Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Сонет 70

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод сонета LXX (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару



СОНЕТ LXX

 []

Наветы злые на тебя, бессильны все на свете.
Прекрасное всегда мишень для клеветы.
Краса обрамлена узором грязным сплетен -
Полёты воронья средь неба чистоты.
Хула особо подтвердит всю добродетель,
Что с непорочностью твоей, соблазнам скажут - Нет!
Известно, пожирает гниль сладчайшие соцветья,
А ты остался чист, как юный вешний цвет.
Ты избежал засады в юности когда-то,
Искусы отразил иль не подвергся им.
Похвально это сверх границ, но маловато
Сдержать вал зависти смирением своим.

Когда б не о пороках мысль, за маской красоты -
То королевствами сердец владел бы вечно ты!




август 2021 года




_________________________________________________________________________________________________________________________________________sdfghjghjkjkl


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"