Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Сонет 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод сонета VI (1592 -1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару



СОНЕТ VI

 []

Не позволяй измять рукам зимы зловредной,
Всю прелесть лета твоего, пока не снят нектар.
Наполни красотой сладчайшей и бесценной,
Любой сосуд, покуда та в свой срок не изгнила.
Не будет ростовщичеством нисколько,
Такая ссуда счастья должникам.
Одно подобие своё получишь с них и только,
Иль ставку десять к одному назначишь сам.
Ты был бы счастлив, в десять раз умножен
Своим потомством, что скопирует тебя.
Ничто тогда поделать смерть не сможет,
Когда оставишь мир, в нём повторив себя.

Ты прелести венец, попробуй нрав унять,
Чтоб красоту червям в наследство не отдать!





середина ноября 2021 года



________________________________________________________________________________________________________________________________________sdfghjghjklhjk


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"