Север Грузии, близ российской границы - Лэнгли, Виржиния, США
15 апреля
Человек в изодранном, покрытом слоем грязи и запекшейся крови камуфляже упорно, сдерживая крики боли и лишь изредка приглушенно бранясь, карабкался по склону. Сторонний наблюдатель заметил бы, что этот мужчина при восхождении почти не пользуется ногами, потягиваясь вверх на руках, в которых еще оставались силы, хотя он провел в пути много часов, не позволяя себе даже минутной передышки. Где-то за спиной мог быть враг, жаждущий его крови, а тот, кто с таким упрямством штурмовал горные склоны, еще очень хотел жить.
Скалолаза звали Джон Уоллес, и он был агентом Центрального разведывательного управления США. Он двигался на юг, каждое мгновение ожидая, что горы расступятся, и впереди покажется хотя бы горное селение, приветливо мерцающее огнями незанавешенных окон. Там его никто не ждал, но Уоллес знал, что ему помогут. Однако горы сменялись горами, и не было даже намека на присутствие поблизости людей.
Однако Уоллес не позволял отчаянию взять верх, упрямо идя вперед, на юг, в единожды выбранном направлении. До очередной вершины оставалось уже не более трех метров, когда склон вдруг начал осыпаться вниз, увлекая за собой и человека, явно уставшего и очень слабого.
--
Дьявол! - испуганный крик унесся по расщелине, невесомым эхом отражаясь от склонов.
Обдирая в кровь пальцы, Джон Уоллес попытался остановить падение, поскольку внизу, метрах, примерно, в двадцати, было дно ущелья, окутанное сумраком, в котором угадывались похожие на клыки каменные обломки, даже с приличного расстояния и в предрассветной мгле казавшиеся острыми, словно лезвия. Уоллес знал, что, упав туда, он уже никогда не выберется на поверхность, даже если судьба смилостивится над ним, и при падении кости останутся целы.
Наконец мужчина зацепился за вросший в бок горы валун, повиснув на кончиках пальцев. Затем медленно, издавая низкое утробное рычание, разрывая напряженные мышцы и сухожилия, призвав все оставшиеся силы, подтянулся, распластавшись по склону. Прижавшись к холодному, почти ледяному после сырой и ветреной ночи камню, заняв относительно устойчивое положение, Уоллес замер, пытаясь успокоить дыхание.
Так мужчина провел неподвижно несколько минут, собираясь с силами, а затем, убедившись, что камнепад прекратился, вновь начал восхождение к вершине, стараясь не смотреть вниз. И лишь перевалившись через каменистый гребень, упав на спину и подставив лицо прохладному дыханию долетавшего откуда-то с горных ледников ветерка, человек облегченно вздохнул. Он чувствовал, что больше не сможет сделать ни шагу, хотя и знал, что нужно двигаться.
--
Боже, зачем ты привел меня сюда, - прошептал Джон Уоллес, с трудом шевеля пересохшими губами. - Испытываешь ты крепость моего духа, или караешь меня за былые грехи? Дай мне силы, хоть немного, - горячо взмолился он, уставившись в начавшее светлеть небо, удивительно чистое, взиравшее на человека мириадами звезд. - Позволь выбраться отсюда живым, Господи!
Чудом, иначе не назовешь, уцелевший в той жуткой бойне на границе, когда были разгромлены остатки вторгшихся в Россию чеченских банд, Уоллес был в пути уже второй день, упорно двигаясь на юг, туда, где начиналась территория Грузии, а значит, где он мог найти помощь. Возможно, американский агент, волею своих боссов, находившихся по другую сторону Атлантики, вынужденный сопровождать исламских головорезов-фанатиков в явно самоубийственном рейде, уже находился на грузинской земле. Однако на пути он не встретил никаких признаков того, что пересек границу, не заметив также и присутствия в этих продуваемых ледяным ветром горах человека. Ни селений, ни дорог, ни даже заросших тропинок, только скалы.
Переход по горам, в одиночку, без снаряжения, был настоящим безумием, но пока Уоллес мог сделать хоть один шаг, он не собирался покорно сидеть и ждать смерти. Так учили будущего разведчика профессионалы, сами не единожды оказывавшиеся в подобных ситуациях, и хотя Уоллес, кабинетный работник, не более того, прежде думал, что такая наука едва ли пригодится ему, сейчас все наставления бывалых рейнджеров всплыли в памяти. Он не привык сдаваться, и сейчас был готов идти до конца.
В прочем, Джон Уоллес понимал, что долго ему не продержаться. Рана, даром, что сквозная, отметина, оставленная чужой пулей, хоть и обработанная, давала о себе знать. Повязка, которую давно пора было поменять, пропиталась кровью, штанина набухла от багровой влаги. Все тело ломило, явно начиналось воспаление. Последний шприц-тюбик стимулятора, вдохнувшего силы в разведчика на пару часов, был давно израсходован.
Уоллес, когда группа боевиков попала под обстрел русских, занявших перевал, поспешно избавился от лишнего груза, в число которого вошла и аптечка. Оружия у него тоже не было. Боевой нож остался в скале, куда Джон вонзил клинок, чтобы использовать его, как ступеньку, когда взбирался на слишком крутую гору. Но, главное, три часа назад разведчик выронил фляжку с остатками воды, и теперь, мучимый болью, терзаемый жаждой, потерявший много крови, только и мог, что ждать, когда душа его покинет изможденное тело.
Тяжело дышавший агент лежал неподвижно, тупо уставившись в небо. И не сразу он понял, что слышит звук, пожалуй, самый желанный сейчас. Где-то, кажется, в считанных шагах, журчал ручей. И Уоллес, с натужным стоном поднявшись на ноги, и с удивлением поняв, какой ненадежной стала земля, двинулся туда, откуда, как ему на мгновение показалось, и доносилось журчание воды.
Горный поток, узкий настолько, что можно было перепрыгнуть, не замочив ног, прихотливо извиваясь, сбегал с вершины, исчезая в предрассветном сумраке, чтобы, возможно, влиться в одну из быстрых горных рек, впадавших в далекое море. Джон Уоллес, опустившись на четвереньки и едва не упав при этом прямо в воду, склонился над ручьем, сделав несколько длинный глотков. Ледяная вода обжигала нутро, зубы сводило от холода, но Уоллес пил и пил, не останавливаясь. Он пил до тех пор, пока не услышал еще один звук, от которого ему вдруг захотелось смеяться и петь. Где-то неподалеку блеяли овцы, а, значит, здесь были люди.
--
Господи, неужели ты услышал меня? - Джон Уоллес поднял лицо к небу, хрипло зашептав: - Благодарю тебя, Боже! Я смог, я дошел!
Американец, с сожалением оторвавшись от ручья, вновь поднялся на ноги и двинулся на шум, прилагая неимоверные усилия, чтобы сделать очередной шаг. Но мысль о спасении, о том, что рядом может находиться кто-то, способный помочь ему, придала сил.
Раздался резкий окрик, в котором слышался испуг, а также и удивление. На пути Уоллеса, которого ощутимо качало, точно пьяного, выросла темная фигура, направившая в живот американцу нечто продолговатое, что могло быть только оружием. Человек, черты лица которого скрывала полумгла, вновь что-то произнес, и агент ЦРУ понял вдруг, что с ним разговаривают на грузинском языке.
--
Не стреляйте, прошу, - с усилием выдавливая каждое слово из глотки, прохрипел американец, подняв руки, чтобы показать, что он безоружен. - Пожалуйста, не стреляйте. Мне нужна помощь.
--
Кто ты такой, - говоривший по-грузински человек, седой старик в папахе и бурке, сжимавший в руках древнюю винтовку, осторожно, по-прежнему держа Уоллеса на прицеле, приблизился к нему. - Как ты здесь оказался? Ты ранен? Что случилось?
Джон понимал причину явного испуга престарелого пастуха. Грязный, в порванном камуфляже, покрытом своей и чужой запекшейся кровью, он имел далеко не самый располагающий вид. В прочем, пока этот горец, даром, что свое антикварное ружье держал твердо, стрелять не спешил, видимо, здраво рассудив, что успеет сделать это, едва почувствует опасность.
--
Это Грузия, - с трудом вспоминая нужные слова, спросил Уоллес. - Мы в Грузии?
--
Да, - кивнул пастух. - Кто ты и откуда взялся?
--
Я американец, журналист, - на представителя прессы Джон Уоллес, облаченный в натовский горный камуфляж и разгрузочный жилет советского образца, был похож меньше всего, но сейчас не это было важно. - Мне нужна помощь. Прошу вас, свяжитесь с американским консульством в Тбилиси. Я скажу телефонный номер. Здесь есть телефон?
--
Журналист, - недоверчиво переспросил грузин, кажется, все же чуточку успокоившийся. Во-первых, незнакомец, даром, что страшный на вид, не проявлял агрессии, во-вторых, он явно был очень слаб и даже пожелай напасть, скорее всего, ничего не смог бы сделать. - Как ты сюда попал, американец?
--
Долгая история, - чувствуя, как голова кружится все сильнее с каждым мгновением, ответил разведчик. - Я пришел с границы. Я могу позвонить, сэр?
--
Телефон есть в деревне, - пастух неопределенно указал куда-то себе за спину. - Надо идти. Но ты же ранен?
--
Да, идем, - американец шагнул в указанном направлении, а в следующую секунду понял, что земля несется навстречу ему с огромной скоростью. Последовал сильный удар, затем мир окутала непроглядная тьма. Сознание Джона Уоллеса погасло, воспаленный разум получил долгожданную передышку. Этот рейд для него, наконец-то, закончился.
--
Господа, - при появлении Николаса Крамера многочисленные помощники и заместители директора ЦРУ, а также несколько руководителей отделов, разом поднялись из-за стола, приветствуя своего шефа. - Присаживайтесь, господа. - И Крамер первым опустился в кресло во главе стола, подавая пример своим коллегам.
Николас Крамер обвел внимательным взглядом лица тех, кто рассаживался вдоль длинного стола, находившегося в одном из самых защищенных помещений офиса разведывательного управления. Заседание организовывалось в определенной спешке, но, несмотря на это, в зал для совещаний успели прибыть все, кого хотел видеть глава Центрального разведывательного управления, и, разумеется, те, кто был непосредственно заинтересован в результате брифинга.
--
Итак, господа, сегодня нам предстоит обсудить результаты операции "Капкан", - произнес Николас, убедившись, что все готовы воспринимать информацию. - В течение более суток мы вели комплексное наблюдение за действиями российских войск на границе с Грузией в ходе разгрома крупного формирования чеченских террористов. К операции была привлечена авиация, базирующаяся в Турции, а также спутники, находящиеся под эгидой АНБ, и, разумеется, наша агентура, действующая в самой Грузии. Конечно, аналитические службы обработают полученную информацию, сделают выводы, составят подробный отчет, но хотелось бы уже сейчас сформировать хотя бы общее представление о том, что там произошло.
--
Позвольте, сэр, - Натан Бейл, тот, кто непосредственно руководил разведывательной операцией, самой масштабной за последние годы из тех, что проводились в отношении России, поднялся, одернув мятый пиджак.
Все присутствующие оживились, ожидая, что скажет Бейл. Если Николас Крамер был руководителем, назначенным, насажденным сверху, которого попросту терпели, здраво рассуждая, что могло быть хуже, то Натан Бейл являлся лидером, уважаемым всеми без исключения, сотрудниками разведывательного управления. Для самого Крамера вовсе не было тайной, что любая просьба Бейла выполнялась коллегами быстрее и скрупулезнее, нежели самый строгий приказ самого директора. К сожалению, пока с этим приходилось мириться.
--
Что ж, господа, прежде всего, нужно отметить, что русское командование смогло успешно выполнить поставленные задачи, разгромив террористов в течение двух суток, - сообщил Натан Бейл. - Чеченцы перешли границу несколькими группами, общая численность которых, по разным данным, составила от семисот до тысячи человек, в том числе немало наемников-арабов, прибывших в Грузию из Ирака, Афганистана, с Ближнего Востока. Террористы были отлично вооружены - у них имелись даже переносные зенитные ракеты - и великолепно подготовлены, что говорит о наличии в лагерях, расположенных в северной части Грузии, опытных инструкторов. Тем не менее, русские смогли сначала блокировать перешедшие границу группы террористов, а затем прижать их к границе, постоянно подвергая атакам. В этой операции российское командование грамотно сочетало действия авиации и мобильных наземных частей, в том числе десантных войск и спецназа, аналога наших "рейнджеров", - пояснил зачем-то заместитель директора ЦРУ. - В результате обратно, в Грузию, вернулось менее сотни боевиков. Потери российских войск составили не более ста человек убитыми и вдвое больше ранеными. Огнем с земли был сбит один штурмовик "Фрогфут" и, по меньшей мере, один вертолет. Еще несколько вертолетов были повреждены.
--
Непонятно, зачем вообще эти чеченцы полезли в Россию, - воскликнул один из помощников Крамера. - Ведь с самого начала было ясно, что русские их ждут, что они готовы дать отпор. Учитывая, насколько быстро российским войскам удалось блокировать порвавшиеся отряды террористов, можно предположить, что время и примерные маршруты движения были известны их разведке заранее. Чеченцы не могли не понимать, что идут прямо в западню!
--
Это фанатики, которые не руководствуются здравым смыслом, - пожал плечами Николас Крамер. - Что можно взять с безумцев?
--
Тем не менее, - не унимался разведчик. - Они должны были понимать, что русские обладают решающим превосходством в силе, в технике. Этот рейд с самого начала был обречен на провал. Чеченцы шли не в бой, а на бойню.
--
Однако они сумели даже сбить русский штурмовик, - заметил Бейл. - Прежде, чем погибнуть, чеченцы нанесли русским ощутимый ущерб.
--
Кстати, господа, следует плотнее заняться вопросами поставки террористам оружия, - напомнил директор ЦРУ. - Мне не нравится, что у них есть даже зенитные ракеты. Хорошо, что пока они применяют их против русских, но кто поручится, что спустя пару дней какие-нибудь иракцы будут сбивать наши самолеты и вертолеты под Багдадом?
--
Мы выясним это, сэр, - кивнул Натан Бейл. - По предварительным данным, чеченцы получили ракеты с грузинских арсеналов, но это только предположения.
--
Черт побери, - рассмеялся кто-то. - И мы еще хотим развивать военное сотрудничество с Тбилиси! Они готовы даже сухие пайки продавать на сторону, так что говорить об оружии.
--
Да уж, Натан, разберитесь с этим делом, - потребовал Крамер, вперив тяжелый взгляд в своего заместителя. - Я вовсе не желаю краснеть и молчать на очередном заседании Совета национальной безопасности, когда меня президент спросит о том же, о чем сейчас я спрашиваю вас.
Бейл что-то пометил в блокноте, и то же самое сделали еще несколько человек из числа присутствовавших.
--
Еще, сэр, - произнес Бейл. - Мы не можем связаться с нашими сотрудниками, посланными к границе. Они вели наблюдение за действиями чеченцев и русских.
--
Они, что, находились на территории России? - уточнил глава ЦРУ.
--
Нет, приказа пересекать границу им никто не давал, - отрицательно мотнул головой Натан Бейл. - Возможно, они просто еще пребывают в горах, и не имеют возможности выйти на связь. Мы приложим все усилия, чтобы установить контакт, - заверил своего шефа и всех присутствовавших Бейл.
В эти секунды телефонный звонок вырвал из объятий сна одного из сотрудников американского консульства в Тбилиси. Джон Уоллес, единственный, кто остался в живых из группы агентов, сопровождавших отряды боевиков, все же сумел добраться до обитаемых мест. Но еще никто не знал об этом, ни Бейл, надеявшийся, что разведчики погибли, ибо плен для них обернется грандиозным скандалом здесь, в Лэнгли, да и в Белом Доме, ни Крамер, просто не предполагавший, что его подчиненные какими-то судьбами оказались в России, причем его лично никто не счел должным поставить в известность об этом факте.
Уоллес, раненый, изнуренный долгим переходом на пределе сил, лежал на продавленном топчане в убогом жилище пастуха, где-то в грузинской столице лениво начали вращаться шестерни дипломатической машины, приведенной в действие неожиданным звонком. А в штаб-квартире ЦРУ подводили итоги.
--
В целом, проведенная русскими операция мало, что нам дала, - тем временем продолжил Натан Бейл. - Мы убедились, что российская армия, наконец, научилась воевать с заведомо более слабым, малочисленным и хуже оснащенным противником, к чему она шла несколько лет. Разумеется, при том соотношении сил, какое мы могли наблюдать, исход операции не может вызывать сомнений, несмотря на всю самоотверженность и фанатизм бойцов. Следует отметить, разве что, активное применение русскими авиации, а также средств радиоэлектронной борьбы, благодаря которым они сумели на завершающем этапе боевых действий лишить чеченцев связи, помешав отдельным группам боевиков координировать совместные действия.
--
Что ж, выходит, террористы в очередной раз потерпели поражение, - усмехнулся Николас Крамер. - Русский президент может прицепить на грудь отличившимся генералам по новенькому блестящему ордену, мы получили пищу для размышлений, а на Кавказе вновь воцарился хрупкий мир, который, если повезет, продлится достаточно долго. И поэтому я поздравляю всех присутствующих с завершением операции "Капкан", и благодарю за ваш труд. Теперь, господа, вы можете насладиться заслуженным отдыхом. Миру вновь ничто не грозит.
Николас Кармер ошибался, но в целом свете было не более полудюжины людей, могущих разубедить его в этом. Один из них сидел на расстоянии вытянутой руки от главы ЦРУ, но Натан Бейл не спешил рушить мечты своего шефа. С террористами действительно было покончено, но истинные последствия их бессмысленной атаки лишь начинали проявляться в эти мгновения.
--
Приехали, мистер, - заросший по глаза щетиной, превращавшейся в настоящую бороду, водитель неразборчиво рыкнул, обернувшись назад, и резко ударил по тормозам. - Здесь это. Выходите.
Потертый, но еще вполне надежный, как и все английское, "Лендровер", дернувшись, точно в конвульсии, замер, и Гарри Хопкинс, распахнув дверцу, спрыгнул на землю. С наслаждением потянувшись, разминая затекшие за время пути мышцы, репортер огляделся по сторонам. Он оказался почти в самом центре грузинской горной деревушки Верхний Чохор. И стоило только британцу покинуть салон джипа, со всех сторон на него обрушился заунывный женский вой, дополненный яростным рычанием потрясавших кулаками стариков в каракулевых папахах.
Повсюду витал запах гари, а земля была покрыта пеплом, источником которого являлись несколько почти полностью разрушенных зданий, располагавшихся в центре селения. И Гарри, которому не в первой было оказаться на войне, сразу понял, что уничтожил эти строения вовсе не пожар, а мощный взрыв, который вполне могла произвести авиабомба среднего калибра. Возле одного из домов, пострадавшего чуть меньше остальных, в земле образовалась довольно большая воронка, что лишний раз подтверждало мысли Хопкинса.
У стены длинного кирпичного дома, кажется, являвшегося чем-то вроде местной мэрии, в два ряда были уложены укрытые одеялами и просто мешковиной тела. Гарри, осторожно приблизившийся к ним, понял, что здесь было не менее двух десятков трупов, и что самое страшное, среди них было полдюжины детей. Вокруг этих тел собрались, наверное, все жители деревни, свыше сотни человек, в большинстве своем женщины, хотя было и несколько седобородых старцев. На глазах всех без исключения людей блестели слезы, женщины громко причитали, а мужчины только крепче сжимали сучковатые посохи, молча глядя на последствия русской бомбежки.
--
Ну, что ж, - произнес себе под нос Хопкинс, обведя взглядом панораму разоренного поселка. - Декорации готовы, осталось дождаться актеров.
Дорога от Москвы до Верхнего Чохора, деревушки, о существовании которой Хопкинс до сего дня даже не подозревал, заняла у британского корреспондента считанные часы. Из российской столицы в Тбилиси он добрался чартерным рейсом, зафрахтованным "Би-Би-Си" только для двух человек - самого Гарри и его оператора Уильяма Бойза, в эти секунды как раз достававшего из багажника упакованную в футляр камеру. А уже из Тбилиси пришлось добираться на автомобиле, арендованном руководством телекомпании, и прибывшем в аэропорт как раз к тому моменту, когда приземлился самолет из Москвы. Малоразговорчивый водитель-грузин, по-русски изъяснявшийся с кошмарным акцентом, а по-английски вовсе знавший десяток слов, большинство из которых были ругательствами, заставил англичан понервничать. Он гнал джип по узким горным дорогам с такой скоростью, что за четыре часа поездки мог раз двадцать свалиться в пропасть, не вписавшись в слишком крутой поворот. Но приходилось терпеть и такие неудобства, ведь цель этой спешной поездки стоила того. И, наконец репортеры оказались в чудом не разрушенной русской авиацией деревне, прибыв туда даже раньше большинства официальных лиц и прочих журналистов. Здесь, если верить руководству компании, обычно отличавшемуся чутьем на такие вещи, репортеров ждала очередная скандальная сенсация.
Причина такой спешки, стоившей руководству телекомпании наверняка немалых денег, была, однако, более чем весомой. Как сообщили Хопкинсу еще в Москве, посылая его в эту командировку, русская авиация, войдя в воздушное пространство Грузии, уничтожила крупный населенный пункт, полностью стерев его с лица земли.
--
Это будет сенсация, Гарри, - шеф Хопкинса буквально светился от счастья, словно получил на Рождество чек на десять миллионов. - И, черт подери, ты станешь первым, кто расскажет о ней всему миру, малыш. Проклятье, русские начали войну против Грузии! Да это же бомба. В эфире начнется настоящая паника! И не только в эфире, - криво усмехнулся он. - Чтоб мне пусто было!
И Гарри, узнав обо всем, понял своих боссов, поторапливавших его, хотя и считал, что не обязательно было тащить в эту глушь корреспондентов из самой Москвы. Здесь, в Грузии, должно было располагаться свое представительство "Би-Би-Си", и его роль могла оказаться несколько большей, чем аренда старого джипа с ненормальным водителем.
Уже в пути репортер, привыкший на место событий прибывать, располагая как можно большим объем информации о них, то есть о событиях, узнал из пока еще разрозненных, противоречащих друг другу сообщений прессы и официальных структур, что первые слухи оказались несколько преувеличены.
Как выяснил по пути сюда Хопкинс, русские самолеты, наносившие бомбовые удары по группам чеченских повстанцев, действительно внезапно пересекли границу, вторгнувшись в воздушное пространство Грузии, и сбросили несколько бомб на небольшой горный поселок Верхний Чохор, поразив сельскую больницу и несколько расположенных рядом домов. Точное число погибших пока не мог сообщить никто, но того, что по приезду на место увидел своими глазами Гарри, было уже достаточно. Здание клиники оказалось буквально сметено сильным взрывом, и те, кто мог находиться внутри, наверняка погибли сразу. Едва ли кому-то удалось выбраться отсюда. Да и в соседних домах, тоже сильно разрушенных, могли еще оставаться тела погибших, ведь завалы, кажется, до сих пор никто не пытался разбирать.
--
Гарри, смотри, - тронул Хопкинса за плечо Бойз. - Кажется, появился вождь племени. - Оператор, усмехнувшись, указал на появившиеся из-за холма автомобили, двигавшиеся к поселку.
--
Камера готова? - спросил Хопкинс, и, дождавшись утвердительного ответа, приказал: - Снимай все, что здесь произойдет. Не жалей пленки, Билли!
Воздух над деревней прорезал стрекот винтов и гул вертолетных двигателей, и запрокинув головы кверху, англичане проводили взглядами два покрытых пятнами камуфляжной раскраски "Ирокеза", на бортах которых были заметны опознавательные знаки грузинских ВВС. Вертолеты, пройдя на бреющем полете над деревней, сделали круг над полуразрушенным поселком, затем вновь вернувшись к разбитому шоссе, по которому двигался большой автомобильный кортеж. Наблюдавшие за геликоптерами британцы даже успели разглядеть головы пилотов в больших сферических шлемах, и торчащие из распахнутых бортовых люков "Ирокезов" пулеметные стволы, уставившиеся в землю.
Вереница одинаковых черных джипов "Тойота" с проблесковыми маяками под радиаторной решеткой и грузинскими флажками на капотах медленно вползла в разоренную деревню. Это точно был президентский кортеж. Хопкинс только порадовался, что их поездка была не напрасной, и грузинский лидер действительно покинул свою резиденцию, дабы посетить разрушенное селение.
Следом за президентским джипами двигались несколько автомобилей попроще, но тоже явно принадлежавших важным шишкам, а также микроавтобусов, на бортах которых красовались логотипы известных западных телекомпаний. Замыкали колонну два потертых "УАЗа" цвета хаки и несколько карет скорой помощи. Вертолеты, сделав еще несколько кругов над Верхним Чохором, тем временем куда-то скрылись.
Дверцы автомобилей распахнулись. Из мощных японских внедорожников посыпались вооруженные "Калашниковыми" и девятимиллиметровыми израильскими "Узи" плечистые парни в потертом натовском камуфляже или, напротив, цивильных костюмах, мгновенно взявшие в кольцо кортеж. Ощетинившись стволами на все триста шестьдесят градусов, они зорко осматривали окрестности, порой что-то торопливо и негромко произнося в укрепленные возле ртов миниатюрные микрофоны. Толпа местных жителей, со всех сторон бросившихся к джипам, была оттеснена быстро и жестко, Хопкинс даже заметил, что некоторых особо невменяемых женщин вооруженные люди, особо не стесняясь, били прикладами, приводя тех в чувства.
Тем временем из остальных машин, сгрудившихся почти в самом центре деревни, также начали выбираться гости, и толпа местных жителей вдруг кинулась туда, где стояли армейские "уазики". Хопкинс только успел разглядеть на рукавах выбравшихся из них мужчин в камуфляже российский триколор, а затем десятки причитающих женщин и стариков отгородили от него русских военных.
--
Убийцы, палачи! - казалось, живой вал из облаченных в траур женщин сомнет, раздавит, разметает полдюжины офицеров в форме российской армии, в смятении отступивших к своим машинам. Кто-то из них инстинктивно коснулся кобуры, и это вызвало незамедлительную реакцию грузин.
--
Ну, стреляй, убийца, - пожилая грузинка в черном платке теснила офицера с погонами полковника, совершенно растерявшегося от такого натиска и уже не понимавшего, что делать дальше. - Детей наших убили, матерей наших убили, теперь за нами пришли? - на одном дыхании прокричала впавшая в истерику женщина - Ну, стреляй, убийца!
Несколько человек из президентской охраны, чуть помешкав, бросились между русскими и местными жителями, готовыми, казалось, разорвать офицеров на куски. Ударами прикладов и кулаков они смогли оттеснить разъяренную толпу, но, как заметил Хопкинс, делали это не слишком рьяно, словно заставляя русских понервничать в окружении десятков охваченных праведным гневом горцев.
--
Снимай, Билли, снимай, - с азартом прошипел Гарри, наблюдая, как телохранители грузинского лидера усмиряют женщин и стариков. - Вот это материал получится!
Тем временем охрана расчистила площадку вокруг джипов, и из чрева бронированного внедорожника показался сам президент Грузии. Одетый в безупречный, отлично сидевший на его грузном теле костюм, он казался чем-то чуждым среди этого запустения и нищеты. Но президент Зураб Герданишвили, похоже, ничего не замечал вокруг себя, гордо глядя по сторонам и сверкая белозубой улыбкой. Словно не в диком поселке, а на митинге в центре столицы, перед миллионной аудиторией, подумал в этот момент Хопкинс. Впрочем, так оно и было, сразу поправил себя британец, увидев, как к грузинскому президенту от ярко окрашенных микроавтобусов устремилась толпа журналистов, сразу взявших Герданишвили в плотное кольцо.
Здесь были представители крупнейших европейских и американских телекомпаний, и не было никаких сомнений, что каждое произнесенное здесь президентом слово вскоре будет услышано не миллионами, но десятками миллионов людей по всему миру. Разрушенное же неведомыми силами село должно было выступать не более чем задником театральной сцены.
К покинувшему автомобиль президенту, опережая представителей прессы, кинулись местные жители, сразу забывшие о русских, все так же прижимавшихся к своим машинам за спинами телохранителей Герданишвили. Однако президентская охрана, пропустив к своему принципалу журналистов, жестко оттеснила несчастных горцев в сторону, встав между ними и главой государства нерушимым заслоном, преодолеть который казалось практически невозможно.
--
Господин Герданишвили, - на грузинского лидера со всех сторон посыплись вопросы на полудюжине разных языков, а в лицо ему ткнулись десятки микрофонов. Как отстраненно заметил так и не сумевший пробиться к президенту Хопкинс, среди тех, то обступил Герданишвили, не было ни одного русского журналиста. - Как вы расцениваете случившееся в Верхнем Чохоре?
--
Это беспрецедентный по своей жестокости и цинизму акт террора, - решительно, красиво хмуря мужественно лицо, ответил грузин, четко произнося каждое слово на отличном английском, должно быть, для того, чтобы его речь сразу дошла до сердец заокеанских телезрителей. - Причем террора государственного, санкционированного высшим властями страны, смеющей называть себя великой державой. Те, то имеет наглость называть себя демократическим цивилизованным государством, на самом деле готовы пойти на все, дабы запугать, заставить принять беспрекословно чужую волю своих слабых соседей.
То, что сотворили с этим несчастным поселком русские генералы и политики, превосходит даже деяния нашего соотечественника Иосифа Сталина, навлекшего вечный позор своими кровавыми преступлениями на весь грузинский народ. Во времена этого кошмарного диктатора, залившего кровью невинных людей шестую часть суши, хотя бы устраивали фарисейские судилища над неугодными, прежде чем уничтожить их физически. Здесь же поступили намного проще и эффективнее, раз и навсегда показав нам, всему народу многострадальной Грузии, что с нами всеми будет, если мы посмеем воспротивиться имперским амбициям России.
Добиваясь эффекта максимального устрашения, эти чудовища в человеческом обличье не просто сбросили несколько бомб на нашу землю, но выбрали такую цель, которую может выбрать только кровожадный маньяк. Русские бомбы поразили больницу, где в этот момент ожидали отправки в специализированное учреждение сразу несколько беременных женщин. Их дети, так и не родившись, погибли по вине тех убийц, что сидели за штурвалами обрушившихся на поселок самолетов, а также и тех, кто в далеких штабах и командных пунктах принимал решение об этом варварском, невероятно жестоком налете. Не удивлюсь, если изуверский приказ отдал сам президент Швецов, когда-то лично бомбивший афганские села, точно так же уничтожая невинных людей.
--
Какие шаги предпримет ваше правительство в ответ на это преступление, - едва только Герданишвили умолк, переводя дыхание, спросил кто-то из журналистов. - Вы планируете какие-либо дипломатически ходы?
--
Русские в очередной раз попытались показать нам свою силу, - сурово и уверенно ответил Зураб Герданишвили, смело взглянув в глаза каждому из стоявших перед ним корреспондентов. - Они пытались вселить в наши сердца ужас, но лишь пробудили готовность до последней капли крови сражаться за свою свободу, во имя торжества демократии и общечеловеческих ценностей во всем мире. Что бы ни предприняли русские далее, нашу решимость и уверенность в себе им не поколебать.
Что же касается дипломатических ответных шагов, то уже сегодня русскому послу будет направлена нота протеста. Кроме того, мы подадим жалобы в международные организации с требованием осудить тех, кто отдавал приказы, приведшие к гибели десятков женщин и детей, и тех, кто выполнял их, как военных преступников.
Мы будем требовать, чтобы русским генералам, одобрившим это ужасное убийство, было предъявлено обвинение в геноциде, и чтобы они понесли заслуженную кару. И для этого мы готовы принять на своей земле комиссию из независимых экспертов, которые смогут подтвердить нашу правоту в любом международном трибунале. Мы не оставим безнаказанной гибель наших соотечественников, наших матерей, детей и сестер.
--
По некоторым данным, вашим военным удалось уничтожить один из русских самолетов, бомбивших Верхний Чохор. Соответствуют ли эти слухи истине, господин президент?
--
К сожалению, воздушные пираты, палачи, на руках которых - кровь десятков ни в чем не повинных граждан моей страны, остались безнаказанными, - с болью в голосе ответил помрачневший, словно от тяжких воспоминаний, грузинский лидер. - У нас нет средств, чтобы на равных бороться с отлично вооруженной русской армией, оснащенной самой современной техникой.
Мы никогда не стремились накапливать вооружения, увеличивать наш военный потенциал, всегда рассчитывая на честность своих соседей. Грузия не стремилась к войне с кем-либо, не желаем мы этого и сейчас, но реалии заставляют нас думать иначе. И я клянусь своим братьям, всем грузинам, что приложу любые усилия, лишь бы кошмар, поразивший эту деревню, никогда больше не повторился. Мы сделаем все для защиты наших рубежей от жестоких и кровожадных соседей, не гнушающихся ничем для достижения своих целей в этом регионе.
Тем временем несколько санитаров, плечистых, небритых, больше похожих на разрубщиков в мясной лавке, чем на медиков, принялись упаковывать изуродованные тела погибших в пластиковые мешки, выгруженные из машин "скорой помощи". Толпа местных жителей, с новой силой запричитав в один голос, обступила теперь уже людей в белых халатах, горестными криками провожая каждое помещенное в пластик тело.
Президент Герданишвили, по-прежнему сопровождаемый множеством корреспондентов и вооруженными до зубов телохранителями, приблизился к месту событий, и цифровые видеокамеры запечатлели навернувшиеся у него на глаза слезы. Тяжело вздохнув, грузинский лидер опустил голову, пряча лицо от посторонних взглядов, и так стоял, пока не исчезло в санитарной машине последнее упакованное в американский пластиковый мешок тело.
Вслед за грузинами подошли к месту трагедии и русские офицеры, по-прежнему чутко опекаемые президентским охранниками. Русские настороженно озирались по сторонам, словно опасаясь, что не расходившаяся толпа местных жителей, прорвав кольцо сотрудников грузинской службы безопасности, ринется на них, чтобы растерзать на месте.
--
Давай-ка, Билли, поговорим с этими парнями, - Хопкинс решительно направился к стоявшим чуть в стороне офицерам, уверенно шагая прямо на вооруженных грузин, которые, похоже, сами чувствовали себя не в своей тарелке. - Пусть и противоположная сторона конфликта получит шанс высказаться. Все же мы живем в мире, где свобода слова ценится превыше всего.
--
Говорят, будто убийцы часто приходят на похороны своих жертв, - усмехнувшись, как бы невзначай заметил Бойз, покорно следуя за Хопкинсом в сторону русских военных.
--
Не думаю, что эти ребята приехали просто полюбоваться на дело своих рук, - возразил Гарри. - Это было бы просто глупо. Похоже, они сами толком еще не знают, что здесь произошло, и нам это на руку. Если русские станут с нами разговаривать, из их догадок и недоговоренностей мы узнаем больше, чем из официальных заявлений, сто раз перечитанных и профильтрованных цензурой или контрразведкой.
Увидев приближающихся к ним репортеров, русские как-то сразу подобрались, быстро что-то сказав друг другу. Грузины, попытавшиеся остановить Хопкинс и его оператора, не решились применить силу к иностранцам, а потому вынуждены были пропустить журналистов к охраняемым персонам.
--
Господа, будьте любезны, представьтесь, пожалуйста, - Гарри говорил по-русски почти без акцента, в совершенстве овладев этим сложным языком за годы своего пребывания в России. - Я - Гарри Хопкинс, корреспондент телекомпании "Би-Би-Си". Если вас не затруднит, джентльмены, я хотел бы взять у вас интервью.
--
Генерал-майор Колмогоров, - сквозь зубы настороженно произнес один из офицеров, крупный высокий мужчина в потертом камуфляже, на котором действительно были генеральские погоны и эмблема мотострелковых войск. Его сопровождал еще один полковник с "крылышками" ВВС и два пехотных офицера в чине майоров, державшиеся в стороне, но при этом цепкими взглядами обшаривавшие окрестности. - Я военный атташе России в Тбилиси, и мы прибыли сюда, чтобы своими глазами увидеть то, в чем нас обвинили власти этой страны.
--
Так вы готовы ответить на несколько моих вопросов? - поинтересовался Гарри.
--
Нам нечего скрывать, и поэтом мы ответим на все ваши вопросы, господин Хопкинс, - спокойно произнес Колмогоров, настороженность которого чуть ослабела.
--
Прежде всего, генерал, вы признаете, что русская авиация нанесла удар по селению Верхний Чохор, как утверждают грузины?
--
Разумеется, нет, - помотал головой генерал-майор. - Это наглая ложь, преследующая неясные нам цели.
--
Но ваши самолеты вторгались в воздушное пространство Грузии, - продолжал напирать на русских Гарри. - Это вы тоже будете отрицать?
--
Нет, такой факт имел место, но целью наших пилотов вовсе не была бомбежка этой деревни, - спокойно произнес Колмогоров, глядя прямо в объектив. - В ходе операции по окружению прорвавшихся в Чечню бандформирований часть боевиков пыталась уйти на территорию Грузии, при этом по позициям наших подразделений, блокировавших бандитов на перевалах, был открыт артиллерийский огонь с сопредельной территории.
Мы пока не можем утверждать, были ли это регулярные грузинские части, или чеченские террористы завладели тяжелыми орудиями, но как только по нашим солдатам начали стрелять, командующий операцией генерал-полковник Буров приказал уничтожить батареи противника, что и было выполнено в кратчайшие сроки. Самолеты фронтовой авиации действительно пересекли воздушную границу Грузии и нанесли бомбовый удар по позициям этих неопознанных артиллерийских батарей, но это было в нескольких десятках километров отсюда, и на Верхний Чохор не было сброшено ни единой бомбы.
Слушая спокойную речь Колмогорова, британец, успевший получить огромный опыт общения с военными из разных стран, в том числе и с русскими офицерами, понял, что перед ним не дубоватый служака с большими звездами, а настоящий дипломат. Он говорил четко и уверенно, не испытывая ни малейшего волнения или смятения, и даже если русский генерал лгал, что было вполне нормально, и в этом Гарри отдавал себе отчет, уличить его в неискренности было невозможно.
Производя внешне впечатление туповатого солдафона, русский атташе был на самом деле в чем-то сродни офицерам еще императорской русской армии, интеллектуалам, владеющим несколькими иностранными языками, и при этом способными повести своих солдат в атаку, грудью идя на пулеметы.
--
То, о чем вы рассказали - тоже грубое нарушение международного права, - заметил Хопкинс. - И это преступление тоже заслуживает кары.
--
А как можно расценивать присутствие на грузинской территории десятков лагерей, где проходят военную подготовку вербуемые в среде чеченских беженцев, осевших в этой стране, боевики, - возразил Колмогоров. - Разве это не является преступлением, также заслуживающим наказания?
Кроме того, мы имеем доказательства того, что в ходе последней вылазки террористов грузинские войска оказывали им непосредственную поддержку, в частности, снабжая разведывательной информацией. Наша авиация уничтожила возле границы, в российском воздушном пространстве, неопознанный беспилотный самолет-разведчик, скорее всего, принадлежавший именно Грузии. Вероятно, он использовался для корректировки огня тех самых гаубичных батарей, по которым и нанесли удар наши бомбардировщики. Мы готовы предоставить то, что осталось от этого беспилотного самолета, в качестве доказательства наших слов.
--
В вашей истории, господин генерал, слишком много всего неопознанного, - усмехнулся Хопкинс. - С ваших слов получается, что против русских войск действовала практически равноценная армия, имеющая в своем распоряжении артиллерию и беспилотные самолеты.
--
Это и есть армия, - хмуро буркнул Колмогоров. - Они прекрасно вооружены и имеют великолепную подготовку. По части средств связи и разведки чеченские террористы, не оставляющие свои попытки дестабилизировать обстановку в регионе, даже превосходят наши регулярные подразделения, а это уже говорит о солидном финансировании. Та банда, которую ценой гибели десятков наших солдат удалось остановить и практически полностью уничтожить, имела на вооружении переносные зенитно-ракетные комплексы, отличные снайперские винтовки австрийского и американского производства, и многое другое, что может себе позволить только настоящая армия. И мы готовы и впредь применять против нее все имеющиеся у нас средства, что бы и кто бы по этому поводу не говорил. И если боевиков будут поддерживать с территории любого сопредельного государства, по этой стране будет нанесен мгновенный удар.
--
Это очень смелое заявление, сэр, - заметил британец. - Его пристало делать не простому офицеру, пусть и с генеральскими погонами, а, по меньшей мере, главе министерства иностранных дел.
--
И этому придет свой черед, - решительно произнес генерал Колмогоров, в упор глядя на Хопкинса. - Сейчас наши дипломаты и мы, военные, едины, как никогда. Мы устали бессильно наблюдать, как наши соседи, те, кто на публике горячо клянется в своей честности, верности нормам международного права, приверженности демократическим ценностям, в действительности привечает у себя самых настоящих преступников, убийц и насильников, устраивая для них тренировочные лагеря и даже санатории, где могут зализывать раны пострадавшие во время очередного рейда на наши города боевики. И если дипломатические средства не меняют ситуацию, в ход будет пущен совсем иной арсенал.
--
Так все же не было ли происшедшее здесь, в Верхнем Чохоре, демонстрацией вашей решимости? - спросил Гарри вновь с изрядной долей ехидства. - Ведь это хорошая иллюстрация вашим собственным словам, господин генерал.
--
То, что случилось здесь - провокация, инсценировка, ради достоверности которой грузинские власти позволили принести в жертву десятки своих граждан, - отрицательно качнул головой Колмогоров. - Мы намерены впредь уничтожать террористов и их пособников, всюду, где бы они не пытались прятаться от справедливого возмездия. Но никогда русский солдат не станет воевать с беззащитными женщинами и стариками, никогда наши пилоты не сбросят бомбы на больницы и роддома, которые именно наши враги в течение долгих лет считали главными целями своих ударов.
Я уверен, то, что вы можете здесь видеть, просто призвано вызвать в сердцах всех грузин, и не только их, ненависть к "русским палачам". Но мы готовы принять у себя, в России, независимую следственную группу, если таково будет желание грузинских властей. Нам нечего скрывать, никто из русских военных не причастен к тому, что произошло в этом поселке, и мы сумеем доказать всему миру свою правоту, указав заодно и истинных убийц, а также тех, по чьей изуверской воле было совершено это злодеяние.
Пока англичане, единственные из всего множества журналистов, беседовали с оказавшимися неожиданно разговорчивыми русскими, грузинский лидер, которого сопровождал целый сонм цивильно одетых грузин и европейцев, бродил по развалинам сельской больницы. Репортеры, окружившие разрушенное прямым попаданием мощной бомбы здание, ловили каждый жест, каждое слово грузинского президента. Камеры запечатлели во всех подробностях тот момент, когда Герданишвили наклонился и вытащил из-под осколков кирпича закопченную куклу, и со слезами на глазах поднес ее к лицу.
--
Вот что сделали изверги, смеющие называть себя цивилизованными людьми, - с болью в голосе и яростной гримасой на лице лидер Грузии повернулся к представителям прессы, которых его телохранители сдерживали на почтительном расстоянии. Руины больницы превратились для Зураб Герданишвили в трибуну, а отсутствие многочисленных зрителей с лихвой компенсировали камеры и диктофоны журналистов.
--
Русские в очередной раз показали, что ради своей выгоды они готовы на все, в том числе и на убийство детей, - отважно взирая в объективы полудюжины телекамер, произнес президент Грузии. - Им не должно быть места в цивилизованном мире, этим варварам, забрасывающим напалмом и вакуумными бомбами мирные чеченские селения, а теперь еще и убивающим граждан тех стран, которые осмелились оказать помощь несчастному народу вайнахов. Позор и вечное забвение на головы всех русских!
Из группы сопровождавших президента Герданишвили людей, державшихся за спиной грузинского правителя, выступил невысокий пухлощекий человечек, известный большинству присутствовавших здесь журналистов, по крайней мере, тем из них, кто постоянно работал в Грузии, как американский посол в этой горной республике. Разумеется, стоило ему только выделиться из толпы, все внимание прессы переключилось именно на американца.
--
То, что мы увидели здесь, нельзя назвать ничем иным, кроме геноцида, - чеканил фразы посол Кертисс, голос которого от негодования начинал дрожать. - Международная общественность не оставит случившееся здесь без внимания. Русскому правительству будет предъявлено официальное обвинение в военных преступлениях и терроризме, поскольку мы с вами можем наблюдать именно последствия террористического акта, целью которого было запугать грузинский народ.
Здесь нет, и не было военных объектов, что позволило бы русским хоть как-то оправдать воздушный налет на это село, и то, что открылось нашим взорам - это не военная операция, а самый настоящий террористический акт, циничное, не имеющее оправданий убийство. И моя страна, мое правительство, будет настаивать на создании специального международного трибунала для суда над русскими офицерами-убийцами и теми, кто направлял их действия, теми, кто отдавал приказы. Мы не позволим так грубо, так цинично попирать международные нормы, общечеловеческие ценности.
Русские называют себя цивилизованной страной, так пусть и ответят за свои поступки перед мировой цивилизацией. Также я хочу здесь и сейчас заявить, что Соединенными Штатами будет оказана любая помощь Грузии, все, о чем попросит нас президент Герданишвили. Мы готовы предоставить Грузии средства на восстановление разрушенного поселка, а также принять на своей земле, в лучших клиниках США тех, кто пострадал от этого пиратского налета, и это лишь малая часть того, что мы готовы сделать. Америка никогда не оставит в беде тех, кто пострадал от столь бесчеловечных действий.
Русские офицеры, прекрасно слышавшие речь американского посла, переглядывались, мрачно усмехаясь. Они поняли, что попали на политическое шоу, где руины и трупы служили лишь декорациями.
--
Ублюдки, - буркнул Колмогоров, с презрением глядя на распалявшегося американца, мало не угрожавшего России войной. - Точно вороны над трупом.
--
Кто-то хорошо потрудился, чтобы у янки и их прихвостней была тема для громких выступлений, - полковник Румянцев, начальник разведки группы российских войск в Закавказье, так же презрительно смотревший на американцев и подпевавших им грузин, сплюнул под ноги, стараясь, чтобы его поступок остался незамеченным для журналистов. - Им дали отличный повод для истеричных выступлений.
--
Кто, хотел бы я знать, - Колмогоров взглянул на Румянцева. - Вы уверены, что наши здесь не при чем? Ведь могли и вправду отбомбиться, при родном-то разгильдяйстве!
--
Нет, это исключено, товарищ генерал, - энергично помотал головой полковник. - По пути сюда я запросил Ханкалу, они дали однозначный ответ. Наша авиация не углублялась на территорию Грузии дальше, чем на двадцать километров, а отсюда до границы - почти пятьдесят. Но то, что по селу действительно нанесли бомбовый удар, сомнений не вызывает.
Офицеры, находившиеся на одной из российских баз в этом районе, узнали о случившемся в Верхнем Чохоре не по дипломатическим каналам, и даже не от разведки, а из истеричных выступлений по местному радио. Спешно собранная делегация, едва сумевшая добиться разрешения на проезд по грузинской территории, нагнала президентский кортеж уже возле самого поселка. У всех, включая Колмогорова и его начальника разведки, сложилось впечатление, что разыгранный здесь спектакль был предназначен именно для иностранной прессы, которая действовала сейчас крайне расторопно. Еще не успели умолкнуть грузинские журналисты, первыми сообщившие на всю страну о постигшем горный поселок несчастии, а иностранные корреспонденты уже были на пути в Верхний Чохор. При этом официальных представителей России уведомили о случившемся как раз в тот момент, когда Герданишвили со свитой въехал в разрушенную деревню.
Но все же, несмотря на спешку, за время пути офицеры, первыми из представителей обвиненной в агрессии стороны посетившие место событий, успели выяснить хотя бы часть интересовавшей их информации, и сейчас они были уверены в том, что любые обвинения попросту беспочвенны. Поэтому Колмогоров откровенно рассказал британцам о полетах бомбардировщиков в небе Грузии.
--
Кто же тогда, - недоуменно произнес генерал, еще раз окинув взглядом то, что осталось от местной больницы, в которой, если верить грузинам, погибло несколько десятков человек. - Кто и зачем принес в жертву столько людей?
--
Точно, это не сами грузины, - не глядя на генерала, произнес разведчик. - Я получил данные о полетах их авиации за последние сутки, и уверен, что ни один самолет или вертолет здесь не пролетал. "Вертушки", сопровождавшие президентский эскорт - первые летательные аппараты, появившиеся здесь за последние три дня. Думаю, кому-то нужно устроить громкий скандал, - предположил Румянцев. - Чеченцам, что сунулись на север, наваляли так, что они не скоро опомнятся. Остатки их банд так и не вышли с перевала, которым пытались вернуться в Грузию, и это явно спутало чьи-то планы. Не сумев добиться своих целей с помощью диверсий, кто-то решил прибегнуть к политическим средствам, и, боюсь, в этом может преуспеть.
--
Да уж, - кивнул Колмогоров. - Шумиха из всего этого выйдет знатная, и я думаю, что наши заявления, какими бы неопровержимыми доказательствами их не подкрепляли, никто не станет брать во внимание. Если уж русский посол узнает о том, что русская же авиация нанесла бомбовый удар по грузинскому селу позже, чем всякие западные писаки и телевизионщики, это о многом говорит.
--
Я бы предложил вам, товарищ генерал, пока привести в повышенную боевую готовность наши подразделения здесь, - заметил начальник разведки. - И пусть солдаты остаются в казармах, во избежание, так сказать.
--
Опасаетесь провокаций? - криво ухмыльнулся генерал. - Что ж, я вас понимаю, - кивнул он. - Те, кто это спланировал, вполне могут попытаться устроить что-нибудь, чтобы заставить наших бойцов открыть огонь или хотя бы дать по морде какому-нибудь грузину. А уж раздуть из этого попытку оккупации страны для опытных "пиарщиков" дело техники. И я отдам необходимые приказы, будьте уверены. На нас и так косо смотрят в последнее время, не хватало еще стать поводом для международного скандала.
--
И все же, сдается мне, здесь не все так чисто, - полковник Румянцев внимательно осматривал оцепленные телохранителями грузинского президента остовы разрушенных зданий. - Я бы с радостью полазал среди камней, поискал бы осколки бомб, которые сбросили будто бы наши самолеты.
--
Думаете разглядеть на них маркировку на английском языке? - понимающе хмыкнул генерал. - Да, учитывая активность натовцев в этом районе в последние дни, пока в Чечне громили "духов", я бы тоже не стал исключать такую возможность. Вот только никто нас туда, полковник, не пустит, пока все там основательно не вычистят, - покачал головой Колмогоров, добавив: - Да еще и осколки русских бомб притащат, для достоверности.
Офицеры проводили взглядами покинувшего руины Герданишвили, передвигавшегося по-прежнему в плотном кольце ощетинившихся стволами во все стороны телохранителей. Казалось, что грузинский лидер находится не в своей стране, а в тылу врага, где нападение может последовать в любой момент. Рука об руку с грузинским лидером, выглядевшим подавленным и мрачным, следовал посол Кертисс, что-то горячо втолковывавший грузину на ухо.
--
Господин президент, - Алан Кертис говорил торопливо, сверкая глазами, и его собеседник, словно загипнотизированный, внимал каждому слову американца. - Мое правительство готово оказать вам любую помощь, какую вы только запросите. Сейчас русские уничтожили одно селение, но если они поймут, что не добились желаемого результата, то могут пойти гораздо дальше. И вам, как главе государства, должно побеспокоиться о безопасности своих сограждан.
--
Что вы имеете в виду, посол? - грузинский президент непонимающе уставился на американца.
--
Русские могут прибегнуть к разным способам влияния на ваш народ, - сделав суровое лицо, ответил Кертис. - И бомбовый удар по Тбилиси будет не самым худшим из возможного. Россия обладает огромными запасами химического и биологического оружия, они могут устроить такие эпидемии, что за считанные дни вымрет полстраны.
--
Господин президент, - сопровождавший президента Герданишвили министр обороны Гиви Джапаридзе, взволнованно взглянул на главу государства, - господин Кертисс прав. Русские могут решиться на более жесткие действия, если поймут, что проведенная здесь демонстрация силы не возымела должного действия. Но наши вооруженные силы плохо оснащены, солдаты и офицеры не имеют должной подготовки. Я не уверен, что мы сумеем отразить масштабную агрессию, если уж оказались бессильны против пары бомбардировщиков.
Президент Грузии направился к автомобилям, находившимся под присмотром многочисленных охранников. Десяток телохранителей взял в кольцо Герданишвили и его спутников, которые могли беседовать, не опасаясь, что разговор станет достоянием ушей тех, для кого он не был предназначен.
--
Но я не могу оставаться в бездействии, когда возникает такая угроза, - сверкнул глазами грузинский лидер. - Что делать, если уж мой министр обороны признается в полном бессилии?
--
Думаю, нужно обратиться к нашим американским друзьям, - предложил Джапаридзе. Он был одним из немногих людей в стране, точно знавших, что скрывается за недавним сообщением о взрыве на артиллерийском полигоне в Аджарии, унесшем жизни десятков солдат. Лишь единицы в грузинском Генштабе знали, что на самом деле эти солдаты погибли под русскими бомбами, когда вели огонь через границу по окружившим чеченских боевиков десантникам. Джапаридзе отлично выполнил первую часть своего задания, сделав все аккуратно, в обстановке строжайшей секретности, а теперь он должен был убедить своего президента сделать именно тот шаг, которого так ждали за океаном. И министр старался вовсю, зная, что в случае успеха его ожидает более чем щедрая награда.
--
Вам нужно встретиться с президентом США, - посоветовал посол. - Вы уже доказали свою приверженность демократическим ценностям и общечеловеческим идеалам, и такой человек, как Джозеф Мердок, не бросит вас. Попросите о помощи, и я вас уверяю, что вы получите все, что угодно. На Кавказе должен наступить мир, и если придется, мы пошлем сюда войска, которые живым щитом станут между вами и русскими. Подумайте об этом, господин президент, и если что-то решите, дайте мне знать. Я устрою вам встречу с президентом, и он выслушает вас.
Пресса, после того, как поселок покинули официальные лица, также стала собираться в обратный путь. Кое-кто пытался брать интервью с местными жителями, но здесь сказывалось плохое знание языка, и то, что большинство местных сами пребывали в подавленном состоянии не только от бомбежки, но еще и от появления президента. Убедившись, что сделать из бессвязных рыданий и брани горцев качественный материал не получится, даже самый упорные из представителей "пятой власти" оставили эти попытки, принявшись сворачивать свое оборудование.
--
Так что же, черт возьми, здесь произошло, - Бойз, пакуя камеру, дабы та не повредилась во время обратного пути по ухабистой горной дороге, еще раз взглянул на селение, по которому все так же бродили охваченные горем местные жители. - Кому и какого дьявола понадобилось бомбить эту глухомань?
--
Знаешь, Билли, для того, чтобы устроить грандиозный пожар, порой достаточно одной искры, - задумчиво пробормотал Хопкинс, смотря при этом куда-то мимо своего собеседника. - И я боюсь, что именно нам с тобой в числе прочих довелось стать свидетелями того, как разгорается пламя из этой искры.
--
Думаешь, будут серьезные последствия?
--
А ты сомневаешься, - иронично произнес Гарри, покачав головой. - При таком уровне организации глупо думать, что все это - разовое событие. Нас вытащили сюда аж из самой Москвы, потратив уйму денег на один только фрахт самолета, да и прочие наши коллеги, похоже, собирались в большой спешке. И при этом мы появились едва ли не раньше официальных лиц, тем более опередив русских.
Нет, все это неспроста, уж поверь мне. Скоро из Тбилиси на весь мир зазвучат панические вопли их бесноватого президента, подхваченные толпой этих дикарей, и у Москвы возникнут большие проблемы. Здесь в ход пойдут не факты и доказательства, а эмоции, а их у горцев в избытке. И оправдаться русским будет ой как не просто, тем более, наверняка Грузию поддержат и европейцы, да и Штаты, как обычно, не будут стоять в стороне.
Британцы, встав у своего джипа, за рулем которого сидел, затягиваясь сигаретой, флегматичный водитель-грузин, молча провожали взглядами своих коллег. Колонна из полудюжины автомобилей разных марок и цветов, украшенных эмблемами известных телекомпаний или просто лаконичным сочетанием букв TV, покидала разрушенный поселок, оставляя жителей Верхнего Чохора наедине со своим горем. Журналисты, достаточно отсняв и увидев, спешили подготовить и скорее выдать в эфир сенсационный материал, обличающий зверства русской военщины.
Следом за машинами с прессой убрались из поселка и санитарные микроавтобусы, сейчас битком забитые трупами погибших грузин, упакованными в стандартные пластиковые мешки. По полной воспользовавшись трагическими событиями, и получив все, что хотели, заинтересованные стороны теперь спешили вернуться к цивилизации, дабы в полной мере реализовать результата дальней поездки. Жители же Верхнего Чохора вновь оказались предоставлены самим себе и теперь оставались наедине со своим горем. О них забыли так же быстро, как и вспомнили.
Глава 2 Персидские сваты
Москва, Россия
15 апреля
Вой сирен разорвал монотонный гул большого города, и москвичи, которым довелось в эти минут оказаться возле Красной площади, оборачиваясь на звук, останавливались, провожая взглядами вереницу автомобилей, двигавшихся к резиденции главы государства. Сопровождаемый пронзительным завыванием, караван на полной скорости пронесся по брусчатке, направившись к Спасской башне.
Один за другим в кремлевские ворота проехали два черных лимузина, над капотами которых трепетали иранские флажки. Длинные приземистые автомобили, почетный милицейский эскорт которых остался снаружи, за крепостной стеной, одновременно затормозили, останавливаясь перед резиденцией российского президента. Так, весьма скромно, без лишнего шума, иранская делегация прибыла в российскую столицу, завершая недолгое, но весьма насыщенное турне по великой северной державе.
Визит иранских министров обороны и экономики в Россию был не то, чтобы вовсе неожиданным, но все же казался несколько внезапным. При этом первым делом высокопоставленные гости направились даже не на встречу с президентом Швецовым, а на полигон Двадцать первой Таганрогской Краснознаменной ордена Суворова мотострелковой дивизии, расквартированной под Красноярском. В этой поездке их сопровождали министр обороны России Лыков, а также начальник танкового департамента министерства оборонной промышленности России Зайцев, выступавшие в роли гидов. Такой маршрут, одобренный самим президентом, был обусловлен той целью, с которой иранцы прибыли в Россию - закупкой оружия и переоснащением своей армии.
Устроители экскурсии позаботились о том, чтобы произвести впечатление на иранских гостей, и смогли добиться желаемого результата. Первым делом министрам из южной страны показали учения танкового батальона, проводившиеся на полигоне Двадцать первой дивизии. Иранцы и группа сопровождавших их высокопоставленных военных и гражданских чиновников расположились на наблюдательном пункте, на краю огромного поля, где должно было состояться зрелище.
--
Задачей танкового батальона, поддерживаемого мотострелковой ротой, является порыв линии обороны условного противника, закрепление на занятом рубеже и переход к обороне на случай возможной контратаки, - пояснял заинтересованным иранцам комдив Артемьев, указывая при этом на пустое пока поле.
Здесь, в глубине евразийского материка, весна еще не вступила в свои права, хотя морозы уже ослабели, и потому на равнине лежал слой снега, сиявшего под лучами солнца. Непривычные к такому климату иранцы кутались в длинные пальто, но сопровождавшие их офицеры, привыкшие к сорокаградусным морозам, воспринимали установившуюся погоду, как зной.
--
Батальон поддерживает батарея самоходных орудий, которая проведет артиллерийскую подготовку перед атакой, - сообщил генерал внимательно слушавшим его гостям. - Сейчас танки и мотопехота на БМП выдвигаются в район сосредоточения, и через считанные минуты начнется учебная атака с боевой стрельбой. Тем временем будет нанесен воздушный удар по командному пункту условного противника, чтобы парализовать управление его войсками.
Над полем на малой высоте - не более пятидесяти метров - внезапно пролетел, надсадно ревя турбиной, странный летательный аппарат. Выполненный по ставшей весьма популярной на западе схеме "летающее крыло", он походил на морского ската. Чем-то этот "скат" напоминал американский бомбардировщик-невидимку В-2А "Спирит", но был меньше по размерам, не превышая габаритами легкий истребитель, и, главное, не имел даже намека на кабину. Там, где мог располагаться пилот, у этого странного самолета находился воздухозаборник турбореактивного двигателя, жадно всасывавший морозный воздух.
--
Уничтожение штаба проучено ударному беспилотному аппарату "Скат", вооруженному управляемыми бомбами с телевизионным наведением, - сообщил проводившим недоумевающими взглядами странный летательный аппарат иранцам маршал Лыков. - Это опытная разработка фирмы "МиГ", известной своими истребителями. Дистанционно управляемый аппарат имеет массу десять тонн, практическую дальность до четырех тысяч километров, и способен нести широкий спектр управляемого оружия "воздух-поверхность". Боевая нагрузка может достигать двух тонн. "Скат" является в значительной степени аналогом американского ударного беспилотника UCAV, работы над которым идут за океаном полным ходом.
Тем временем, оказавшись в километре от блиндажа, изображавшего командный пункт "врага", самолет набрал высоту, делая горку, и в это мгновение оператор, управлявший его полетом, навел на хорошо различимую цель перекрестье прицела.
--
Есть захват, - пальцы оператора, которого при всем желании сложно было называть пилотом, коснулись нескольких кнопок на консоли: - Пуск!
Две бомбы, выпав из внутрифюзеляжный отсеков "Ската" устремились к цели по пологой траектории, поразив ее точными попаданиями. В небо взметнулись снег и земля, а на месте блиндажа осталась лишь глубокая воронка. Командование "противника" было уничтожено.
--
Американцы используют свои беспилотные разведчики не только для наблюдения, но и для боевых операций, - обращаясь, прежде всего, к что-то потрясенно бормотавшим иранцам, произнес Лыков. - В частности, их беспилотный самолет-разведчик MQ-9 "Рипер" способен нести противотанковые ракеты "Хеллфайр" или бомбы с лазерным наведением "Пэйвуэй-2". "Скат" ни в чем не уступает американскому аналогу по боевым возможностям, при этом отличаясь намного меньшей заметностью, поскольку в его конструкции широко использована технология "стеллс". Управлении таким аппаратом может осуществляться как с земли, так и со специализированного самолета, к примеру, модифицированного А-50 радиолокационного дозора и наведения.
--
Как видите, господа, у нас создан и успешно опробован беспилотный ударный комплекс, который в сочетании с дистанционно управляемыми разведчиками позволит выполнять боевые задачи, не подвергая риску жизни людей, - добавил Зайцев. - Возможности такого комплекса позволят применять его для решения разнообразных задач в любых условиях, к примеру, подавление противовоздушной обороны. "Скат" может обнаруживать и атаковать радиолокационные станции и позиции зенитно-ракетных комплексов.
Гости из Тегерана со смесью удивления и восхищения кивали, что-то торопливо говоря по-английски. Русские смогли их поразить, причем, это быль лишь начало. Вдалеке послышался рокот мощных дизелей и металлический лязг. Основная часть предстоящего действа только начиналась.
Полковник Николай Белявский, командир полка, которому принадлежал выбранный для показательных выступлений батальон, не слушал объяснения генерала, поскольку сам прекрасно знал, что сейчас произойдет. Белявский был уверен в своих бойцах, которыми командовал опытный офицер, фронтовик майор Конюхов, прошедший немало конфликтов, и все же некоторое волнение было. За ходом учений следили иностранные гости, причем среди них был и боевой офицер, сражавшийся еще с иракскими войсками в восьмидесятые, и это налагало определенную ответственность, тем более, что высокие чины наперебой твердили полковнику, что от действий его бойцов зависит престиж России. Белявский все это понимал и сам, но все же испытывал некоторое беспокойство, ведь от случайностей, как известно, не застрахован никто.
Параллельные колонны танков Т-90, которыми в числе немногих подразделений Российской армии была вооружена Двадцать первая дивизия, и боевых машин пехоты БМП-3 выдвинулись на опушку леса одновременно. Пока боевые машины разворачивались в цепь, пересекавшую равнину от края до края, в дело вступила батарея самоходных гаубиц "Мста", занявших позиции в нескольких километрах отсюда.
Над полигоном вновь появился самолет, тоже беспилотный, но выглядевший иначе и меньше по размерам, чем предыдущее чудо конструкторской мысли. Жужжа поршневым мотором, беспилотник сделал несколько кругов над позициями "противника", словно искал что-то.
--
Огонь гаубичной батареи корректируется посредством беспилотного тактического разведчика "Дозор", - сообщил командир мотострелковой дивизии. - Наблюдение ведется при помощи телевизионной камеры и тепловизора, что позволяет применять данный комплекс не только днем, но и ночью. Информация с него поступает на наземный командный пункт в режиме реального времени, а также записывается на бортовой накопитель данных для последующего более детального изучения. Сейчас данные в автоматическом режиме передаются также на пункт управления артиллерийской батареей типа "Капустник", откуда выдается целеуказание расчетам орудий.
"Дозор" выполнил еще несколько кругов, фиксируя расположение укреплений и боевой техники гипотетического "врага". Артиллеристы, получив координаты целей, ввели поправки в систему управлении оружием. Длинные, увенчанные массивными дульными тормозами, стволы стопятидесятидвухмиллиметровых орудий взметнулись вверх, заряжающие дослали в каморы первые снаряды, и раздался дружный залп, громом прокатившийся по окрестным холмам. Первые шесть снарядов еще были в воздухе, не достигнув целей, а наводчики уже меняли прицел, перенося огонь на следующие цели "противника".
Грохот взрывов заставил непривычных к такому шуму гражданских прикрыть уши ладонями, из-за чего офицеры посмотрели на них с явным превосходством. Разрывы накрыли позиции артиллерии и минометов, круша старые гаубицы М-30 времен Великой отечественной войны, игравшие сегодня роль "вражеских" орудий и взметая в воздух снег и землю. Наблюдатели могли видеть, как подлетают в воздух искореженные лафеты и станины накрытых точным залпом орудий. А на позиции "противника" обрушивались все новые и новые залпы, и сорокакилограммовые снаряды играючи разрушали крытые блиндажи, громили врытые в землю по самые башни корпуса старых танков, засыпая окопы и соединительные переходы.
--
Самоходные гаубицы "Мста-С" являются одними из самых эффективных систем в своем классе, - рассказывал, перекрывая раскатистый грохот взрывов, маршал, перехватив инициативу у генерал-майора Артемьева. - Они созданы на шасси основного танка Т-72, и могут вести огонь обычным осколочно-фугасным снарядом на дальность до двадцати четырех километров, а при использовании снаряда с донным газогенератором дальность стрельбы увеличивается до двадцати девяти километров. Могут также использоваться кассетные снаряды с бронебойно-осколочными суббоеприпасами, или управляемые снаряды "Краснополь" с лазерным наведением, аналог американских "Копперхед". Кроме того, в боекомплект могут входить специальные снаряды с ядерными зарядами малой мощности, - добавил Лыков, увидев на лицах своих гостей понимающие взгляды. - "Мста-С" использовалась в ряде вооруженных конфликтов и зарекомендовала себя как в высшей степени мощное, эффективное и надежное оружие.
Гаубицы дали еще три залпа. Получая точные координаты целей, орудия вели смертоносно точный огонь, и снаряды, непрерывно сыпавшиеся на условную линию обороны, сокрушали блиндажи и ДОТы, перемалывая в железную стружку танки, орудия и бронемашины. О том, что пришлось бы пережить оказавшимся под обстрелом солдатам, думать даже не хотелось.
Тем временем танки и БМП выстроились в боевые порядки, все еще находясь под прикрытием леса, и, наконец, двинулись в атаку. Тяжелые сорокашеститонные машины мчались по заснеженному полю со скоростью не менее сорока километров в час, взрывая гусеницами землю. Слитно рявкнули гладкоствольные орудия танков, посылая на позиции "врага" первые снаряды, им вторили стомиллиметровые пушки 2А70 боевых машин пехоты, внося свою лепту в обрушившийся на мишени огненный шквал, сметавший все. Через несколько мгновений сплошная стена разрывов мощных фугасных снарядов встала на том месте, где протянулись окопы и укрытия для пушек и минометов.
Танки благодаря механизмам заряжания, отработанным за долгие годы до совершенства, вели огонь такой плотности, что канонада не умолкала ни на секунду. Несколько корпусов старых танков Т-55 и бронетранспортеров, расставленных за позициями "вражеской" пехоты в первые же секунды атаки были поражены подкалиберными и кумулятивными снарядами, летевшими дьявольски точно.
--
Молодец, полковник, хорошо подготовил, - одобрительно пробурчал министр Лыков, довольно взглянув на Белявского. Иранский военный министр, тем временем не отрываясь, наблюдал за тем, как, наконец, лавина бронированных машин достигла позиций противника, основательно проутюженных плотным огнем. Теперь на месте аккуратных окопов и хорошо замаскированной бронетехники чернели воронки от взрывов. Будь там, в траншеях, люди, едва ли кто-то из них смог бы здесь уцелеть.
Уже находясь в нескольких сотнях метров от траншей, БМП открыли огонь из автоматических пушек, спаренных со стомиллиметровками, и курсовых пулеметов ПКТ, а сидевшие внутри десантники, не покидая бронированных "коконов" своих машин, принялись поливать позиции "противника" из автоматов и ручных пулеметов. Свинцовый град обрушился на расставленные на поле мишени, обозначавшие солдат "врага", а танки в это время методично обрабатывали огнем ближние тылы, громя "резервы" и накрывая плотным огнем "районы сосредоточения" готового перейти в контратаку "противника".
Боевые машины ворвались на разгромленные позиции "противника", гусеницами давя опрокинутые пушки и минометы, буквально вминая в землю воображаемого противника. Оснащенные оборудованием для самоокапывания, представлявшим собой, по сути, обычные бульдозерные ножи, танки и БМП принялись сооружать для себя укрытия. Десантные люки боевых машин распахнулись, и наружу высыпали вооруженные автоматами и реактивными гранатометами мотострелки, занявшие позиции вокруг бронемашин, обстреливая окопы, где могли еще остаться "вражеские" солдаты.
На то, чтобы оборудовать себе укрытия, у танкистов ушло несколько минут, и вот уже боевые машины зарылись в землю по самые башни, направив орудия в ту сторону, откуда ожидался контрудар отброшенного "противника", при этом пехота, занявшая "вражеские окопы" была готова прикрывать танки и БМП от подобравшихся слишком близко гранатометчиков.
--
Великолепное зрелище! - восхищенно произнес министр обороны Ирана Мохаммед Фархи, глядя на последствия стремительной атаки русских танков. Боевой офицер, сражавшийся с элитными дивизиями иракской Республиканской гвардии двадцать с лишним лет назад, он оценил происходящее, а находившиеся рядом русские офицеры, знавшие о боевом прошлом министра, в свою очередь, по достоинству оценили его слова. Разумеется, говорил Фархи по-английски, но большинство офицеров поняли его без переводчика.
--
Я вижу, русское оружие и русские солдаты по-прежнему остаются лучшим в мире, - убежденно сказал иранец, взглянув на командира дивизии, явно польщенного мнением настоящего солдата, прошедшего одну из самых жестоких войн последней половины столетия. - Ваши люди, генерал, действовали превосходно, именно так, как только и можно действовать в такой ситуации.
--
Это в значительной мере заслуга полковника Белявского, ведь это батальон его полка проводил наступление, - генерал-майор Артемьев указал на стоящего неподалеку, чуть в стороне от высоких гостей, Николая, который, почувствовав внимание начальства, вытянулся по стойке смирно.
Маршал Лыков, согласно кивнув, промолчал, хотя ему было, что сказать. Конечно, они видели лишь спектакль, срежиссированный и отрепетированный до автоматизма. Чего стоил один только беспилотник "Дозор", который сбили бы зенитным огнем в первые же секунды, окажись в окопах, на которые он так ловко наводил огонь гаубиц, живые защитники, а не муляжи. Но, как бы то ни было, цель была достигнута, и иранцы пришли в полное восхищение, то ли не задумываясь о многочисленных условностях, то ли просто не обратив на них внимание.
Впрочем, усмехнулся маршал, та самая "обстановка, приближенная к боевой", о которой напоминали при подготовке к маневрам, неважно, проводились ли они силами роты или военного округа, все равно не имела ничего общего с горячкой боя, когда кажется, что воздух пропитан пламенем и свинцом, а в ушах стоят крики умирающих в страшных мучениях товарищей. Он, Валерий Лыков, знал, что такое бой. Старший лейтенант, а потом капитан, командир танковой роты, он сам дважды горел в бронированной коробке, и едва не лишился лица и рук, вытаскивая из охваченного пламенем Т-62Д тяжело раненого наводчика.
Ныне же иранцам показали не более чем шоу, и, кажется, сумели превзойти даже известных мастеров рекламы, американцев. Генерал Артемьев и его офицеры постарались на славу, и министр обороны надеялся, что после этого спектакля в далекую Персию потянутся эшелоны с российским оружием. Он, маршал, боевой офицер, ныне вынужден был думать, как простой торгаш, ибо понимал, что каждый проданный за рубеж танк, каждый самолет, плоскости которого украсят чужими флагами и гербами, означают, что еще один такой же танк или самолет получат вооруженные силы страны.
--
У вас отличные офицеры, господин генерал, - одобрительно кивнул меж тем Фархи, взглянув на полковника. - С такими командирами и таким оружием вам не страшен никакой противник.
Иранцы, явно привычные к таким зрелищам, пребывали под впечатлением от увиденного еще долгое время, вплоть до того момента, когда прибыли в Москву. Даже посещение "Уралвагонзавода", где и производились ставшие героями дня танки Т-90, не смогло сгладить впечатления. Иностранные гости с интересом и восхищением осмотрели поточные линии, протянувшиеся в гигантских цехах, изучили самую современную технику, позволявшую производить в день десятки боевых машин. Но все же по виду гостей было ясно, что они все еще пребывают там, на заснеженном поле, воздух над которым разрывает рев десятков мощных двигателей и лязг стальных траков.
Но, несмотря на важность, и образцово-показательных учений, и экскурсии по танковому заводу-гиганту, одному из немногочисленных предприятий в России, действительно оборудованных по последнему слову техники, конечным пунктом маршрута иранцев была Москва, где их должен был принять президент Швецов.
В Кремль, где иранцев, в должной степени проникшихся мощью принявшей их страны, ожидал глава государства, делегацию сопровождал посол Исламской республики в России. Группа иноземных чиновников, сопровождаемых премьером Самойловым, представителями службы этикета и охранниками российского президента, прошла по анфиладам кремлевских залов, сиявших мрамором и золотом. Иранцы уважительно и с интересом смотрели на застывших в почетном карауле гвардейцев в киверах и колетах двухсотлетней давности, вооруженных вполне современными карабинами Симонова, в должной мере знакомыми и приезжим гостям. Солдаты президентского полка стояли неподвижно, и лишь по легкому колыханию груди можно было понять, что это все же живые люди, а не искусно сработанные статуи.
Алексей Швецов принял гостей в одном из малых залов, приспособленных для переговоров. Вместе с российским президентом высокопоставленных посланников далекой Персии ожидали также министры экономики, энергетики и обороны, поскольку тема предстоящей встречи касалась их самым прямым образом.
--
Добрый день, господа, - на почти безупречном английском поприветствовал иранцев Швецов, демонстрируя свою подготовку советского офицера, который должен был быть хорош не только в бою. - Рад видеть вас здесь, в Кремле. Ваш приезд - изрядная неожиданность, но одновременно и большая честь для нас. Прошу вас, - он указал на ряд кресел с высокими спинками, выстроившихся вдоль длинного стола. - Располагайтесь, господа.
--
Господин президент, - Ахмад Джемаль, министр экономики Ирана, считавшийся неофициальным главой небольшой делегации, как оказалось, вполне сносно говорил по-русски, пусть и с заметным акцентом. - От имени Исламской республики Иран благодарю вас за то, что позволили прибыть в вашу страну. Также благодарю вас и за устроенную для нас экскурсию. Признаю, мы остались под впечатлением от увиденного, хотя, не сомневаюсь, видели лишь малую долю того, чем вы можете гордиться.
--
Что ж, господа, думаю, после всего увиденного нам стоит перейти к цели вашего визита, - продолжил Швецов, когда гости и хозяева встречи уселись за длинным столом. - Насколько я понимаю, приезд в Россию столь высокопоставленных чиновников из правительства Ирана должен означать важность вашей миссии. Тем более, ваш визит оказался весьма внезапным.
--
Да, мы имеем крайне важное поручение президента и аятоллы, которые, помимо прочего, наделили нас довольно широкими полномочиями, - согласился Джемаль. - А цель нашего приезда сюда, в Россию, сводится к желанию сотрудничать с вашей страной в военной и экономической сферах. Именно для заключения новых договоренностей мы здесь, господин Швецов.
--
Вы знаете об отношении к нам развитых стран Запада, прежде всего, разумеется, Соединенных Штатов, - включился в беседу Фархи. - Долгое время в наш адрес звучали самые страшные обвинения и самые серьезные угрозы, которые наши враги так и не привели в действие лишь благодаря стойкости нашего народа. Но провокации против нас продолжаются регулярно, и сравнительно недавние события над Персидским заливом относятся к их числу.
Нашим врагам не хватает мужества и уверенности в себе, чтобы вступить в войну с Ираном напрямую, но у них довольно сил и способностей, чтобы установить такую жесткую блокаду нашей страны, что наша экономика просто разрушится. Уже сейчас мы долгое время пребываем в изоляции, лишь немногие страны готовы сотрудничать с нами, невзирая на запреты Америки. С радостью должны заметить, что Россия принадлежит к числу этих стран, причем является для Ирана одним из важнейших партнеров. Именно поэтому мы прибыли в вашу страну в надежде на развитие и упрочнение возникших между нами связей во всех отраслях и сферах жизни.
Наши государства являются почти соседями, нас разделяет лишь Каспий, который также представляет собой зону взаимных интересов Ирана и России. К тому же Иран всегда поддерживал действия российских властей против сепаратистов на Кавказе. Мы знаем о вашей недавней победе над террористами и хотим уверить господина президента, что иранские власти либо спецслужбы никоим образом не оказывали им поддержку. Более того, если вы желаете, мы можем предоставить информацию, имеющуюся в распоряжении наших разведывательных служб, способную помочь в борьбе с окопавшимися вдоль южных границ России террористами, которым, как нам известно, оказывают помощь представители США, в том числе информацией и оружием. Поэтому мы надеемся на понимание с вашей стороны, взаимовыгодное сотрудничество и помощь Исламской республике Иран.
--
И, насколько я понимаю, у вас есть конкретные предложения по поводу развития нашего сотрудничества, не так ли? - спросил Швецов.
--
Да, мы готовы озвучить их, - согласился Фархи. - И, прежде всего, речь пойдет о техническом перевооружении нашей армии. Иран не вынашивает агрессивных планов против кого-либо из своих соседей, также мы не намерены обстреливать ракетами с несуществующими ядерными боеголовками европейские столицы. Однако отношение к нам западных держав, которым вторят и многие государства Ближнего Востока и Центральной Азии, заставляет нас держать свои вооруженные силы в боевой готовности, уделяя должно внимание совершенствованию их возможностей в вероятной войне.
Постоянные вторжения американских самолетов и кораблей в наше воздушное пространство и территориальные воды, иные провокации, в том числе и вероятная заброска на нашу территорию диверсионных и разведывательных групп, заставляют нас быть готовыми дать адекватный ответ. И в деле перевооружения нашей армии и флота мы, прежде всего, рассчитываем на Россию.
Наши вооруженные силы уже имеют на вооружении немало образцов русского оружия, в том числе самолеты, танки и бронетехнику, а также подводные лодки. Наши танкисты, служащие на танках Т-72С, полностью удовлетворены боевыми характеристиками этих машин, идеально сочетающих в себе огневую мощь, защиту и подвижность, и превосходя по этим характеристикам в комплексе большинство существующих танков всех стран. То же касается и превосходных истребителей МиГ-29, пилоты которых не так давно записали на свой боевой счет немало американских истребителей. Но при всех замечательных качествах этих и иных образцов российской боевой техники, все эти танки и самолеты соответствую уровню десятилетней давности, а в развитии современного вооружения десять лет - это огромный срок. И поэтому мы хотели бы заключить с вами контракты на приобретение больших партий современного оружия, с возможностью производства части образцов по лицензии на территории нашей страны.
--
И что же именно вас интересует, - деловито задал вопрос министр обороны. - Какую именно технику вы желаете видеть на вооружении своей армии или флота?
--
В первую очередь, мы хотим закупить у вас современные зенитно-ракетные комплексы типа С-300 "Фаворит" и "Тор", - ответил Фархи, внимательно взглянув на Лыкова. - Наша система противовоздушной обороны оснащена устаревшими и морально, и физически комплексами "Хок" американского производства, практически бессильных против американских же современных самолетов. Поскольку стратегия этой заокеанской державы заключается в нанесении воздушных ударов по жизненным центрам страны-жертвы, в том числе с применением крылатых ракет и малозаметных самолетов "стеллс" типа "Найтхок", безопасное небо над головами наших граждан - это самое важное сейчас. И мы знаем, что лучше вас, лучше русских никто в мире не создает зенитные системы любых классов и типов.
В перспективе мы хотели бы вовсе отказаться от применения любых ракетных комплексов, кроме произведенных в вашей стране вашими конструкторами. Мы верим в русское оружие и надеемся, что оно будет защищать покой наших соотечественников. Также мы желаем переоснастить наши военно-воздушные силы и сухопутные войска новым оружием.
Прежде всего, следует заменить парк устаревших истребителей американского производства "Фантом" и "Томкет", сведя число типов боевых самолетов в ВВС к минимуму. И лучшего кандидата на замену, чем русские тяжелые истребители Су-27 или Су-30 мы не видим. Ваши самолеты не раз оказывались на голову выше иностранных аналогов, тем более, у наших пилотов есть опыт использования истребителей "МиГ", которыми мы также хотим пополнить наш авиационный парк. Нам известно, что ваши инженеры разработали несколько многоцелевых модификаций всех названных нами самолетов, и мы готовы провести испытания их в нашей стране, дабы выбрать наилучший вариант.
--
И какое же количество самолетов и ракетных комплексов вы готовы приобрести? - вопросительно взглянул на Фархи министр экономики Климов, уже прикидывавший в уме, какую сумму в твердой валюте можно получить с озабоченных своей безопасностью иранцев.
--
Пока нам достаточно пятидесяти истребителей "Сухой" и вдвое большего числа "мигов", - переглянувшись с Джелалем, быстро ответил иранский министр обороны, явно давно уже обсудивший с коллегой, да наверняка и со своим президентом, все детали. - Это количество боевых самолетов полностью покроет наши потребности в современных истребителях, а если мы договоримся о поставках авиационных противокорабельных ракет, - то и в ударных самолетах. Разумеется, мы готовы приобрети для этих самолетов и прочее вооружение, включая и новейшие ваши ракеты "воздух-воздух".
--
Мировая общественность и в особенности Соединенные Штаты будут явно против таких серьезных по масштабам поставок вооружений в Иран, - заметил глава российского правительства, бросив настороженный взгляд на Алексея. - Последует настоящий шквал возмущения, как только сведения о грядущей сделке будут обнародованы.
--
Верно, Вашингтон и кое-кто из ближневосточных союзников американцев будут в шоке, - усмехнулся Швецов, на которого заявленные иранцами цифры произвели определенное впечатление. Даже индусы и китайцы во времена его предшественников не часто приобретали технику в таком количестве. - Однако игра стоит свеч, - добавил президент России. - Мы готовы рассмотреть ваши просьбы без всякой оглядки на Запад, уважаемые господа министры.
--
Мы рады, что вы приняли такое решение, - кивнул Джелаль. - Но этим наши намерения не исчерпываются.
--
Как я уже говорил, - подхватил его мысль Фархи, - наши войска имеют на вооружении несколько сотен танков Т-72С российского производства или выпускаемых по лицензии в Иране. При всех выдающихся характеристиках, эти боевые машин уже устарели, и поэтому мы хотим провести масштабное переоснащение танковых и механизированных соединений новыми образцами техники. И в качестве основы наших танковых сил мы хотим видеть танк Т-90С. Эта боевая машина является развитием Т-72, и тем выгоднее нам оснастить свою армию именно танками этой марки, ведь это позволит сократить сроки переучивания наших танкистов. Увидев эту машину в действии, мы с коллегой прониклись верой в ее могущество, - произнес министр обороны Ирана, вспоминая недавние учения.
--
Да, мы видели ваши танки в действии, - подтвердл и Ахмад Джемаль. - Признаюсь, на меня это произвело сильное впечатление. И мы готовы обсудить с вами возможность развертывания производства этих танков в Иране на существующем заводе в городе Исфахан. Также мы хотели бы приобрести в России модернизированные боевые машины пехоты БМП-2, которые не раз демонстрировались на различных выставках вооружений, и обеспечить доведение до их уровня аналогичных машин раннего выпуска, состоящих на вооружении наших сухопутных войск. И еще, - Джемаль помедлил, словно переводя дух, - наш военный флот за годы изоляции Ирана пришел в плачевное состояние, и здесь мы тоже рассчитываем на вашу помощь.
Иран располагает тремя подводными лодками класса "Кило" по американской классификации, которые составляют главную ударную силу наших военно-морских сил, и мы заинтересованы в повышении боевых возможностей субмарин путем размещения на них противокорабельных ракет "Альфа", созданных в России. Мы считаем, что поступление этих ракет на вооружение наших подводных лодок в несколько раз увеличит их боевые возможности. Но также мы имеем намерения развивать и надводный флот, начав с приобретения у вас нескольких ракетных катеров "Молния", в которых идеально сочетаются высокая огневая мощь, маневренность, скорость и малые размеры, что особо важно для действий в Персидском заливе.
В будущем же наше правительство рассматривает возможность заказа в России и более крупных боевых кораблей, например, фрегатов, аналогичных тем, что стоятся для Индии под названием "Талвар". Мы желали бы более подробно ознакомиться с такими кораблями, чтобы получить о них определенные представления.
Русские министры бросили на президента быстрые взгляды, едва только стих спокойный и уверенный голос Джемаля. Запросы персидских гостей вызывали неподдельное уважение. То, что собирались купить в России иранцы, превосходило поставки оружия для самой российской армии за последние десять лет, и стоило очень больших денег. Все ждали, что же ответит на предложения иранских гостей Швецов.
--
Вы предлагаете нам совершить очень крупную сделку, - покивал головой президент, задумавшись. - Если вести расчеты за поставки нашего оружия в любой валюте, вы просто можете подорвать свою экономику без американской блокады. Но в принципе мы готовы выполнить ваши пожелания, возможно, откорректировав лишь отдельные детали. Россия готова поставлять в вашу страну свое современно вооружение, но вот о порядке расчетов будет особый разговор. - Швецов взглянул на министра энергетики Решетникова, который, дождавшись знака, заговорил.
--
Мы предлагаем правительству Ирана вести расчеты не в долларах или валюте иных стран, а имеющимся у вас стратегическим сырьем, прежде всего, нефтью, - Решетников обвел пристальным взглядом сидевших напротив него иранцев, что-то быстро зашептавших друг другу. - В наши дни именно нефть - самая твердая валюта, востребованная практически везде.
--
Вы намерены приобретать у нас нефть в счет поставляемого вооружения, - неуверенно уточнил Джемаль. - Я верно понял ваши намерения?
--
Не совсем так, - покачал головой министр экономики Климов. - Наши планы несколько иного характера. Мы готовы в обмен на поставки нашего оружия и организацию производства некоторых его видов в вашей стране арендовать по заранее оговоренным ценам на строго ограниченный период времени, скажем, на пять лет, несколько нефтяных месторождений, разработкой которых будут заниматься подразделения государственной корпорации "Росэнергия".
Заранее хочу оговориться, что объемы поставок оружия в Иран никаким образом не должны быть связаны с объемом добытой нами нефти. Вы просто предоставляете нам права пользования несколькими скважинами из вновь открытых, не облагая добытую нами нефть никакими налогами, мы же, в свою очередь, выполняем все обязательства по поставкам оружия в Иран в полном объеме и в соответствие с теми контрактами, которые, надеюсь, будут нами заключены в самом скором времени.
При этом "Росэнергия", глава которой, Вадим Захаров, к сожалению, не смог прибыть сюда, берет на себя вопросы строительства необходимой инфраструктуры, в том числе трубопроводов и нефтяных терминалов на побережье Каспийского моря или в Персидском заливе в зависимости от местоположения того или иного месторождения, разработкой которого мы будем заниматься.
--
Весьма необычное предложение, - с сомнением произнес иранский министр экономики. - Нефть - одно из важнейших богатств нашей страны, поистине достояние народа, и так просто позволить добывать ее на нашей земле в неограниченных количествах мы не готовы.
Представители Ирана, похоже, пребывали в сильном замешательстве, и Алексей Швецов, не столько слушавший их речи, сколько внимательно наблюдавший за поведением иранцев, вполне понимал такую реакцию. Предложение было неожиданным, нестандартным, но у российского президента уже были приготовлены доводы, должные развеять сомнения осторожных персов:
--
Разделяю ваши сомнения, но полагаю, что наша готовность не просто поставлять в вашу страну оружие, но еще и продать лицензии на его производство и это производство организовать, построив сразу несколько высокотехнологичных предприятий, того стоит. В любом случае иные варианты мы предпочли бы не рассматривать вовсе, - заметил Швецов. - Никто не собирается отнимать у вашего народа его богатство.
Значение нефти для Ирана мы, русские, понимаем больше, чем кто бы то ни было. Ваши специалисты наверняка составляют прогноз по каждому обнаруженному месторождению, и вы будете знать с большой доле вероятности, сколько нефти мы добудем. При этом, как только срок аренды закончится, если вы не пожелаете его продлить, разумеется, месторождения вновь отойдут вашей стране вместе со всеми коммуникациями, созданными нашими специалистами. Не думаю, что нефть в Иране можно выкачать за несколько лет, а значит, после того, как мы уйдем, вы сможете эксплуатировать эти скважины с большой выгодой, не делая при этом серьезных затрат на их обустройство.
По сути, господа, мы не только поможем переоснастить вашу армию, но еще и совершим весьма серьезные вложения в вашу экономику, в топливно-энергетический комплекс, поскольку кроме вышек и труб не исключено строительство в Иране и современных нефтеперерабатывающих заводов. Думаю, это достаточно приемлемый вариант для всех нас.
--
Что ж, - несколько неуверенно произнес Фархи, переглянувшись со своим спутником. - Мы не были готовы обсуждать предполагаемую сделку на таких условиях, хотя и считаем, что они нисколько не ущемляют интересы нашей страны. Но все же нам нужно время чтобы принять окончательное решение. Мы бы хотели узнать конкретные месторождения нефти, разработкой которых ваша страна желает заняться в обмен на поставки в Иран своей военной техники.
--
Разумеется, - кивнул президент, понимая, что раз иранцы не отказались сразу, они, скорее всего, согласятся именно на те условия сделки, которые были предложены русской стороной. Мысленно Алексей уже поздравил себя с победой. - Наши специалисты немедленно предоставят вам проект контракта, после чего вы сможете окончательно решить, принимать ли наши условия, - произнес Швецов. - И все же я надеюсь, что наше сотрудничество будет только укрепляться, и нефть не станет тому помехой.
Иранская делегация покинула Кремль очень скоро, оставив Швецова и его команду в ожидании ответа. Все понимали, что предложенная Москвой сделка отличалась от привычных расчетов долларами, принятых в подобных контрактах, и иранскому правительству могло потребоваться определенное время, чтобы принять решение. Но ни Швецов, никто из его министров, причастных к переговорам, не сомневался, что Тегеран примет предложение России.
Истерика, устроенная Штатами вокруг иранских ракетных программ, вокруг его сотрудничества с Россией в области атомной энергии, не оставляла персам иного выхода, кроме подготовки к большой войне, тем более, американцы стянули в регион столько войск, что нападения можно было ожидать в любой момент. О чем после того, как иранские министры покинули резиденцию русского президента, на стихийно создавшемся совещании и заявил глава внешнеполитического ведомства России.
--
Они, конечно, очень быстро дадут нам свое согласие на сделку, - Юрий Розанов, интеллигентный и всегда чуть ироничный мужчина пятидесяти лет, один из немногих министров, оставшихся в правительстве со времен прежнего президента, был опытным дипломатом, постигавшим сложную науку международных отношений еще в советские времена. - У персов другого пути просто нет. Единственная страна, которая готова с ними сотрудничать в военной сфере - это Китай. Но Поднебесная, несмотря на огромные рывок в двадцать первый век, в том числе и в области вооружений, все равно уступает нам по технологичности предлагаемого оружия. Я думаю, если перед иранцами встанет выбор, получить ли наши С-300 в обмен на аренду Россией нефтяных месторождений, или же купить "пиратские копии" их у китайцев за доллары, то иранцы, если их заботит собственная безопасность, предпочтут первое.
--
Да, наши позиции в этой области прочны несмотря ни на что, - согласился Самойлов. - Но экспансия Китая не может не настораживать. И с Ираном их соединяют весьма прочные связи. Достаточно вспомнить, что львиная доля добываемой иранцами нефти идет именно в Китай. Поэтому нам нужно приложить все усилия, чтобы сохранить свой авторитет и влияние в регионе. А идея с арендой нефтяных скважин в Иране весьма неплоха, к тому же она отличается изрядной оригинальностью.
--
За это нужно поблагодарить Захарова, - заметил, усмехнувшись, Климов. - Это именно он предложил продавать европейцам не нашу исконную нефть, а добытую на чужой земле. И визит иранцев оказался исключительно своевременным.
--
Не забудьте сказать спасибо и американцам, - усмехнулся Розанов. - Если бы не их истеричные выкрики, иранцы так не засуетились бы. Одно только предложение вступить в ОПЕК дорогого стоит, а ведь за ним, я полагаю, тоже стоит Тегеран. Иран пытается защитить себя от возможной агрессии, идя сразу несколькими путями, и для нас это шанс укрепиться в районе Персидского залива и вообще в Азии. Пример Ирака заставил персов задуматься, да и для остальных стран этого региона он стал очень поучительным. Был фактически уничтожен один из членов ОПЕК, и прочие участники этой организации озаботились своей безопасностью, пытаясь заручиться и нашей поддержкой. И такую возможность вернуть себе позиции на мировой политической арене мы просто обязаны использовать полностью.
--
Все это замечательно, - задумчиво произнес Швецов, и при первых его словах все сразу замолчали, взглянув на президента. - Только вот не думаю, что нашим планам так легко позволят осуществиться те же американцы. Они вполне могут прибегнуть к санкциям и экономической блокаде не только в адрес Ирана, но и нас с вами, и сейчас это будет мощнейшим ударом по экономике России. Арабский мир далеко не так един, как может показаться, и Штаты вполне могут выдавить нас с рынка энергоносителей, убедив, к примеру, тот же Катар поставлять в Европу, главного нашего контрагента, свой газ взамен русского. И это будет мощнейший удар по нашей экономике, такой уязвимой именно сейчас.
--
Да, если янки поднимут шум, многие наши планы не будут реализованы, - серьезно кивнул Климов. - Поставки высокотехнологичного оборудования из Европы и некоторых азиатских стран для оснащения крупнейших заводов еще не завершены. По сути, готовы к вводу в эксплуатацию два предприятия, специализирующихся на микроэлектронике, еще не менее десятка заводов разных отраслей находятся сейчас на стадии оснащения. И если поставки прервутся, мы понесем огромные потери.