Zalesski Vladimir Vladimirovich : другие произведения.

The Tale about Coca-Cuсka

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    The Tale about Coca-Cuсka

  The Tale about Coca-Cuсka
  
  
  The Reader and the Readeress went along the street and have seen the announcement. Some journalist invited all for the meeting with him. For public discussion of current problems. At the bottom of the announcement the bold print was placed the note: "Provincial ecologists aren't allowed! Even for money!".
  
  The Reader saw this announcement and said the Readeress:
  
  - I have written the fairy tale!
  
  The Readeress with irony looked at the Reader. In her look it was read: "Yes! They like to tell us fairy tales!"
  
  - The Tale about the pseudo-captain!
  
  - It would be interesting to hear, - the Readeress has politely told, at last.
  
  The Readeress was looking around, thinking about some own topics. The Reader has begun to tell the fairy tale:
  
  - The Tale about the pseudo-captain. After death of the captain James Cook one of the scammers has put on make-up under the captain Cook, has disguised as captain Cook, and has come to England. He pretended that he survived an attempt on his life, that he needed to be treated. And he thinks: "I am now the captain! I'll get a honourable сonditions and a good post!"
  
  Lords Commissioners of the Admiralty have waited some time, - the person injured, - and then demand from him the report. The pseudo-captain several times pleaded: "Treatment hasn't come to the end yet. I can't make the report still".
  
  But lords insisted: "At us since the time of William I Conqueror everything ought to be made out in writing, and after John, King of England, and sir Francis Drake of the requirement have only become tougher. Oral stories are not enough!"
  
  The pseudo-captain wrote some sort of filkin charter [some meaningless scrap of paper], instead of the report, and has sent her to lords.
  
  Lords read this pseudo-report of this pseudo-captain and say:
  
  'We assume that he was attacked and that he needs to be treated. But he can't make a mistake in his own last name. He signed "Cuc" instead of "Cook"!'
  
  Decided to appoint investigation.
  
  The pseudo-captain guessed that he could not get any honourable сonditions or a good post. He sneaked onto a foreign ship and run away to distant lands.
  
  Several expeditions were sent to find him. Traces of this pseudo-captain were carried away by a wind of time.
  
  So!
  
  The Reader looked at the Readeress. She, saw that the Reader was waiting for some her reaction, absently spoke:
  
  - Sure, Cook is better, than Cock.
  
  The Reader has become silent.
  
  The Reader and the Readeress have continued their way through a city street.
  
  
  September 29, 2018 08:12
  
  
  Translation from Russian into English: September 30, 2018 05:52.
  Владимир Владимирович Залесский 'Сказка о Кока-Кука'.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"