Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Сонет 24

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод сонета XXIV (1592 - 18599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару



СОНЕТ XXIV


 []

Мои глаза - два живописца, отразили
Твою красу в картине сердца моего.
Я сам как рама, на которой она в силе,
А перспектива - знак отличных мастеров.
Всё потому, что лишь через глаза искусства,
Творца художника возможно увидать.
Твой образ в студии моей на стенке узкой,
Где окна глаз твоих не нужно застеклять.
Смотри, как в доброте глаза друг другу служат,
Мои твой лик отобразили, окнами твои
В моей груди с лучами солнца дружат -
Им сквозь себя твою красу показывать внутри.

Однако полной истины не знают кисти глаз.
Лишь внешность видят, но не что в сердцах у нас.


начало декабря 2021 года




___________________________________________________________________________________________________________________________________________sdfghjkldfghj


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"