Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Сонет 148

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод сонета CXLVIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару



СОНЕТ CXLVIII

 []

Мой грех - мою любовь ты ненавидишь люто,
Богатством ханжества в ней видя только страсть,
Хоть разницы и нет меж нами абсолютно.
Не может грех судить мой никакая власть!
Тем более, уста твои в кайме кроваво-алой -
Осквернены они, тем блудом наповал,
С каким мой рот-печать сургучною помадой,
Покражу с брачных лож, фальшь из любви скреплял.
Мои права в любви как взгляд сиротский вьётся,
Вслед взору твоему, он слеп к ним и жесток.
Посей сочувствие в душе своей, дождётся
Она большой любви, когда настанет срок.

А если только обладать стремишься без потерь,
Знай, что в желанном чём, откажут и тебе.



апрель 2021 года


_________________________________________________________________________________________________________________________________________sdfghjklfghj


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"