Мифы древней Греции - 14
На симпозиум всемирный под эгидою ООН
Академики во фраках, словно полчища ворон,
Прут со всех концов планеты - пропусти их и кранты!
Жаждут все узнать светило от российской стороны.
Далеко не всем по жизни так рассказывать дано.
Вот и лезут басурмане, словно мухи на говно.
А чтоб в подлиннике слушать, каждый выучил язык,
На котором россиянин разговаривать привык.
За галдёж отжались дружно. Тот кто выжил, подзатих.
Про себя в сердцах отметив, что докладчик полный псих.
Тот же в трениках, кроссовках, олимпийке со свистком
Гнал уже рассказ про греков под большой графин с пивком:
Про Геракла все забыли. Даже сволочь - Эврисфей
Не придумывал герою разных каверзных затей.
Но однажды к полубогу заскочил один гонец,
И к спокойной жизни сразу в дом пришёл большой конец.
От Ясона был он, сына иолидского царя
(Кто Иолк просрать Пелию умудрился за три дня).
Он Гераклу предлагает за бугор с братвой сгонять
И в Колхиде у колхидских золотой шашлык отжать.
Не по праву им владеет злой колхидский царь Ээт.
И на просьбы поделиться отвечает всем он: "Нэт".
Побакланить надо с дурнем, в тёрках с ним найти прогресс,
Так как интересовался шашлыком Пелопонес.
Выделяет из бюджета операции сенат
По сравнению с наукой бабок больше во сто крат.
А ещё дадут корабль супер-пупер-ого-го,
Прототип авианосца под названием "Арго".
И Геракл согласился. Дезертировал в Иолк,
Где частенько кучковались те, кто знал в разборках толк.
Чем ребята промышляли, дал название Сократ,
Объявив на всю Элладу: "Это рейдерский захват".
На "Арго" Геракла ждали. Записали тут же в штат.
Щит нательный сразу дали, что носился под бушлат,
Меч спецназовский и каску. И пошли они в поход,
Где дурных голов с лихвою приключений куча ждёт.
А они не за горами. На заправке как-то раз
Вдруг исчез дружок Геракла с громким именем Гилас.
Загрустил тогда Геракл, не найдя дружка взамен,
Всё послал к чертям и тут же возвратился до Микен.
Отклонюсь чуть-чуть от темы. Уточняю, что поход
Без Геракла состоялся, и оставшийся народ
Тот шашлык отжал, в Колхиде замутили передел
Так, что царь Ээт от страха свой красивый галстук съел.
А потом с Колхиды съехал с криком "Господи, спаси"
И неплохо присосался на окраине Руси.
Он и там чудит неплохо, псих-диспансера клиент.
О былом напоминает лишь его смешной акцент.
Ну, да ладно. А Геракл получил опять приказ,
Чтоб ему не опозорить эврисфеевский спецназ,
Отправляться нужно срочно на далёкий остров Крит,
Где недавно объявился новый зверский паразит.
Если через уголовку заглянуть в его досье,
Сразу видно, что разбойник этот долбаный мусье.
Не женат. Примкнул к зелёным. К добрым людям не привык.
Был огромен, и на зоне получил кликуху - Бык.
Депортирован на остров. Тут же к Миносу стал вхож.
Безобразен так, что вряд ли ты ещё таких найдёшь.
И остался не раскрытым дел его плохих мотив
(О плоде его деяний повествует первый миф).
А всему виною жадность, так как Минос обещал
Сдать Бычару Посейдону, только слово не сдержал.
Это вам не в лужи пукать! Кинуть бога! А финал:
Посейдон потом в отместку их обоих наказал.
Бык стал бешеным. Тиранил, что шевелится вокруг.
Многих брал он коль не силой,то на понт или испуг.
У царя в его покоях он бесчинствовал, нахал
(Говорят, что даже Минос как-то ночью пострадал).
А Геракл, стрелой метнувшись, был давно уже в пути.
Только Гера или буря шторм подняли, их ети!
(В дни критические бабы испокон веков странны)
Так кораблик и разбился у далёкой стороны.
Наш герой, слегка очнувшись, отплевался от песка.
А в груди его огромной поселилась грусть-тоска.
Он расстроился о том, что этот берег был не наш,
Потому что он увидел самый лучший в мире пляж.
Кабы знал он, что потомки, коль пергаменты не врут,
Этот пляж большой Сахарой в картах дружно нарекут.
А Геракл и те, кто выжил, в город двинулись толпой,
Чтобы кто-нибудь из местных их пустил бы на постой.
Вдруг на встречу им явился с корешами местный царь.
"Вы в Египте! - говорит он - хитрый гнусный государь, -
Я - Бусирис! И желаю предложенье сделать вам:
Принести всю вашу кодлу в жертву нашенским богам!"
Но Геракл не согласился. Расхреначил им алтарь.
Убивал на раз любую в бой кидавшуюся тварь.
В оконцовке у сатрапа отобрал его же меч
И, как в сказках говорится, снёс ему бубнилку с плеч.
Дальше - в порт ломиться. Судно снял за несколько монет
(Посмотрел бы я на тех, кто бугаю сказал бы "нет!")
И поплыл со всем народом, как приказ ему велит,
За быком, что в страхе держит, весь огромный остров Крит.
Приплывают. Он за дело.Прыгнул на спину Быку.
Бык, пока что не встречавший борзых на своём веку,
Быковал, что было дури, понтовался, что есть сил,
Чем сидящего Геракла окончательно взбесил.
И герой огромной цепью треснул дурня по рогам,
Бил ногами бедолагу по его крутым бокам.
Тот визжал и извивался, но к обеду замычал
(Это так Геракл сильно на скотину осерчал).
Бык пошёл смиренно к морю и поплыл в Пелопонес.
Может, свежая водичка, может быть, прошедший стресс
Смыли порчу и недуги и изгнали нервный срач.
(И опять же, на загривках восседает личный врач!)
Отметеленный конкретно Бык попал на скотный двор.
Там, доставленный Гераклом, ждал он суд и приговор.
Эврисфей не торопился (был с присяжными напряг.
А ведь мог бы просто тройкой осудить Быка дурак!)
Так же дружно облажались вертухаи - пастухи.
Обожрались как-то с дуру эти олухи ухи.
И заснули от метила, щёлкнув ластами, на век.
Параллельно Бык из стойла совершает свой побег.
Скрыла тот побег из стойла полуночная пора.
Незамеченным уходит Бык со скотного двора.
И гулял он на свободе, где не пас Макар гусей,
До тех тор, пока не прибыл в те края мясник Тесей.