первая часть 215 Кб, прочитано все.
Девушка по имени Света случайно встречает на вокзале таинственного незнакомца, который предлагает ей доставить в другой мир посылку для императора. Девушка, естественно, соглашается, и тут же вместо того, чтобы ехать из Краснодара на море, она оказывается где-то там... находит императора, передает ему посылку и даже выходит замуж... при немного странных обстоятельствах. Благодаря своей шалости, они с Императором оказываются заброшены далеко от замки, и теперь двоим молодоженам предстоит: а) наладить отношения; б) вернуться домой.
Роман начинается с потока сленга и сознания девушки лет пятнадцати от роду. Потом оказывается, что героине двадцать один. Но не надо сразу же бросать чтение, достаточно одолеть пару экранов текста, как все налаживается. Текст становится не только лучше написан, но и более увлекателен.
Однако несмотря на задорный и местами небанальный сюжет, произведение не мешает доработать. Сейчас оно похоже на качественный эскиз, не более того. Чего же в нем не хватает? Красок! Например, героиня так ни разу и не описала очаровательнейшего императора. А судя по иллюстрации к роману, он просто шикарен. То же самое касается и атмосферы. Декорации кажутся картонными, ровно как и все персонажи, отличные от пары главных. Они есть где-то на заднем плане и что-либо делают только если без них ну никак нельзя! Поэтому создается впечатление, что роман - игра двух героев. А жизни вокруг почти нет, или включается она на время.
То же самое касается и развития чувств. Как-то блекло все пока. Это любовный роман, значит, герои должны полюбить друг друга со всеми вытекающими. А на поверку - эмоциональная составляющая провисает, и развитие отношений происходит весьма схематично.
Впрочем, если серьезно браться за этот текст, из него можно сделать яркую книгу примерно на 15 авторских. Тут может присутствовать и игра характеров, и остросюжетное приключение, и многое другое.
Да, еще хотелось бы высказаться по стилю. К концу романа это сошло на 'нет', но в начале несколько коробило, что персонажи из другого мира спокойно относятся к богатому лексикону Светланы-Демоны.
И немного странно выглядит эта магическая математика: 'Да, дурак я. Если бы копил только общую, смог бы всех раскидать. Ну и что, что потери при телепортации где-то 30%? Вот у Квартета Магов Перемещения при этом изменении энергии уходит меньше одной миллионной процента. Зато около 70% при других. Например, общей в огненную... У меня примерно 2% - легко дается. Кстати, следует учесть, что общая накапливается дольше...' Так и не поняла, зачем читателю эта задача на проценты.
На данный момент 7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/r/rajdo_w/dolg.shtml
Повесть, 96 Кб, прочитано все.
В таежном поселке живет Федор, у которого умерла воспитавшая его тетя и ушла жена. Мужчина считает себя брошенным и потерянным. Но однажды на охоте он убивает рысь, а когда находит ее детеныша - забирает его домой. Не пропадать же малышу в суровую зиму. Но оказывается, что принесенная домой маленькая рысь - не очень обычная. Проходит время, и хищница помогает Федору сойтись с хорошей хозяйкой и славной женщиной. Только о самом главном позвольте умолчать. Жизнь возвращает все на кругу своя, и главный герой не только устраивает свою жизнь, но и разбирается в тяготящем его прошлом. Скажем так, чтобы не было спойлеров. Но на самом деле я немного исказила идею автора. В общем, читайте и наслаждайтесь! Если в тексте и есть ошибки, то они настолько не существенны, что теряются при прочтении. Текст завлекает в себя и не отпускает, пока не прочитаешь последнее слово. Я человек урбанизированный, и деревенская проза зачастую оказывается от меня далека. В данном случае рассказ оказался близок и душе, и сердцу. И большое спасибо автору за созданный эмоциональный фон.
Повесть обязательно должна быть опубликована! Жаль, что я не редактор, и у меня нет журнала.
И еще хотела бы сказать, что это пока единственный рассказ на СИ, над концовкой которого я плакала. Из меня, вообще, очень трудно выбить слезу.
Оценка - 10 без разговоров! Читать и помещать в избранное!
http://zhurnal.lib.ru/k/kohinor_a_i/durackieigrymagow-1.shtml
753 Кб, прочитала 4 главы
Если к вам в дом практически одновременно являются четыре мужчины - добра не ждите. Даже если вы - молодая привлекательная женщина в разводе, а так называемые кавалеры - очаровательные принцы. Один из них - бывший муж, которому нужно только одно - вернуться под теплое крылышко женушки. Остальным верить можно постольку поскольку. Все говорят о другом мире, в котором долгое время живет отец главной героини. Кто-то зовет ее вернуться, кто-то пугает и прочит остаться в Москве. Какой выбор сделает Станислава? И будет ли он верным. Куда приведет судьба девушку, ее мужа и троих магов из другого мира?
Роман не хуже и не лучше многих читаемых вещей на Самиздате. Безумной искры 'почему это до сих пор не издано?!' в нем нет, но текст написан ясно и понятно, язык авторов не пестрит ненужными эпитетами и нагромождениями, за которыми теряется самое главное - сюжетная линия. Пожалуй единственное, за что можно придраться - несколько скудная атмосфера и бледные характеры героев. Читателю приходится допридумывать уйму деталей, чтобы собрать образ. Единственным ярким персонажем получился Ричард. Были бы и остальные такие же... Подобные вещи нарабатываются с опытом, остается надеяться, что описания обстановки и людей в скором времени войдут в повествование авторов наряду с динамичными насыщенными событиями сценами.
В тексте встречается и еще одна распространенная у молодых авторов ошибка - лингвистическая. Несколько странно читать о маге Фёдоре и маге Дмитрии в другом мире, называемом Лайфгармом. Где встречаются и европейские, а не славянские имена. Самое легкое в данном случае - придумать нечто созвучное с российскими именами, но не так режущее слух.
Роман несколько наивен, но для кого-то именно в этой простоте и кроется его прелесть.
7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/a/aleksandra_r/1ola.shtml
519 Кб, прочитано 3 рассказа, но продолжу читать и дальше, только вот порекламирую...
Это скорее не роман, а сборник из двадцати рассказов, собранный одними и теми же персонажами и общей хронологией.
Главная героиня - гениальная волшебница Ола, обучающаяся на втором курсе факультета теоретической магии. В первом рассказе, отдыхая в одном из кабаков, девушка встречается с полукровкой, полугномом Отто, которому стыдно кого-либо попросить о помощи. На самом деле проблема его решается достаточно просто, Оле хватает изрядно выпить и распустить язык. Благодаря этой попойке студенты и становятся друзьями и сообщниками в различных выходках Олы.
Хотелось бы отметить, что выходки эти отнюдь не глупы. Девушка изобретательна и хитра, она и обмануть строгого преподавателя способна, когда помогла одному незадачливому студенту со шпаргалкой, и бизнес свой организовала, и... читаем дальше и узнаем о прочих занятных похождениях мага-теоретика.
Книга весьма занятная и написана очень неплохо. В ней нет тошных длинных описаний, но атмосфера и образы персонажей создаются в воображении очень быстро и получаются при том весьма яркими. Временами встречаются слишком длинные диалоги, которые я бы, будь автором, немного разбавила авторской речью. Но в основном, живо, интересно, захватывающе.
Было бы замечательно, окажись книга издана на бумаге.
9 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/c/cherneckaja_g_w/poluchitxdiplom.shtml -- первая часть, 137 Кб
http://zhurnal.lib.ru/c/cherneckaja_g_w/poluchitxdiplom2glawa.shtml -- вторая часть, 128 Кб
http://zhurnal.lib.ru/c/cherneckaja_g_w/poluchitxdiplom3glawa.shtml -- третья часть, 158 Кб
Прочитано всё.
Роман написан от лица безбашенной ведьмы Гредии Гробовских. Жила себе она спокойно в своем домике, колдовала помаленьку, пока в ее жизни не появилась странная родственница с японским именем Харуна. То ли сестра родная, то ли кузина, то ли вообще, троюродная... эльфийка, которая очень сильно перевернула жизнь Гредии и помогла ей устроиться в университет, чтобы стать дипломированным специалистом. Но вот незадача, Гредия проклята, и ей предстоит отправиться на край света, чтобы снять проклятие. Кто его наложил и с какой целью, ведьма может только предполагать. Но если она не пьет волшебного зелья, она становится все злее и коварнее, а чинимые ей разрушения способны нанести немало вреда.
Хитросплетения родственных отношений и главная героиня придуманы весьма интересные. Да, ведьма-недоучка -- это уже ставший классическим в ЮФ образ. У кого-то получается очередная Вольха, а у кого-то -- персонаж, наделенный чем-то особенным. В данном случае перед нами, к счастью, не Вольха.
В первой части создается впечатление, что образ Гредии пока проработан не до конца, чтобы говорить о самобытности шальной ведьмы. Однако во второй, и тем более в третьей части заметно, что Гредия - это самостоятельный авторский персонаж, имеющий и свою предысторию, и свой характер. Немного, может, наивный и надуманный. Очень удачно получились ее перепалки с оппонентами. Девице палец в рот не клади, да. Также хорошо получилась и Харуна. Интересный персонаж. Качество написания, скажем так, полосатое. Начало и конец первой части прописаны на УРА, а вот в середине встречаются слабоватые моменты.
Вторая и третья часть в лучшую сторону отличаются от первой. Однако по тексту можно насобирать несколько общих замечаний, которые немного портят восприятие книги.
1. Атмосферность. Авторы зачастую констатируют факт: герои находятся там-то. И на основе этого читателю предполагается вообразить себе то или иное место. Описания несколько плосковаты. Не мешает добавить в них немного красок.
2. Мотивация персонажей. Как бы понятно, почему Гредия отправляется в путь, да. Но сумасшедшие намерения зомби жениться на героине, поведение ослистого мракобеса и многих других персонажей временами вызывает недоумение. Например, в конце 3 части депортируемый старик ни с того, ни с сего просит оказавшуюся с ним взаперти ведьму создать бабочек. Зачем? Дальнейшее выглядит как рояль в кустах. И таких моментов по тексту встречается много. То мотивация слишком наивная и детская, то она совсем отсутствует. Вот еще пример: хороша шутка о колдунье в замке, которая обвенчала зомби и Гредию. Но зачем она это сделала? Посмеяться? Поиздеваться? Из-за таких бессмысленных поступков, и поступков, не имеющих своего дальнейшего действия, текст становится не так интересен для восприятия. А ведь из каждой ситуации можно было бы привести персонажей если не к занятной интриге, то хотя бы к крутому повороту событий. Как мне хотелось, например, чтобы зомби подставил не одну, а все свадьбы. Эх, посмотреть бы на праведный грев Гредии.
3. Психологичность и напряженность. Тут я буду бухтеть о
слабой концовке, когда Гредия избавилась-таки от проклятья. Слишком все просто
и очевидно получилось. Не мучилась Гредия, не страдала, не искала пути сердцем,
как посоветовали ей в храме. И трагичности совсем не хватает. Ясно, что
(спойлер) ее спасут. Совсем не переживается.
4. Стиль. Поражают имена: Харуна -- что-то японское, Машки и Петьки -- русское
разговорное - разброд и шатание. Причем, все как будто в одном котле =)) Разбираемся
с концепцией мира, выписываем имена и наделяем каждую группу имен
соответствующими лингвистическими особенностями. Например, пусть, пусть эльфы
будут именоваться на японский манер, НО тогда у них не должно быть Машек. И
т.д. каждая раса имеет свои законы составления имен и диалекты.
Иногда в романе встречаются корявенькие фразы, но выловить их - дело техники. Ловила не все, приведу только пару примеров:
Я большим и помятым земноводным сползла с ковра.
Поэтому не успела я дойти даже до изобретения им очередного изобретения...
Вообще, авторам не мешает прогнать роман через программу 'Свежий взгляд' и немного разнообразить язык.
Резюме: произведение, вполне возможно, понравится поклонникам Редной Вольхи и ее последовательниц, а также любителям почитать о магических школах и взбалмошных адептках. Хотя до уровня, с которым не стыдно отправлять рукопись в издательство, авторам еще предстоит подрасти.
7 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/r/rudenko_e_a/1annt.shtml
345 Кб, прочитана первая часть
Вообще, каждая часть этого произведения - отдельное расследование. Автор переносит своего читателя в середину 19 века в Кисловодск, любимое место лечения и отдыха российской знати. Это не фантастический роман и от фэнтези тут нет совершенно ничего. Скорее, это произведение стоит назвать мистическим детективом.
Повествование ведется от двух человек: Константина Вербина, собственно, сыщика, и Александры Каховской - сестры его жены. Девушка умеет видеть смерти знакомых ей людей и общаться с духами, что несколько облегчает работу Вербина. В начале романа Александра - запуганная девушка, над которой все глумятся и которой не верят. Но после того, как уважаемые мужи увидели, как действует ее дар на практике - к Аликс стали относиться на пример лучше.
Дело, можно сказать, удовлетворяет классике детективного жанра: убит некто Кравцов. Через два дня уничтожен наемный убийца. А кроме того, в Кислых Водах появляется и человек, заинтересованный в поиске магических вещиц. Главный подозреваемый? Или убийство Кравцова стоит списать на уважаемого турка? Или нашелся кто-то еще, кому была бы выгодна смерть этого человека?
Когда я начала читать этот детектив, у меня сложилось впечатление, что мне попался то ли 'Герой нашего времени', то ли детектив Агаты Кристи, но с русскими персонажами. Автор сумел хорошо удержаться в стиле той эпохи, о которой писал. Язык не просто на очень высоком уровне, но и наделен колоритом той эпохи, когда жили герои детектива. С одной стороны в повествовании нет ничего ненужного, и поэтому читается текст легко и быстро. Однако с другой стороны иногда создается впечатление, что чего-то не хватает, некоторые эпизоды словно провалились в забытье.
Особенно это касается 15 главы, концовки и развязки. Как-то бах... и словно ни с того, ни с сего, главный герой делает правильный вывод. Правда, далее все расписывается подробно и понятно, за что автору отдельное спасибо.
Стоит заметить, что в этом детективе раскрывается не только классическое убийство с кучей невиновных, но и заговор. Так что, получился даже двойной детектив.
В общем, интересно, занятно и немного необычно.
Любителям детективного жанра - читать.
Вторую часть прочитаю, когда будет дописана.
9 из 10.
http://zhurnal.lib.ru/r/ripun_o_o/ukazdogosvojapravda.shtml -- 702 Кб
Некто Мартин, зайдя в туалет, оказывается вовсе не у писсуара, а рядом с великим магом из другого мира. Так наш менеджер (а на кого, вы думали, учатся среднестатистические попаданцы) оказывается в другом мире, где ему предстоит учиться с полсотни лет, чтобы потом выступить на турнире.
Перед нами типичное незрелое произведение талантливого автора. Естественно, молодого. Чтобы не быть голословной, постараюсь объяснить, почему.
Замечание первое - неясный сюжет. Осилила я из написанного 5 глав, примерно одну треть из написанного, в надежде найти, наконец, ответ на волнующий вопрос: 'А какая у этой книги проблематика?' И чем дальше я читала, тем больше укреплялась мысль - ни о чем. Великий маг берет себе этакого 'покемона' и тренирует его полвека. Причем, никаких психологических и физических нагрузок не предвидится. 'Сделал дело - гуляй смело' - говорит в конце каждой главы маг главному герою. Вспоминается и Гарри Поттер, где в каждой книге помимо просто учебы и учебных проблем существовала довольно серьезная проблематика и автор держал читателя в напряжении от первой страницы до последней.
Что мы видим в труде Олега - попал, хорошо, учишься - замечательно, набирайся опыта долго-долго. Странно, почему на это отведено так много времени? Или менеджеры наши настолько глупы, что учить и учить их жизни? Хотя, ответ тут, скорее иной. Автор не наигрался в детстве. В двадцать с небольшим время начинает мчаться сломя голову, молодость утекает, а хочется продлить ее по максимуму. Вот и продляют авторы молодость не свою, так героев своих, в подобных сюжетах. Лично я бы на месте Мартина заявила, что мне не нужно это многолетнее обучение с неясной целью.
Замечание второе - невнятные характеры. Так и не удалось запомнить каких-либо персонажей. Куча имен и у всех один статус - маг. Кто-то учитель, кто-то помощник, кто-то великий. На этом описание персонажей заканчивается. Кое-где встречаются краткие пояснения. Никаких предысторий, переживаний, образов. Словно передо мной не роман, а скрипт к комиксу. Главный герой, попав в другой мир, вообще, окончательно отрекается от прошлого, не страдает, не вспоминает. Что, впрочем, и характерно для романов подобного жанра.
Замечание третье - атмосферность. Тут, впрочем, та же история, что и с персонажами. Там не рисуются портреты тех, о ком читаешь, и начинаешь путаться в веренице имен, а тут - пейзажи да интерьеры. Их нет.
Ровно как нет и времени (замечание четвертое). Такое впечатление, что автор когда хочет, тогда и заканчивает сутки для своих персонажей. Они существуют в рамках одного спектакля, названного романом. И дальше этих рамок не выходят.
И, наконец, замечание пятое - язык. В данном случае он сух и однообразен. Автор пользуется одной отлаженной схемой подлежащее-сказуемое-дополнение и старается от нее не отходить, не менять слова местами. Зачастую встречаются повторы слов, особенно, имен. Это все сильно упрощает текст, делая его каким-то детским и простоватым. В первой главе еще встречаются тяжеловесные лирические отступления с кучей умных мыслей, нарушающих целостность текста и являющихся излишней водой. К счастью, в дальнейшем автор постепенно уходит от размышлизмов, пришедшихся 'к слову'. И в итоге получается то, что получается.
Просматривается какой-то намек на интригу, сумасшедший мастер клонирования ищет гено-материал, убив сначала одного из учеников. Эта сюжетная ветка представляется еще более наивной и надуманной, нежели история Мартина. И погибшего ученика не ищут, и поползновений господина Номенглиаса не замечают и не подозревают. Он сидит себе и клонирует, потихоньку сходя с ума и находя новый материал для опытов. Хотя, на основе этой ветки можно было бы раскрутить остросюжетный фэнтези-детектив.
И напоследок напутствие: если книга готовится для издательства, то вряд ли рецензенты будут рады некому Мартину без рода и племени. Как-то предпочтение издателями отдается попаданцам-россиянам. Дэн или Макс - вполне неплохие имена, которыми могли бы звать друзья главного героя. Мартин - скорее, нечто английское или французское. Какой смысл называть персонажа именно так - не понимаю.
Вот такая получилась рецензия. Сядь я копать дальше, нашла бы куда больше замечаний. Предлагаю автору заняться переработкой завязки и перестановкой главных акцентов, потому что в таком виде книгу могут читать только большие поклонники его творчества. После доработки текста посмотрим, дочитаю ли до конца. Но пока роман столь незрел, считаю, не время для прочтения его от корки до корки. Признаться честно, садилась за текст несколько раз, передышки между каждым подходом все увеличивались. Вывод - роман, увы, не увлекает, харизму искать надобно.
http://zhurnal.lib.ru/k/kouti_k/kalinovka.shtml
520 Кб, прочитано все
Не совсем это произведение относится к фантастическому жанру, но кое-что, соответствующе ФиФ тут есть. В самом конце. Поэтому, чтобы не начинать со спойлера, я опущу упоминание о фантастики.
В музыкальном интернате им. Глюка, что в славном городе Калиновке Воронежской области, завелся Призрак, требующий от начальства зарплату в двадцать тысяч рублей и 'развлекающий' учеников различными выходками. Но однажды, услышав голос Кристины Метелкиной, исполняющую главную партию в 'Евгении Онегине' (да, так сложилось, что завуч петь отказалась, когда премьера была на носу), он влюбился в воспитанницу интерната и... далее по сценарию известного мюзикла 'Призрак Оперы', только не стоит забывать, что мы читаем пародию, переложенную на российские реалии наших дней. Далее сюжет открывать не буду, как и не оставлю намеков на эпилог.
Пародия получилась доброй и позитивной, самое время написать, что в ней не пострадало ни одного ёжика. Написано все довольно складно и мелодично. Конечно, не без изъяна, но мелкие речевые недостатки, изредка встречающиеся в тексте при случае легко поправимы и не портят общего восприятия.
Стоит отметить атмосферность произведения. Пускай на гнетущий реализм 'Призрак' не тянет. В этом его прелесть. Зануд, которые начнут бухтеть, мол, так быть в принципе не может, потому что то-то и то-то, просим произведение не читать. Получилась такая разновидность наивной комедии, где с помощью изящных гротесков показаны все мысли автора, яркие характеры персонажей и реалии современной действительности. В простоте и наивности в данном случае скрывается красота романа.
Книжка пришлась бы по душе многим старшеклассникам и читателям более солидного возраста, особенно хорошо знающим сюжет оригинала. Хотелось бы увидеть 'Призрака' на бумаге и пожелать автору найти издателя, не побоявшемуся вложить деньги и раскрутить этот роман.
http://zhurnal.lib.ru/l/leia/dnewnikobshijfajl.shtml
394 Кб (первая часть), прочитала о первой неделе жизни ГГ в мире ином
О пересказе этой истории можно не задумываться. Берем 'Лейну', 'Белорские хроники' и 'Гарри Поттера' и делаем микс. В точности до деталей, перед нами сюжет, состоящий из штампов и роялей, типичных для данного жанра персонажей: порыжевшей великовозрастной хамки из нашего мира, кавайных эльфов, мудрого покровителя (кстати, тоже из числа попаданцев)... Да, последний - ясное пятно в потоке сознания женщины 27 лет от роду, которая рассуждает и выражается как старшеклассница. Вообще, книга на любителя. Но лично мне не очень интересно читать про взрослую женщину, которая до сих пор таращится на кавайных эльфов, хамит в стиле трамвайной кондукторши. Как бы, взрослеть надо, а не хвастаться: 'В моем возрасте стыдно быть девственницей!' Но у романа есть весьма неплохие шансы найти своего преданного читателя.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"