Жданова Марина Сергеевна
В поисках настоящей героической сказки
Выписка из Правил конкурса:
"Сказка - ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок. Небылица, повествование о том, чего не может быть, потому что не может быть никогда (или ПОЧТИ не может быть ПОЧТИ никогда), но это такая небылица, которая учит непростым истинам. Назидательная небылица для добрых молодцев и красных девиц. Или - почти небылица, но все равно назидательная.
Тема этого нашего конкурса - героические сказки. В центре сюжета - герои и героини, их подвиги. Под подвигами мы понимаем спасение других людей, персонажей, совершённое в условиях опасности для героя, героини."
Ещё одна выписка. На сей раз из Положения о преноминации:
4. Для приёма работы на конкурс достаточно, чтобы хотя бы трое из преноминаторов приняли положительное решение по ней.
Теперь несколько слов от себя лично.
Несмотря на то, что в разделе КГС были предоставлены статьи, а также проходили продолжительные беседы по поводу героев и героизма, некоторые участники, подавшие на конкурс свои работы, так и не уяснили разницу между героизмом и благородством. Да, понятия схожи - благие намерения и прочая, но героизм в первую очередь подразумевает подвиг, риск (об этом тоже долго беседовали), в то время как при благородном поступке риск отсутствует (или выражен недостаточно явно).
Соответственно, были работы, по которым мнения преноминаторов разошлись. Однако любые сомнения трактовались в пользу автора, и работа, набравшая три голоса "за", автоматически включалась в перечень работ, прошедших преноминацию.
К чему это я? А вот к чему. Как читателю, мне не понравилось от силы четыре или пять работ, прошедших преноминацию, а вот как члену жюри, опирающемуся в своей работе на Правила конкурса... Я вынуждена быть более критичной.
Посему если Ваша работа, уважаемый автор, прошла на конкурс, но входит в число "спорных", и моё мнение по ней в процессе преноминации было "отклонить", высокую оценку Ваш рассказ не получит. Впрочем, я постараюсь объяснить свою позицию каждому автору.
Ещё пару слов хотелось бы сказать о прочих критериях оценивания. Буду обращать внимание на следующие пункты:
- подчиненность общей идее/цели;
- логика и внутреннее непротиворечие сюжета;
- характер героев (умение автора сделать живых, самостоятельно действующих персонажей);
- композиция (плюс законченность сюжета, ибо это сказка, а не история с продолжением);
- наличие назидательности и морали;
- язык и стиль изложения.
РАССКАЗЫ
Усович Е.В. Заколдованная блоха
Подчинённость общей идее/цели. Однозначно присутствует. Сюжет не замкнутый, но акцент делается именно на подвиге, преодолении препятствий, помощи нуждающемуся.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Без вопросов.
Характер героев. Герои вполне живые, действуют самостоятельно, поступки объясняются характером героев, не противоречат им (характерам). Герои живые.
Композиция. Сказка построена как повествование о жизни главного героя - пса Кирпича. В наличии предыстория, которая не отодвинута во времени, а органично вливается в сюжет, предваряет основные события и подробно рассказывает о главном герое, позволяя читателю сделать вывод о высоких нравственных качествах Кирпича, обстоятельствах его жизни, мотивах поступков, подготавливает к появлению необычного. Завязка - появление волшебной блохи, которая оказывается дочерью нефтяного короля. Успешно преодолев препятствия, сразившись со снежным барсом - дядей мачехи, сюжет приближается к кульминационному моменту - сцене у дома "блохи". Развязка предсказуемая, как и положено в сказках (ведь добро всегда побеждает зло), что делает сказку ещё лучше. Конец несколько затянут, впрочем, для отдельно взятой сказки это непринципиально, т.к. приключения пса Кирпича, теперь уже просто Кира, оказывается, не закончились...
Язык и стиль изложения. В общем-целом читается легко. Местами попадались предложения, в которых для простоты чтения я бы посоветовала поменять порядок слов.
Герой. Даже два. Пёс Кирпич - настоящий герой, честный, немного наивный. "Блоха" - победительница собственного страха перед кровью - спасла Кирпича от барса, когда укусила зверя в глаз.
Героизм. Без вопросов. Тут и сражение со страшным зверем, и колодец, и дядя с ружьём, в общем, полный перечень опасностей. Очень удачно, что пёс захотел помочь заколдованной девушке ещё до того, как у него появилась такая возможность, а так же не отказался от своего намерения, когда увидел сон. История Кирпича - почти история Золушки. В начале был лохматый пёс с репьями в хвосте, охраняющий кирпичный завод, в конце появился "не пес, а царь лесной" (не совсем, конечно, лесной, но общая мысль понятна). Герой вознаграждён по заслугам, теперь пора разобраться с отрицательными персонажами - Волком, Медведем и Лиской (во второй части).
Назидание/мораль. Добро всегда побеждает. Можно ещё несколько выделить (о дружбе, например, о честности), но это, пожалуй, основное.
Впечатления. Самая настоящая героическая сказка, причём тесно переплетающаяся с реальностью. Очень приятно, что она попала в мою группу в самом начале конкурса.
Сударева И. Наш Замок Каменных Образов
Подчинённость общей идее/цели. Без вопросов.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. "Гет? Малыш? - не поняла Рада. - Если вы про старика Гета, то он давно умер. Меня тогда еще на свете не было". Вероятно, старик Гет чем-то прославился, раз девушка слышала о нём, хотя тот давно умер. Следовало бы тогда указать, что он был лучшим врачевателем или охотником... Или то, что Лорд Эверт забыл о людском времени и сам живёт по какому-то иному, можно было указать иначе.
Непонятно зачем лорд Эврет пошёл с Радой в посёлок. а). Из первого разговора Рады и Эврета, когда девушка только сказала "Болото...", лорд тотчас всё понял. б) В посёлке ему сказали то же самое: "боолота наступают на наши земли и леса. Люди болеют, пропаюадт..." И снова лорду всё понятно. В посёлке он не взял помощников или оружие, дорогой тоже не интересовался, т.к. знал лес лучше людей. Просьбу ему передали... или он хотел удостовериться, что девушка не соглала? Cтранно. Ведь лорд наверняка знал о слухах о себе, а значит, вряд ли допустил бы мысль, что девушка пришла к нему, чтобы пошутить. Создаётся впечатление, что этот "поход" в посёлок был нужен автору, чтобы познакомить читателя с Дитром.
Рада после такого ответа была слегка огорошена. Она надеялась на хоть малюсенькую, но лесть, какую обычно сыпал ей Дитру. Теперь она предпочла молчать, тем более, что в ночном лесу следовало быть начеку... Непонятно, почему Рада ожидала услышать комплимент от незнакомца и непонятно, почему это ожидание вытекает из сравнение с Дитром. Хотя, у сказочной девушки, наверное, просто сказочные заморочки. Так что не считаю это нарушением чего-либо, просто задумалась над этим вопросом.
Повисает в воздухе фраза "- Не волнуйся за парня, - говорил Эверт,...- Если он сказал тебе правду о любви, то все у вас будет хорошо." Если Эверт не знал о своих чувствах, когда говорил это, тогда почему позже дал намёк, что знал с самого первого взгляда?
Ещё одна натяжка: представьте, что вы влюблены и только что признались в любви и услышали признание в ответ. Вы возвращаетесь в посёлок... держа за руку свою вторую половинку, или даже обнимая её/его. А что делает Рада? Она убегает далеко вперёд. Эврет же её отпускает. Зачем? Чтобы у Рады было время побеседовать с Дитром, чтобы тот попытался её изнасиловать, чтобы Эврет лишний раз показал себя героем. Может быть, дело в том, что Эверт отстал, потому что был ранен? Тогда почему Рада не поддерживала его, а убежала вперёд? Но с другой стороны, Рада "вылечила" своего любимого, т.е. он не мог отстать по этой причине. Снова автору надо - герои подчинились. Другого объяснения не нахожу. Оно есть?
Характер героев. Исходя из того, что написано выше, можно сделать вывод, что герои всё-таки действуют не самостоятельно, не живут, а поступают по указке автора.
Композиция. Два эмоционально сильных момента - борьба с болотом и попытка изнасилования. Хорошо это или плохо, сказать затрудняюсь, но "хэппи энд" отодвигается слишком далеко.
Язык и стиль изложения. Разберу самое начало текста.
Высокие ворота замка, что предстал перед ней, были открыты, но просто так войти не хватало духу. Во-первых, потому что замок выглядел необитаемым, и необитаемым уже много лет; во-вторых, о его хозяине ходило столько необычных слухов, что послушав хотя бы один из них, стоило бояться.
Что мешало написать просто "необитаемым"? Повтор здесь, на мой взгляд неуместен. Они встречаются часто, и от многих можно легко избавиться, красоты тексту они не придают. Кроме того, можно было бы сразу избавиться от кучи лишних союзов "и". Текст выглядел бы лучше.
Замок Каменных Образов - так он назывался. А его хозяина звали лорд Эверт, а может и еще как-нибудь. Раде много рассказали о нем старейшины деревни перед тем, как она отправилась в путь, причем мудрые старики еще и спорили друг с другом, потому что каждый рассказывал что-то свое и настаивал на том, что именно он говорит правду. Лорд Эверт, по их словам, был и колдуном, и демоном, и полубогом, и еще Бог знает кем. Правда, сошлись старейшины в одном: лорд никогда не делал зла обитателям Туманного леса или еще кому-либо, а наоборот, в те редкие моменты, когда жители поселка обращались к нему за помощью, он никогда не отказывал.
Снова повторы.
Кстати, не "звали лорд Эверт", а "звали лордом Эвретом".
И непонятно - Эврет действительно был лордом или его просто так звали.
"Бог знает кем" устойчивое словосочетание, слово "бог" здесь пишется с маленькой буквы.
По поводу обитателей - тяжеловато читается, просто можно было написать "никому никогда не делал зла".
Почему "не делал зла" и "помогал" противопоставляются? Эти понятия не противоречат друг другу. Можно не делать зла, но и не помогать.
Вот и теперь на деревню Рады обрушилось несчастие: соседние болота, до этого времени гостеприимные, начали быстро разрастаться, отбирая у поселян земли, выбрасывая в воздух ядовитые пары, которые вызывали у людей болезни. Если же кто отваживался охотиться или собирать грибы-ягоды недалеко от трясины, таких неосторожных если и находили, то мертвыми и укутанными в болотную тину с выпученными, словно от сильного испуга, глазами.
"Вот и теперь" - когда? Можно было бы конкретнее написать. Например "в этом году на деревню Рады..." или "Этой весной..." Словосочетание "вот и теперь" мешает погрузиться в рассказ.
"Несчастие" всё-таки высокий штиль. Для сказки характерен низкий, плюс частое использование просторечных слов, и пр. Я бы посоветовала "несчастие" заменить на "несчастье" или даже на "беду".
"Если и - то" противопоставление здесь не совсем уместно. Просто "находили мёртвыми" - конкретнее и страшнее.
Старейшины на совете объявили, что это вернулся Болотный Демон, которого давным-давно упрятали в самую глубь трясины. Кто упрятал? Все тот же лорд Эверт. Так сказал самый древний старик, которого все в поселке почтительно называли отец Вух.
Что "это"? Разговорная речь. Неплохо было бы пояснить, что случившиеся несчастья свидетельствуют о том, что вернулся Болотный Демон.
- Я был тогда совсем мальчишкой, - рассказывал он Раде. - Моя мать умерла от мучительного кашля, насланного с болот. В тот год трясина забрала много людей, и тогдашний староста, твой предок, девочка, послал своего сына в Замок Каменных Образов за лордом Эвертом. Потому что он знал и знает всех демонов и нелюдей, что бродят под солнцем и луной, и умеет с ними бороться или договариваться. Лорд Эверт не стал медлить. Он ушел на три дня на болота, а потом вернулся и сказал "Дело сделано". И в самом деле, нас больше никто не тревожил... Но, похоже, Болотный Демон хоть и был усмирен, да не навечно. Поэтому теперь ты, Рада, дочь главного старейшины должна идти просить лорда Эверта вновь нам помочь...
Быть не совсем мальчишкой нельзя. Здесь надо было использовать "ещё мальчишкой" - как указание времени.
"Насланного с болот" - насланного не откуда, а кем.
"Тогдашний" - снова разговорное слово.
"девочка" - пояснять вовсе не обязательно. Старик рассказывает девочке, он обращается к ней, смотрит на неё, говорит "твой предок". Уточнение "девочка" - лишнее.
Начинать предложение с "поэтому теперь" не стоило. Возможно, надо было перефразировать.
"Знал и знает" - Лишнее. В прошлом "знал", а то, что Эврет до сих пор жив, указывать с помощью "знает" несколько неверно. Да и если Эврет знал всех в прошлом, неужели всё позабыл сейчас? Плюс исчезнет лишний союз "и".
"Бороться и договариваться". Слишком много информации в предложении, а это словосочетание требует некоторых пояснений, его легко можно было вынести в отдельное предложение, например, добавив что "когда договориться не получалось, приходилось бороться" (не самый лучший вариант, но это я как пояснение к тому, что имеется в виду).
"усмирен, да не навечно" - просто некрасиво.
Конечно, это была и большая честь и большая ответственность, и Рада все понимала. Она смело шагала по лесу, держа путь к Замку Каменных Образов, и помедлила лишь раз - у самых ворот крепости. Но ее ждал родной поселок, ее родные, близкие и друзья, и девушка решительно прошла во двор.
Внутри все оказалось не таким уж заброшенным, как казалось снаружи. Двор был пуст и чист: брусчатка из красных камней блестела, словно ее и подмели, и вымыли. Только очень уж тихо и пустынно. У входа и вдоль стен располагались высокие коменные глыбы, отдаленно напоминавшие человеческие фигуры, и Раде вдруг показалось, что на нее смотрят их внимательные глаза. Когда она шла по двору к лестнице, ведущей на крепостную стену, то могла поклясться, что фигуры двигались, следя за ней. Но, может быть, это только казалось.
Что мешало написать "словно ее подмели и вымыли"?
"Коменные" просто опечатка.
Дальше по тексту: "Рад приветствовать", а не "рад привечать"; "неизвестном языке" или "незнакомом", а не "неведомом". "Рада после такого ответа была слегка огорошена" - может, хотя бы "слегка" убрать? А ещё лучше, написать что этот ответ её огорошил (раз уж это слово нравится). "Погасила огонь" или "потушила", а не "загасила" - загасить можно лапму, например. Дальше по тексту замечания писать не буду.
В предложении "Он то напевал какую-то песенку на неведомом девушке переливчатом языке..." следовало бы заменить "любоваться" на "полюбоваться". "...высыпав в рот жменю душистых малин" вообще нечто странное.
В общем, текст надо вычитывать.
Насчёт диалогов: есть огрехи.
Герой. Лорд Эврет беспорно герой, к тому же сама Рада проявила себя как отважная девушка.
Героизм. Присутствует. Сначала герою приходится сражаться с болотом, а потом он спасает любимую от Дитра. Да и Рада стоически преодолевает все перпятствия.
Назидание/мораль. В наличии. К плюсам отнесу, что Эврет всё-таки дал главному злодею шанс - не стал наказывать сразу, а "подождал", когда Дитр выстрелит в него. Т,е. сначала прогнал, как нашкодившего пса, а потом "пришлось" наказать серьёзнее, причём не убивая. Это лишний раз доказывает порядочность лорда. Но не следует ли из этого, что злодея надо "добивать" сразу?
Впечатления. Сказка, безусловно, героическая. Но вот "качество" оставляет желать лучшего.
Асьмачко А.И. Лагрим
Подчинённость общей идее/цели. С этим полный порядок.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Без вопросов.
Характер героев. Герои вполне живые. Лагрим угрюмый и упрямый, что не мешает ему быть храбрым и справедливым. Афаэль интересный персонаж - исправившаяся под конец злодейка. Даже второстепенный герой Тойва, и тот получился живым и чувствующим.
Композиция. Начало мне показалось немного затянутым. Оно выполняет свою функцию - объясняет характер героя, поясняет причины поступков, но, по-моему, можно было обойтись без племени людей Тролля.
Язык и стиль изложения. Очень красиво. Читать приятно, легко, так и перелетаешь со строчки на строчку. Из недочётов:
В первом предложении пропущена запятая после "человеческих судеб".
"Украшения, которые мастерил Лагрим обладали чудесными свойствами: они делали краше только того человека, для которого они были созданы, у других же только подчеркивали их недостатки".
После "Лагрим" запятая. Выделенные слова можно удалить.
Попадаются предложения, которые можно было бы разбить. Пример: "Скай-мастер, твои украшения дарили красоту нам и нашим семьям и мы хотим отблагодарить тебя, сегодня мы убили Ула -старейшего моржа, много лет он был неуловим и многих охотников разорвал своим единственным бивнем, мы дарим бивень Ула тебе, вырежь из него то, что угодно твоей душе, но не продавай, ибо верим , что подарив тебе бивень, мы передаем тебе силу Ула" Ещё пример: "Добрые соседи, я всегда был один, но сейчас чувствую, что пришло время отыскать мне мою суженную, та девушка, которая сможет без боли одеть на шею мое ожерелье и станет моей женой" И последнее: "Новая хозяйка прялки судьбы села за свою работу, она перебирала пряжу Соборного духа силясь найти нить жизни того, кого она так сильно любит, но все тщетно, этой нити там нет, как нет и нитей тех, кто призван менять этот мир, кому лежит дорога совсем в другую сторону--в Кузницу Героев".
"Жители хутора встретили Лагрима нерадиво..." Неверное употребление слова. Нерадиво = недобросовестно, спустя рукава. Наверное, имелось в виду, что жители отказали Лагриму в гостеприимстве, не обрадовались его приходу, не оказали должного внимания.
На другом конце пещеры оказался выход на белый свет.
Герой. Сильный, храбрый, самый настоящий. И даже умный змей и смыкающиеся стены пещеры ему не помеха.
Героизм. Присутствует.
Назидание/мораль. Добро всегда побеждает зло. Даже самый злой человек может излечиться от злости. У каждого есть в жизни выбор. И, конечно, любовь, которая побеждает даже смерть.
Впечатления. Почти легенда. Красивая и героическая.
Крис И. Трансформер и Дюймовочка
Подчинённость общей идее/цели. Произведение целостное, но основная задача здесь показать не подвиг, а благородство. С этой позиции - полный порядок.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Без вопросов.
Характер героев. Здесь буду говорить не о Героях, а о персонажах. Трансформер вполне удачен, общие черты характера просматриваются чётко, он действует самостоятельно, без указки автора. Дюймовочка - её образ несколько затмевается образом дочки - кротишки, которая получилась просто очаровашкой, хотя можно разглядеть заботливую мамашу и утомлённую жизнью и глупостью мужчин красотку. Лич - странный, но много от него и не требуется. Хотрод (или всё-таки Хатред?) - никогда не видела и не представляю, из повествования образ не вырисовался.
Композиция. Затрудняюсь чётко определить кульминационный момент. Возможно потому, что середина несколько растянута. Для чего в рассказе появился Хатред? Собственно, можно было бы и без него обойтись (имхо, разумеется).
Язык и стиль изложения. Читается легко, а юмор добавляет некий шарм. Плюс игра слов... Мне понравилось. Без нареканий.
"Но выбраться по гладким стенам колодца Трансформер не мог, а превратиться в самолет во время падения не успел. Сделать это прямо в воде опасался - цепи могло замкнуть. Да и реакцию дедушки на вылетевшего из колодца Трансформера робот себе в общих чертах представлял. Трансформер подумал, что где-то, на самом дне колодца должны быть пути, по которым вода приходит в него... и почему не воспользоваться ими для того, чтобы отсюда выбраться?" Здесь третье выделенное слово можно просто убрать.
"Они приземлились в тени огромного гриба. Эльфка и кротишка спустились по плоскости на землю." Немного непонятно, что за плоскость. Наверное, плоскость крыла.
"В воздухе раскрывающимся фейерверком повисла забористая брань - это Дюймовочка волокла Трансформера прочь от места схватки." Непонятно кто из этих двух ругался. Честно говоря, я подумала, что ругается Трансформер... Оказалось "Мама, да ведь ты сама только что говорила эти слова".
Здесь просто опечатка: "Сам робот уже перестал светиться, чем был несказанно рад."- чемУ.
Герой. Героизм. Благородных поступков - сколько угодно, а вот героических не нашла. Соответственно, героев тоже не увидела.
Рассмотрим подробнее.
Трансформер. 1. Относит Дюймовочку в страну эльфов. Почему? Добрый и хороший, наверное. А ещё Дюймовочка ему, наверное, понравилась. Опасность? Только "нисходящий поток воздуха" - в принципе, так рискует любой самолёт. Следовательно, снова не героизм. 2. Драка с Хатредом. Почему? "Просто потому, что дерусь". Снова на героизм не тянет.
Дюймовочка. 1. Приносит Трансформеру батарейку. Почему? Чтобы он отнёс её в страну эльфов. Где она эту батарейку берёт? У крота. Героизм? Нет. Хотя спасение, на которое автор недвусмысленно намекает в конце ("Ты ведь тоже спасла меня, без батарейки я бы сдох в том туннеле") имеет место быть. Но опять-таки. Батарейку Трансформер уже получил от Лича (в обмен на яд).
Лич. Принёс Трансформеру батарейку. Об опасностях, которым он подвергался, доставая её, речи нет. Следовательно, не героизм, а бартер. Я тебе баратейку, ты мне яд.
Назидание/мораль. С этим полный порядок. "Помогай ближнему" - отличный вывод.
Впечатления. Сказка для взрослых. С юмором. Но не героическая. Хотя "читатель" во мне остался доволен.
Мурадов Ю.В. Сказ про витязя Рыгора
Подчинённость общей идее/цели. Весь рассказ Рыгор попадает в какие-то переделки по пути к цели - волшебной чаше. Но вот целенаправленность не ощущается, словно шатает героя от одного приключения к другому, будто они и не связаны вовсе, хотя в самом конце оказывается, что все друг с другом связаны.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Есть несколько мест, которые требуют пояснений. О некоторых (из глав 1 и 2) сказано в разделе "язык и стиль изложения". Кое-что добавлю:
"Твоей матери было очень много лет, когда она захотела родить сына. Ты ведь помнишь ее? Несмотря на свою красоту, она не могла этого сделать из-за старости. Она ведь была волшебницей. Поэтому и вызвала меня на помощь." А неволшебницы-старушки могут иметь детей? При чем здесь "волшебница" или неволшебница? Наоборот по-идее. Она волшебница и несмотря на старость могла родить - с этим соглашусь. А так, как написано - неверно.
"Когда не хватит сил и понадобится моя помощь, ударь этим концом в землю три раза, и я появлюсь,- наказал родитель. " И смотри, не перепутай! И не смей драться другим концом!
"Убогое помещение не вызывало большого аппетита, но делать было нечего." Пришлось кушать помещение... Вообще-то, аппетит должно вызывать блюдо... О помещении надо было сказать иначе.
"Молодец приступил к трапезе, не обращая внимание на горьковатый привкус напитка. Но через пару минут он почувствовал себя плохо, все закружилось вокруг и Рыгор потерял сознанье." Почему Рыгор не обратил внимание на горечь? Он питается исключительно просроченными продуктами? У него атрофировались вкусовые рецепторы? Он просто глупый? Или до такой степени голодный?
"Попытался сосредоточиться, но ничего не получилось." и тут же, предложением ниже начал размышлять, вспоминать, давать себе советы...
Процедура пытки/допроса совершенно непонятна. "Монстры" хотели информации, но почему-то травили парня "горьким пойлом" и били так, что Рыгор терял сознание.
В главе четвертой Алхимик говорит, что Рыгор прошёл второе испытание. Если пытки уродов - это второе испытание, то первое - битва с волками. Т.е. счёт шёл ещё до появления Алхимика?
"Он поехал в направлении этих странных явлений и вскоре достиг возвышенности, на которой располагались холмы." Холмы на возвышенности? Это нечто. Так и представляется большой пупырь, на котором понатыканы пупырышки.
Есть в географии понятия "низменность" и "возвышенность", но увидеть их "невооружённым взглядом", точнее, сидя на коне... сильно сомневаюсь. Например, Амазонскую низменность можно увидеть таким образом? Да и холм это нечто большое, не холмИК.
"Ствол подземной шахты, куда падал молодец, заканчивался острыми штырями, приготовленными явно не для гостей". В том-то и дело, что для гостей, а не для своих. Для незваных гостей.
"Это были щиты с секретом, их зеркальная поверхность отражала стоящего перед ними врага и слепила его." Чем слепили? Отражением самих же врагов? Враги сверкали? Наверное, щиты сами излучали свет(?).
Характер героев. Рыгор глуповат - это показано очень хорошо, но вот рассуждения относительно загадки дерева, словно и не принадлежат Рыгору, будто автор за него говорит, потому что видно: тот, кто говорит, умнее Рыгора. Алхимик, почему-то прятавшийся от сына незнамо сколько лет, тоже не кажется умным. "Уроды" совершенные олигофрены. Амазонка, которая "перепутала" врага, хоть и красавица, но тоже умом не блещет.
Композиция. Непонятно кто и как "покончил с уродами". Точнее, под "кто" наверняка подразумевается Алхимик, но вот "как", остается загадкой. Одно приключение за другим, сюжет насыщенный, но путаница и калейдоскопическое мелькание приключений и новых действующих лиц (в каждой главе разные) мешает, отвлекает, не даёт полностью погрузиться в мир, "поверить" происходящему. Середина чересчур затянута, а конец сводится к простому объяснению.
Язык и стиль изложения. Очень много ошибок. Я говорю не о грамматических или пунктуационных, а о "качестве текста". Повторы, неверное употребление слов, предложения с двойным смыслом (хотя там его быть не должно), просто неудачные предложения... Всё поясню на примере первых двух глав (дальше не стала, я не корректор).
Глава 1.
Послал он Рыгора туда, не знаю куда, чашу найти и вернуть под страхом верной смерти. "верной" убрать, как излишество.
"Лес был действительно очень старый и заброшенный." Как лес может быть заброшенным? Деревня - вполне может быть заброшенной, дом тоже, но не лес. Лес может быть дремучим (к примеру).
"Люди старались обходить его стороной, так как, по рассказам, редко кто из него возвращался, а скота там пропало неисчислимое множество" Снова лишнее украшательство. Если это принимать, как часть стиля, то он не выдержан, ибо подобное встречается не повсеместно, а кое-где.
"При свете разгорающегося огня увидел жуткую картину. С десяток здоровенных волков окружили их со всех сторон. Все теснее сжимают они кольцо. Добрый молодец схватил лук и начал стрелять в их оскаленные пасти. Но странное дело, стрелы не достигают цели; отскакивают в стороны, не нанося никакого вреда зверям. Вот один из них прыгнул на витязя, но получил страшный удар мечом, перехваченным двумя руками."
От подчёркнутых местоимений неплохо бы избавиться, да и уточнить местами не мешало бы о ком речь.
"... окружили ИХ со всех сторон" - почему "их"? Коня и Рыгора? Но ведь до этого о коне и слова не было, везде "он" - решил сделать остановку, набрал сучьев, разжег костер, увидел жуткую картину, и вдруг "они".
"Все теснее сжимают они кольцо" - это уже про волков. Неплохо было бы это пояснить.
"...удар мечом..." - здесь непонятно что перехвачено руками - меч или удар. Да и лучше вообще про руки тут не упоминать. Не ногами же Рыгор меч держал.
Оглушенный волк упал, но крови видно не было. И как герой в пылу схватки, да еще в темноте (при свете всего лишь костра) смог и успел бы рассмотреть кровь?
Следом второй прыгнул на коня, но боевой друг Рыгора шарахнулся в сторону и лягнул волка задними копытами еще в воздухе.
Отсюда можно сделать вывод, что первый волк тоже на коня нападал, но это не так. Если убрать слово "следом", этот нежелательный "эффект" исчезнет.
Ещё по этому же предложению. Получается, что конь летал, раз он в воздухе копытами лягался :-) На самом деле надо было пояснить, что это он лягнул волка, который в это время прыгал, находился в прыжке, в воздухе.
"Волки немного отпрянули и стали ждать." Отпрянуть немного нельзя. Это неизмеримое длинной слово, если можно так выразиться. Отпрянули, и всё.
"Внезапно по кронам деревьев замелькала большая тень." Но ведь было темно. Рыгор увидел волков только когда разжёг костер. Откуда тень на верхушках деревьев?
Глава 2.
"Послышался негромкий свист и на поляне возник темный силуэт человека, закрытый плащом". Силуэт закрыт плащом, а надо - человек, закрытый плащом.
"Пришлось витязю подчиниться; бой с волками еще не забылся." Непонятно почему Рыгору пришлось подчиниться. Незнакомец не угрожал, не нападал... Позже, когда Рыгору пришлось подчиниться второй раз, поясняется, что "неведомая сила сковала его волю", но ведь в первый раз об этом ни слова...
"Вскоре они очутились на поляне, где располагался бревенчатый дом, обвитый ветвями стоящих рядом деревьев" Бревенчатый дом был таким высоким? Или деревья согнулись? Наверное, лучше было бы использовать для этих целей кустарник.
"Внутри помещение выглядело очень необычно. Вокруг располагались котлы, стеклянные сосуды, различные инструменты и приспособления." Вокруг чего? Да и неплохо было бы хотя бы пару "приспособлений" и "инструментов" назвать. Непонятно что там - молотки и зубила, или колбы с микроскопами.
"Утром Рыгор умылся и вместе с Алхимиком направился в другую комнату, где стоял дивный стол и стулья из свитых ветвей деревьев." Ветви были свиты или стулья свиты из ветвей?
"Там они позавтракали и затем спустились в подвал, посредине которого стояла необычная машина, накрытая полотном. Колдун убрал его, и витязь увидел перевитое шлангами сооружение, вверху которого размещалась необычная полуматовая сфера, светящаяся как бы изнутри."
Кого "его"? Речь шла о машине - о ней, а не о нём (полотне).
Снова перевитое, свитое, обвитое...
"- Все возможно в этом мире, - отвечает Алхимик, - но не всем дано". Что дано? Совершенно из контекста непонятно.
"Во-вторых, появление твоей особы в любом месте за секунды и возможность перемещать предметы и людей на любые расстояния." Устала комментировать. Извините. До конца второй главы всё же дойду, но комментировать не буду, только помечу. Сами поймёте.
"Там и пробыли несколько дней, почти без отдыха"
"- Теперь попробуй применить свои знания, - приказал Алхимик."
"Немного отдохнув, Рыгор стал собираться. Сушеная провизия, снадобья, получил и волшебное оружие от отца - посох."
"С этими напутствиями добрый молодец сел на коня и отправился в дорогу, указанную Алхимиком..."
Герой. Присутствует. Богатырь в натуральную величину, так сказать. Сильный, да к тому же с особыми возможностями (после обучения).
Героизм. В наличии. Куча приключений, опасностей, а всё ради того, чтобы исполнить волю отца - вернуть волшебную чашу.
Назидание/мораль. Столько всего намешано, что выделить что-то одно сложно. Но без вопросов, всё в наличии.
Впечатления. Пока этот рассказ рекордсмен по ляпам и речевым ошибкам. Увы.
Леданика Инка-снежинка
Подчинённость общей идее/цели. Однозначно присутствует. Вся сказка - последовательный рассказ о Подвиге. Героиня (а, точнее, две) в центре внимания, основные события связаны именно с подвигом.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Всё в порядке. Однако кое-какие свои мысли вставлю в этот "подпункт".
"Знала, что не любит бабушка, когда сказку вопросами перебивают, а все равно как-то раз не удержалась, спросила, как же тролли эти ужасные до сих пор живут, от голода не померли. Глянула недовольно бабушка, но ответила: "Колдовство тролли ведают. Зверей, птиц приманивают. Кого съедят, а кого и в служки определят. Так и живут". Здесь мне непонятна реакция бабушки, а конкретно - почему она была недовольна тем, что внучка задаёт ей вопросы. Из-за противного характера? Внуки/внучки всегда перебивают, дети любопытны, за это не следует на них сердиться. Или это оттого, что внучка перебивала каждый раз в одном и том же месте (ведь бабушка не единожды рассказывала эту сказку)? В любом случае, я бы предпочла, чтобы бабушка улыбнулась и погладила внучку по голове, а не нахмурилась. Но это, естественно, моё частное мнение.
"Сказала, что жизни чужой суматошной не нужно ей вовсе, а все мудрое да полезное, так оно ведь в книжках есть. Удивился председатель и подарил бабушке много-много книг, целую библиотеку, считай." Этот отрывок не очень, на мой взгляд удачен. Почему? Там акцентируется внимание на том, что книги лучше телевизора. Я согласна. Но вот идея эта подала слишком уж в категоричной форме. Возможно, имеет смысл смягчить? Хотя с другой стороны, бабушка именно так бы и сказала.
"Мне всегда было очень жаль снежную девочку. Я знала, как плохо некрасивою быть. В нашем городском доме жила некрасивая Сонечка, и ее очень часто дразнили мальчишки, так сильно, что она плакала и уходила домой, маме жаловаться... " Сюжет построен очень интересно, я об этом ниже скажу, но суть в том, что каждый такой отрывок, прерывающий саму сказку, несёт определённую смысловую нагрузку и даже позволяет сделать определённый вывод (как, например, в "эпизоде" с телевизором). Конкретно этот отрывок показался мне "пустым". Если его цель исключительно давить на жалость (что само по себе не очень хорошо), то понимаю причину его появления в тексте.
"Помню, как-то раз маленький мальчик, которого мама привела к бабушке лечиться, потому что у него сильно болела и почти не двигалась ручка, сказал, что девочка просто была глупая, а вот он бы сразу понял, что это не люди, а тролли. Я тогда очень рассердилась и даже накричала на него, ведь это тролли заколдовали девочку, и вовсе она не была глупой. А потом бабушка стыдила меня потому, что нельзя кричать на гостей, даже если они говорят неправду." Здесь мальчик явно не солгал. Он сказал то, что думает, немного прихвастнул. Бабушка должна была об этом догадаться хотя бы потому, что мальчик не мог знать правду - вся история об Инке-снежинке - вымысел.
Характер героев. Все персонажи живые и самостоятельные. Читатель видит, как тролли притворяются перед Инкой-снежинкой, как Инка колеблется, стоя перед кроватью Марфы, как Марфа искренне любит девочку. Обстоятельства не меняются под героев, а герои приспосабливаются, ищут пути, действуют, живут. Тролли - оригинальная трактовка супружеских отношений, карикатура. Она - злобная стерва, он - кажется менее жестоким, чем жена, однако же подчиняется. Матриархат :-)
Композиция. Произведение построено как рассказ от первого лица. Героиня, а точнее, рассказчица, вспоминает сказку, которую ей рассказывала бабушка и сама героиня рассказывает её читателям как бы от имени своей бабушки. Повествование периодически прерывается прямой речью рассказчицы, причём каждый перерыв - назидание или рассуждение.
Язык и стиль изложения. Язык хороший, стиль изложения своеобразный. Подавляющее большинство предложений построено "в обратном порядке" - сказуемое предшествует подлежащему. Примеры: "Закатился мой клубочек...", "Отодвинула трюмо, извинилась перед вальяжным толстым котом за то, что сон послеобеденный законный потревожила.", "Глянула недовольно бабушка, но ответила ", "Наколдовал тролль новое зеркало, взамен разбитого", "Думал тролль летом, думал осенью...", " Рассказали тролли девочке, что не было у них детей, и вот теперь будет она им за дочку любимую..." и т.д.
Атмосфера в сказе тяжёлая, постоянно нагнетается страх, используется очень много слов с негативным смыслом. Примеры: "нехороший тот лес", "темная поляна", "здоровенные оба, злющие, а уж как людей ненавидят - просто страх", тролли эти ужасные", "глянула недовольно бабушка", "лютовала троллиха", "за всеми подглядывать", "всякие гадости попадали охотно", "от болезни лютой", "завидно ей стало", "злюка", "безобразина", "ручищи-лаптищи", "приблудыш", "дырявый тулупчик" и пр.
Герой. Марфа - добрая, отзывчивая, чувствующая. Инка-снежинка - умная, добрая и ласковая девочка. Даже странно, почему у троллей получилось такое чудесное дитя. А вот красотой ребёнка обделили - жалко. Но так надо - не может у плохих людей ничего хорошего получиться, обязательно какой-нибудь изъян будет. Да и наверняка автор хотел противопоставить невзрачную внешность главной героини красоте Марфы. Возможно, здесь есть и ещё один подтекст - возможно, тролли думали, что если Инка не красавица, то позавидует красоте Марфы, и украсть у неё красоту девочке будет легче. Но мне Инку-снежинку ужасно жалко.
Героизм. Инка разбила зеркало, пожертвовав возможностью не растаять весной, ради спасения красоты (а, скорее всего, и жизни) Марфы. Сама Марфа - была готова пожертвовать собой ради спасения девочки. Двойной героизм и очень удачный выход из положения.
Назидание/мораль. Несколько. Главная вытекает из самой сказки, дополнительные - из вставок, прямой речи.
Впечатления. Я бы подумала над тем, чтобы всё-таки сделать Инку-снежинку красивой девочкой. С красивыми героями дети ассоциируют себя чаще, а "давить на жалость"... достаточно и того факта, что Инка обречена жить только до весны. (Как хорошо, что в сказках добро всегда побеждает зло). Долго думала над "троллями", хотела предложить заменить их абстрактными "чудовищами", но в этой сказке тролли очень органично прижились. Хотя, возможно, следовало бы чуть-чуть сократить рассказ о них.
Каракис Г.М. Проделки Купидона
Подчинённость общей идее/цели. Сложно сказать однозначно. Подвиг в этом рассказе отнюдь не главное. Главное - самопожертвование. Является ли самопожертвование подвигом? Это зависит от причин, толкающих людей на жертвы. Впрочем, в данной сказке - самопожертвование подвигом является (об этом чуть ниже). Так что, наверное, можно сказать, что подчинённость общей идее присутствует.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Есть некоторые моменты, на которые хотелось бы обратить внимание.
Рассказ начинается с того, что к Купидону (что это именно купидон, читатель выяснит только в конце) приходит главный герой и начинает рассказывать свою историю. Когда история закончена, глав.гер. решает поинтересоваться, с кем, собственно, он разговаривал. Эта ситуация кажется мне несколько надуманной. Почему? Во-первых: Почему главному герою так необходимо было кому-то рассказать свою историю? Ему недостаточно Кати? Во-вторых, если человеку нужно с кем-то поделиться, он отправляется куда? В бар, например, чтобы под рюмочку с закуской душевно поговорить. Но никак не будет выплёскивать историю своей жизни первому попавшемуся на глаза гражданину. В-третьих, если главному герою нужно было срочно выплеснуть на собеседника всё, что накопилось, станет ли он начинать с таких слов: " Говорил мне мой дедушка - всё в этом мире, хорошее или плохое - от женщин. Но разве мы прислушиваемся к наставлениям старшим?" Станет ли описывать лучики солнца, щекочущие красные черепичные крыши домиков? Рассказ будет слегка сбивчивым, но максимально информативным. (По умолчанию я принимаю, что глав.гер. - психически здоровый человек).
Второй момент. "- Поди сюда, сестрица! - вдруг позвал один из них Катю. - Отведу тебя к тётке Гораль, только она тебе поможет." Напрашивается вопрос: с чего вдруг Кате понадобилась помощь? Лично Кате. Если бы "двое мужиков" предложили: давайте пойдём к тётке Гораль, она нам поможет дорогу достроить, я бы поняла. Но фраза построена, да и вся ситуация, построена так, что помощь нужна именно девушке. А вот что за помощь и с какого бока там стройка - большой вопрос.
После того, как "двое мужиков" проводили Катю к тётке Гораль, они, как ни в чем не бывало, вернулись на стройку. То есть по сути, отдали девушку этой самой Гораль. Пожертвовали(?) ею ради стройки.
"У меня ёкнуло сердце. Почему-то мне не хотелось узнать, кто починил трактор. Вспомнился странный разговор о Гораль." Это вообще непонятно. Читатель знает о Гораль ровно столько, сколько главный герой. Соответственно, непонятна реакция главного героя на трактор, который кто-то починил.
О том же самом тракторе и реакции главного героя: "В какой-то момент я поднял голову и увидел: в кабине трактора никого не было, он по собственной воле приближался к кучам щебенки, сам вонзал в темное месиво ковш, подъезжал на нужное место, разгружался и выравнивал слой. Это было настолько дико, что когда после очередной загрузки трактор приблизился ко мне, я отбежал в сторону." Вы работаете себе на стройке, причём не на какой-нибудь "продвинутой" и высокотехнологичной, а в обыкновенном посёлке. В вашем распоряжении не какие-нибудь дистанционно управляемые машины, а обычный трактор, каток, три товарища и руководитель проекта. Какова будет ваша реакция, если вы вдруг замечаете, что трактор, на котором ещё вчера один из ваших товарищей (а может, и вы сами) разъезжали по дороге, вдруг работает самостоятельно - в кабине никого нет? Уж по крайней мере вы заорёте и покажете пальцем, или побежите... У главного героя железные нервы. Он лишь отскочил, когда тот подъехал ближе. Но если у героя "железные нервы", почему факт о котором я упоминала абзацем выше, вызвал дрожь в коленках? Непорядок.
Непонятно, что отдала Катя тётке Гораль в обмен на "живой трактор". Зачем Гораль нужно было усыплять Катю? Этот момент надо было прояснить, потому что смысл Катиной жертвы теряется - непонятно, чем же пожертвовала девушка и что с этого имеет Гораль (автор показал тётку Гораль деловой женщиной, соответственно, она должна была получить от Кати что-то "стоящее"). Зачем ей спящая девушка?
Ещё одна мелочь: "- Как спалось? - произнесла она приятным грудным голосом." А через абзац у Кати оказывается "голосок", причём "умопомрачительный" (как понимать это словосочетание, не знаю).
Характер героев. Герои схематичны. Несмотря на то, что повествование ведётся от первого лица, о главном герое читатель может сказать совсем немного. Причём выводы могут противоречить друг другу (как пример - храбрость, о которой шла речь чуть выше). Катя не прорисована вовсе. Автор не постеснялся описать грудь и изгиб бёдер, но не сказал, что за человек, эта Катя. А между тем, Катя далеко не второстепенный персонаж, её можно было бы наделить характером, не углубляясь в психологию, достаточно было бы общих черт. Но так как есть - Катя просто красивая картинка красивой девушки. Даже Хоттабыч, ругающийся на подчинённых и заставляющий работать сверхурочно, выглядит настоящим. Катя по сравнению с ним - иллюстрация. Единственная, кто выглядит "натурально" - тётка Гораль. Краткое, но блестящее описание внешности, упор на деловые качества и ирония.
Композиция. Одно повествование вложено в другое. История, которую рассказывает главный герой, заканчивается вместе с историей Купидона - общая развязка (хороший приём). Однако завязку можно было бы чуть сократить.
Язык и стиль изложения. Изобилие сравнений и эпитетов. Причём не всегда удачных. "Багровый шар направлялся к горизонту, испуская слабые лучи." "Природа подкрадывалась и с любопытством вглядывалась в окна глазами юрких белок" "День пролетел словно истребитель, изредка пикировавший над нашим городком с сокрушительным рёвом." "Ночь опустилась на рабочий городок, покрыв все тяжёлым чёрным ковром." "Медные волосы огненным водопадом спадали вниз." "Всё замерло в предвкушении странных событий".
"Катя переехала в большой город, где открыла небольшое заведение."
"Лёгкая перекошенность лица" - как понимать?
Не слишком удобным для читателя является то, что и Купидон, и главный герой ведут разговор от первого лица. Вполне можно было говорить о Купидоне в третьем лице.
Герой. Герой один. Без имени, без внешности и почти без характера. Считать ли героиней Катю? Читатель не знает, чем она пожертвовала, да и ради чего была эта жертва. Ради себя? Чтобы не уволили?
Героизм. Главный герой превратился в кота, чтобы спасти любимую. Неважно от чего - от смерти или вечного сна.
Назидание/мораль. Честно говоря, не нашла. Можно сделать вывод - жертвуйте собой ради других? Хм. Герой-то за свою жертву ничего хорошего не получил... А конец сказки вообще перечёркивает любые жертвы героев. Купидон оказался демоном.
Впечатления. Двойственные. Настоящей героической сказкой эту сказку я бы не назвала.
Поляновский С.А. Опасные пирожки
Подчинённость общей идее/цели. Однозначно присутствует. Рассказ построен как описание приключений Толика, который отправился в опасное путешествие ради спасения одноклассницы.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Вопросов нет. Есть пара моментов, которые вызвали недоумение.
1. Почему Толик, который, судя по всему, учится минимум в 8 классе (изучение химии начинается в 8 классе) не знает, что автомобили обязаны пропускать пешеходов на "зебре"?
2. Непонятна реакция Лены, когда Толик объяснил, что пирожок, который девочка только что съела, испекла её бабушка, а оказалось, что у Лены нет бабушки. То есть, по сути, Лена съела пирожок, непонятно кем испечённый... Девочка выпроводила Толика за дверь, даже не поинтересовавшись историей пирожка. Списывать на то, что Лена болела и ей было плохо? Ну, не так уж ей и плохо было, раз она встала с постели, открыла дверь и съела пирожок.
3. "Однажды узнала сестрица, что есть у меня праправнучка. Узнала и решила пакость мне подстроить." Не совсем понятна причина. Ведь если бабушки - сёстры, то и праправнучка у них "общая".
Характер героев. Толик прописан замечательно - не самый храбрый "снаружи", но на самом деле смелый и честный. старушки-пироженницы получились одинаково безличными, но т.к. роль их незначительна (они больше выступают как "декорация", "обозначение персонажа", нежели как "персонаж"), то это не является "минусом" рассказа. Дракон замечательно живой, так же как Лис, а вот Белке можно было бы добавить индивидуальности - она главный помощник Толика.
Композиция. Линейное построение люжета. Под конец ожидала появление старушки Сладкой Мясной Каждым Боком Кривой, но обошлось "малой кровью".
Язык и стиль изложения. Читается легко. Юмор ненавязчивый. Автор хорошо использует сравнения, они очень подходят для школьника: "похожая на мухомор бабуля", "Больно уж опасно звучал таинственный голос. Как у рассерженного директора"
Герой. Настоящий. Толик - обыкновенный мальчишка, любой школьник легко поставит себя на его место.
Героизм. Присутствует. Тут и путешествие за пирожками через опасный лес, и спасение Лиса, и "чистка зубов" дракона... полный набор самых разных героических приключений.
Назидание/мораль. Очень понравилось, что читатель легко может сделать такой вывод: Курить вредно!
Впечатления. После спасения Лиса наблюдается некоторый перерасход пирожков. По идее, мораль "не ешь то, что дают тебе незнакомцы" должна была бы быть выражена более чётко.
Рюмина М.В. Живи свободно
Подчинённость общей идее/цели. Если под целью подразумевать не "показать героизм", а "показать благородство", то рассказ на 100% подчинён этой цели.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Без вопросов. Однако кое-какие соображения вставлю именно в этот "раздел".
Про Яруну можно было бы пояснить в тексте, не делая сноски - от этого теряется ритм чтения, т.к. приходится отвлекаться от повествования. Кстати, о значении остальных слов можно догадаться из контекста.
"Это был лучше, чем просто лежа или сидя зализывать раны." Это воспринимается буквально. Лучше изменить.
"- Я сын Бравня, - Ответил юноша, - Я хочу знать, против каких приемов был бессилен мой отец. А я обучу тебя искусству огнищан, и мы сразимся на равных.
Косидий стал обучать и его. Несколько раз юноши атаковали его с двух сторон. А однажды острый меч Руса успел царапнуть шею вождя, прежде чем Косидий выбил его." Нужно было представить Руса в первом же абзаце, когда он представляется.
"И, хотя в них не было ни бесшабашности, ни злости, которые привык видеть Косидий перед сражением, в целом это было лицо вполне достойного яза." Можно подумать, что критерии, по которым определяется "достойный яз" или "недостойный", заключаются лишь в оценке внешности.
"- Прости, но я больше не могу быть твоей женой. Я тебе не пара. Найди себе женщину, достойную тебя." Почему она не сказала Косидию про шрам раньше, перед тем, когда он взял её с собой? Ведь если этот шрам так много для неё значит, она так его стесняется, что считает, будто это станет препятствием для любви, она должна была обо всём рассказать супругу. По сути, она лишила его выбора. Уверена, Косидий в любом случае не отказался бы от неё, но со стороны Фариды это не очень честно.
"- Я не стану драться с тобой, учитель! Твой круговой удар в последнем сражении спас меня. Я обязан тебе жизнью." Это понимается, будто Косидий и Рус дрались, причём "на одной стороне" и Косидий реально спас Руса. Однако же здесь, видимо, имеется в виду то, что Косидий научил Руса приёму. Это следовало бы пояснить, чтобы не было недоразумений.
Характер героев. Здесь пойдёт речь о персонажах. Косидий прорисован достаточно хорошо - изменение от злого и властного, до благородного. Дар в этом плане "злодею" проигрывает. Фарида, как и Рус - штриховые персонажи, но тех штрихов, что подарил автор, вполне достаточно. Подробности были бы лишними.
Композиция. Последовательный рассказ о событиях с маленьким сюрпризом (относительно того, что Косидий принёс Дару тело брата).
Язык и стиль изложения. В первой части выдерживается стиль "былины", "легенды", в большинстве предложений на первом месте не подлежащее, а сказуемое. Примеры: "Рассказу я тебе не сказку, а быль", "Собрал Косидий войско несметное", "Окружило войско Косидия поселение огнищан", "Послал Дар гонцов в Голунь", "И вот сошлись две рати", "Полегло войско Косидия", "Попал в плен и истекающий кровью Косидий". В остальных частях это теряется, стиль изложения меняется.
"- Ты ли это, Ханко? - спросил Косидий, вглядываясь в глаза бывшего воина."
"Облачившись в одежды, яз направился к дому лекаря за своим оружием и увидел, что там, сидя на своем белом коне его ждет Дар и еще двое всадников." Выделенное можно убрать. То, что конь именно Дара - непринципиально, зато лишнее местоимение.
Герой. Фарида - настоящая женщина и любящая жена. Единственный минус - то, что она не сообщила о своём поступке Косидию до того, как он забрал её с собой.
Героизм. Фарида рассекла себе лицо, чтобы остаться верной мужу. Это единственный героизм, который я нашла.
Назидание/мораль. Читатель может сделать очень хорошие выводы: прощай врагам своим, будь благороден.
Впечатления. Во-первых, я бы не назвала этот рассказ "сказкой". Во-вторых, благородства - сколько угодно, а вот героизма явно недостаточно, чтобы считать рассказ героическим (в конкурсном смысле). Однако рассказ хорош. На самом деле хорош.
Гамаюнов Е.В. Три богатыря
Подчинённость общей идее/цели.
Присутствует. Сухое слово не выражает всей глубины, которая в него вкладывается. Вся сказка подчинена единой цели. Повествование о великом подвиге.
Логика и внутренняя непротиворечивость сюжета. Без вопросов.
Характер героев. Герои (три богатыря) прописаны очень хорошо. Несмотря на некоторую похожесть их друг на друга, они наделены отличительными признаками, некоторыми индивидуальными чёрточками, позволяющими читателю не путать их. Герои объединены единым стремлением к победе, общими взглядами на справедливость. Тугушак-хан и Бутыргай показаны несколькими штрихами - ровно настолько, насколько было необходимо.