Аннотация: Актея и Корвис смогли сбежать. Но так ли всё просто как кажется на самом деле?
Им очень повезло, что они смогли сбежать из плена. Но Сяолун прекрасно понимал, что это только лишь начало. Когда их похитители поймут, что они исчезли, то обязательно вышлют погоню. К счастью, Актея неплохо держалась в седле. Хотя бы по этому поводу не нужно было волноваться.
Место, в котором их держали в плену, когда-то было старым замком. Небольшой сад тут, по-видимому, сохранился лишь чудом, потому что за обвалившейся стеной, у которой они нашли лошадей, начинался самый настоящий лес. И, несмотря на то, что это место казалось заброшенным, найти тропку, по которой было бы удобно ехать на лошадях, труда не составило. Когда-то это был широкий проезжий тракт, но со временем по какой-то причине люди практически перестали его использовать. Возможно, со временем его полностью поглотит лес. А может так просто казалось. В конце концов, кто-то ж использовал тот старый замок, в котором их держали похитители.
А впрочем, какая разница!
Сяолун то и дело оглядывался назад, ожидая погони. Но её так и не последовало. И, как ни странно, это беспокоило больше всего. Как будто их специально отпустили. Похоже, тоже самое тревожило и Актею, хотя она и пыталась скрыть свои эмоции.
Лишь к полудню лесная дорога вывела их на большой тракт. Здесь Сяолун решил немного отдохнуть.
Актея, которая и до этого то и дело постоянно оглядывалась назад, наконец решилась спросить:
- Это, конечно, хорошо, что за нами нет погони. Но разве это не странно?
- Странно, - кивнул Сяолун. - Но возвращаться назад бессмысленно и глупо. Посмотрим... Будем действовать по обстоятельствам.
- Даже если мы угодим в ещё одну ловушку, - Актея даже не спрашивала, скорее утверждала. - Кстати, а где это мы?
- А где вероятнее всего могут быть брошенные замки в Люцеме?
- Да где угодно. Но... - Актея задумалась, припоминая всё, что знала по этому поводу. - Но скорее всего мы недалеко от границы, на землях бывшей Экликты. Если это так то, возможно, и замок моей сестры неподалёку.
- Хорошо если так, - ответил Сяолун без всякой надежды.
Он не был знаком с сестрой Актеи и не знал, что она за человек. Возможно, она действительно могла бы помочь, но стоило подстраховаться. Кто знает, может, это не случайность, что эти земли рядом.
Вскоре они вновь отправились в путь. Сяолун всё ещё опасался погони, но её так и не последовало. И это всё больше настораживало его. Эта неопределенность не нравилась ему. Лучше бы их действительно преследовали. Тогда было бы понятно, что делать. А так их словно отпустили специально. Только вот какие цели при этом преследовали похитители?
Они уже ехали довольно продолжительное время, когда впереди показались всадники, человек пятнадцать-двадцать.
Актея тоже заметила их и, испуганно охнув, сказала:
- Может, нам лучше спрятаться?
- Уже поздно. Они, скорее всего, увидели нас. Если мы сейчас бросимся в кусты, то только навлечём на себя лишние подозрения.
Несмотря на то, что Сяолун пытался сохранить внешнее спокойствие, мысленно он ругал себя на разные лады. И как он мог допустить подобную беспечность?
Тем временем всадники приближались, и оставалось надеяться, что они хотя бы не окажутся врагами. И очень скоро Сяолун понял кто они. Как ни странно, но, возможно, сегодня бог удачи Чэнгун решил взглянуть в его сторону. Всадниками оказались его люди.
- Я знаю их, - успокоил он Актею. - Это мои люди.
Она ничего не спросила, но всё же нахмурилась, словно всё происходящее ей не нравилось. Но Сяолун решил не обращать на это внимания. В конце концов, он и не надеялся встретить их так скоро.
- Сяньхэ! - крикнул он, узнав всадника, что ехал впереди.
Закутанный в плащ, мужчина поспешно спешился.
- Ваше высочество, я рад, что вы действительно оказались здесь, - сказал он по-хэйаньски. Актею он словно и не заметил.
Но девушка, услышав его слова, нахмурилась. Сяолун не знал, то ли потому, что Сяньхэ не проявил к ней должного уважения, то ли потому, что ей не нравилось всё происходящее. Впрочем, принцу тоже слова советника показались подозрительными.
- Ты так говоришь, словно ожидал нас здесь встретить, - спросил принц у своего советника. Сейчас он специально говорил по-люцемски. Лишние подозрения со стороны Актеи ему были не нужны.
- Вас, да, я ожидал здесь увидеть, но не госпожу Парма, - ответил тот тоже по-люцемски, догадавшись о намереньях своего принца.
Сяолун не мог видеть его лица, но по голосу догадался, что Сянхэ не одобряет присутствия здесь пропавшей невесты короля Люцема.
- Так что случилось? Хотя, нет, это не лучшее место для разговоров, - решил Сяолун.
- Тут за лесом должен быть постоялый двор, - ответил Сянхэ. - До него недолго осталось ехать.
Сяолун чувствовал, как напряжён Сянхэ из-за Актеи. И догадывался из-за чего. В конце концов, его люди не просто так покинули столицу Люцема.
***
Место, в которое они прибыли, постоялым двором можно было назвать с большой натяжкой. Скорее это можно было назвать захудалой таверной, в которую и заходить было страшно.
Актея недовольно оглядела это место.
- А нам обязательно заходить туда? - спросила она.
- Но там всяко лучше, чем на поляне, - улыбнулся Сяолун.
- В этом я не уверена, - нахмурилась Актея. Это место было похоже на пристанище каких-нибудь разбойников и воров. Порядочным людям здесь делать было нечего.
Тем временем Сяньхэ уже открыл двери, которые ужасно заскрипели, и выжидательно взглянул на Актею и Сяолуна.
Девушка нерешительно затопталась на месте. Но в этот момент из проема двери выглянул мужчина длинный и худой, он был похож на прямую палку. И самым заметными у него были великолепные и пышные усы. Увидев посетителей, он заулыбался:
- Проходите, не торопитесь на пороге.
Стоило ему только заговорить, и он словно преобразился в другого человека. Симпатичного и душевного. Актея сразу смягчилась.
Впрочем, внутри эта харчевня ничем приятным не удивила. Она ничем особо не отличалась от хижины какого-нибудь селянина. Хозяин вынес им вина, но Сяолун к нему не притронулся, когда все уселись, он взглянул на Сянхэ.
- Так что случилось, а Пелагисе?
- Все считают, что вы сбежали вместе с госпожой Парма, - ответил тот, повернувшись к девушке.
Актея восприняла эту новость спокойно, только лишь чуть-чуть нахмурилась. О чём-то таком она уже догадывалась.
- Ло, что вас сопровождал, убили. И наши дела с господином Като мы не смогли завершить. После всего этого мы только и могли, что как можно быстрее уйти из Пелагиса.
- Значит, мои дела... - тут Корвис замолчал и покосился на хозяина харчевни, что как раз проходил неподалёку.
- Не беспокойтесь насчёт этого человека, - многозначительно ответил Сяньхэ. - Я знаком с ним.
- Но как вы узнали, что Корвис здесь? - спросила Актея. Её мало волновали, какие там дела в Пелагисе не смог завершить хэйаньский принц, а вот то, что его люди оказались здесь как раз тогда, когда им удалось сбежать, очень даже. - Тоже один из ваших знакомых сообщил?
- Нет. Это было анонимное сообщение. Кто-то передал письмо хозяину постоялого двора, где мы останавливались. И я решил проверить.
Сначала их похищают, а затем позволяют сбежать... И что всё это значит?
- Я должна как можно быстрее вернуться в Пелагис, - вдруг сказала Актея.
Корвис покачал головой.
- Вы ведь понимаете, что я не смогу вас сопровождать? Если мы вместе объявимся там, то всё станет только хуже.
- Но, если я останусь с вами, ситуация тоже лучше не станет. Так мы только подтвердим слухи о нашем побеге.
- Но я не могу отпустить вас одну.
- Я справлюсь, - улыбнулась Актея. - На самом деле мне всего-то надо добраться до замка моей сестры.
Как Корвис не пытался её убедить, что эта затея может быть опасной, Актея всё равно стояла на своём. И, в конце концов, ему пришлось сдаться. Ди Сяньхэ довольно хорошо знал окрестности, и он подсказал, как быстрее добраться до замка Фелиции. И вскоре Актея, бодро улыбаясь, покинула их.
***
- Нам тоже стоит отправиться в путь, - сказал Сяньхэ, после того как Актея скрылась из виду.
Сяолун кивнул. И всё же на сердце у него было неспокойно. Он боялся за Актею.