|
|
||
Переводчиков шекспировских сонетов ненавижу. И пусть за разжигание ненависти к ним меня тянут в суд. Вынуждены русские читатели читать их переводов дурнопахнущую жижу. Ведь даже простенькое слово "home" шестьдесят первого сонета никогда они верно не переведут.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"