Зимнохо Анна Ивановна : другие произведения.

Я - Лусинда. Глава 25

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Лусинда вернула контроль над своим телом, а значит, сидеть сложа руки она не будет... и у неё скоро появиться, если уже не созрел, очередной коварный план.

   25. Как всегда о коварных планах Лусинды...
  
   Воспоминания Лусинды резко прервались. Но на этот раз возвращение в реальность далось мне намного тяжелее. Я не сразу поняла почему, а потом обнаружила, что не могу управлять своим телом, вернее не своим. Единственное, что я могла, лишь молча наблюдать со стороны. Такое и раньше случалось, но на этот раз это состояние было слишком уж продолжительным.
   Я усмехнулась, иронизируя над собой. Всё это время, я пыталась избавиться от тела Лусинды и вернуться домой. И, тем не менее, понемногу я привыкла к нему и начала считать своим. И потому чувствовала себя я сейчас ужасно неудобно. Я надеялась, что скоро это состояние пройдёт, и всё будет как раньше. Но, кажется, у Лусинды на этот счёт были совсем другие планы. Много времени понять, что тут происходит, ей не понадобилось.
   Лусинда обвела всех присутствующих взглядом.
   - Что толку спорить. В конце концов, я - Лусинда Патриция. И мнение мерзавцев меня не интересует, - произнесла она, а потом развернулась и отправилась прочь.
   Никто не пытался её остановить, вероятно, пребывая в ступоре от такой резкой смены поведения. И я тоже не могла ничего сделать, так как сейчас была лишь сторонним наблюдателем.
   Но я чувствовала, что Лусинда была недовольна. Вероятно потому, что ей пришлось идти пешком.
   Район, куда она отправилась, был мне незнаком. Даже в воспоминаниях я никогда там не была. Но сама Лусинда на удивление ориентировалась здесь хорошо, словно не раз посещала это место.
   Район занимал большую площадь, тут мне была понятно, почему Лусинда была так недовольна. Мало того, что сюда не так просто было добраться, так ещё и это место было очень похожее на то, где жила сама Лусинда. И чтобы пройти от одного дома к другому требовалось время. Впрочем, жизнь кипела здесь не менее бурно, чем в том районе, где я снимала свою комнатушку. По дороге туда-сюда сновало множество обычных граждан от тех, кто были довольно зажиточными, до бедняков. А уж о рабах и говорить не приходилось. А всё дело было в том, что это место очень отличались от привычного для меня представления, где должна жить элита.
   Возможно, эта улица казалась бы унылой, окружённой сплошными стенами, если бы не ниши, в которых предприимчивые торговцы устроили свои лавочки: здесь были и забегаловки, и цирюльни, в некоторых продавали всевозможные товары, а в других были мастерские. Похоже, жители Валлы оказались слишком предприимчивым, так что даже район с частными домами не смогли обойти стороной.
   А ещё сейчас мне было отчётливо понятно, насколько моё теперешнее состояние отличалось от того, когда я видела воспоминания. Тогда многие детали, если Лусинда специально не обращала на них внимания, словно бы стирались. А сейчас я видела всё очень отчётливо, пусть и не своими глазами.
   И поэтому мне всё казалось безумно интересным. И если бы я могла ворочать шеей, то я постоянно вертела бы головой туда-сюда. Да, конечно, я уже бывала в похожем месте, на улице, где стоял дом Лусинды. Но в первый раз, после посещения Горация, я ехала в закрытом паланкине, и у меня не было возможности что-либо рассмотреть, а во второй, я сбегала ночью, когда все эти лавочки были закрыты, и на улицах практически никого не было. Я словно впервые находилась в подобном месте, и потому жадно впитывала всё, что попадалось на пути.
   Лусинда некоторое время целеустремлённо шла вперёд, не обращая внимания на прохожих. А потом она остановилась у двери, совершенно неприметной. О том, что эта дверь ведёт в жилой дом, говорило лишь то, что возле неё стоял раб.
   - Передай своему господину, что его желает видеть Лусинда Патриция.
   - Господин в этот час никого не принимает, - совершенно бесстрастно ответил раб.
   - Ты хоть понимаешь, кому это говоришь? - надменно спросила Лусинда. - Несмотря на последние события, у него нет никакого права отказать мне во встрече!
   - Но это дело... - промямлил раб.
   - Какое ещё дело? - в голосе Лусинды слышались нотки недовольства. Насколько я знала, она не терпела подобного отношения. - Иди и доложи обо мне.
   Раб больше не посмел возражать и быстро скрылся в доме. И прошло не так уж и много времени, как он вернулся.
   - Господин Гораций примет вас - сказал он.
   Лусинда лишь кивнула и вошла в дом. Я уже бывала в доме Сантосов, но этот был обставлен не менее роскошно. В росписях на стенах обильно были использованы золотая и серебряные краски. А в центре бассейна стояла великолепная мраморная скульптура. Чуть поодаль на небольших столиках была выставлена дорогая посуда. Сплошь золото и драгоценные камни. Если бы я не знала, где нахожусь, то подумала, что попала бы в ювелирную лавку. Казалось, что каждого гостя хозяин хотел подавить своим непомерным богатством. Тут было что посмотреть. Но саму Лусинду окружающая обстановка интересовала мало. Она спокойно прошла мимо, словно могла видеть такое каждый день, и это успело ей поднадоесть.
   Место, в которое она направилась, было в какой-то мере мне знакомым. Нет, не потому, что я бывала там раньше. Просто Лусинда направилась в кабинет. А то, что это именно он, я поняла сразу. У стен стояли полки со свитками в меньшей степени, какими-то золотыми статуэтками в большей и со всевозможными камнями, которые скорее всего были магическими. По центру этого небольшого помещения был стол, возле которого и стояла знакомая мне личность. Я видела этого человека всего однажды и, несмотря на его непримечательные черты лица, забыть не смогла. Я увидела Горация Спириоса, жениха Лусинды.
   Он недовольно глянул на неё, а потом несколько грубо произнёс:
   - Ты зачем пожаловала?
   Но казалось, что Лусинду такое отношение совершенно не обеспокоило.
   - К чему такие слова? - усмехнулась она. - Мы всё ещё связаны соглашением между нашими родителями.
   - Это легко исправить, - ответил тот. - Преступнице в моем доме не место.
   - Меня ещё не осудили. Даже генерал Маркос, несмотря на всё своё старание, не смог доказать, мою вину, - тут Лусинда выдержала эффектную паузу. - И что если я помогу тебе поймать настоящего преступника?
   - Зачем он мне? - справился Гораций. - Пусть генерал Маркос его и ищет. Это его проблема.
   - Сантосы ведь всегда мешали тебе. Только вот поделать ты ничего не мог... - намекнула Лусинда.
   Гораций опять скривился. Но в тоже время слова Лусинды заставили его задуматься.
   - Какое отношение Сантосы могли иметь к покушению на Дианту?
   - Лучше спроси, какое они имеют отношение к её недавнему исчезновению.
   Гораций недоверчиво взглянул на неё. Но всё также продолжал внимательно слушать.
   - Принцесса Дианта сейчас у них, - спокойно сообщила Лусинда. - И ты можешь арестовать Риккардо Сантоса. Подумай, насколько высоко ты сможешь подняться в глазах у императора, если спасёшь его любимую племянницу из рук коварных злодеев...
   Похоже, что Лусинда знала слабые места своего жениха, потому что тот заявил:
   - И что ты предлагаешь? - Мы используем Пауло Сантоса, - ухмыльнулся Лусинда.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"