Аннотация: The Short Story about the visions in a sleepings of Anton Pavlovich Chekhov
The Short Story about the visions in a sleepings of Anton Pavlovich Chekhov
Anton Pavlovich Chekhov went to the German resort of Badenweiler. Nice resort! But health - not an iron. The health worsens.
Comes July 2 (15), 1904. Still morning not has come.
Chekhov thinks of the Taganrog, the southern city, of literary creativity, of improvement of the financial position. Trip to Sakhalin. The travels to abroad. The purchase of a manor. The literary glory. The house in the Crimea. Olga Knipper-Chekhova.
'The extra person, the provincial young man, the son of the ruined dealer, of the owner of grocery store, the graduate of medical faculty of the Moscow university has switched to literature, has improved his financial position, has bought a manor, was much travelling and to abroad, and across Russia, at last, has lodged in the Crimea. He became a very close to theatrical cultural circles'.
'Yeah...'
An old, past a visions of his a sleepings appeared in Chekhov's memory.
'I saw the dream, that I in a birthday gave You [Aleksey Suvorin] a frozen sterlet'. [letter to A.S. Suvorin on December 13, 1895.]
'...A huge slippery stones, of cold autumnal water, naked shores - and all of this is not clear in the fog, without a scrap of blue sky; in despair and in anguish, just a stray or an abandoned, I look at a stones and I feel an inevitability of a crossing of a deep river; I see a tug boats of the small sizes pulling huge barges, floating logs, rafts, and so on. All endlessly harsh, dull and damp. When I am running away from a river, I meet on the way the collapsed gates of the cemetery, the funeral, my gymnasium teachers... And at that time all in me is impregnated with a kind of a horrible cold which is unthinkable in reality and I felt only in sleepings... I see a faces in my dreams, and definitely they are an unsympathetic. I, for example, always see in a dreams, under a feeling a cold, a one good-looking and scholar Archpriest, who insulted my mother, when I was boy; I saw in a dream a persons - an angry, relentless, intriguing, mischievously smiling [laughing], trite - I almost never see such a persons in reality ... When in a dream you feel the pressure of an evil will, the inevitable death caused by this a will, you always have to see a something like this laughter. I saw in a dream and beloved people, but they usually are suffering together with me. When my body gets used to a cold or someone from the household is harboring me, a feeling of coldness, loneliness and the oppressive evil will, gradually disappears. Together with a warmth I begin to feel that as if I walk on a soft carpets or on a greenery, I see the sun, women, children... Pictures, images are changing gradually, but more suddenly and faster, than in reality, so waking up, it is difficult to remember the transitions from one picture, image to another.' [letter to Grigorovich, 12 of February, 1887]
('It was the heavy trip to Sakhalin!'
'The Irtysh River is wide. If Ermak would was crossing Irtysh during the spill, he would have drowned and without the chain armor. That, - "a distant", - coast is high, steep and completely deserted... ' '... I have to go, cross the river ...' 'This, "my", coast is a sloping, is one arshin above than the level; he is naked, nibbled and a slimy by sight; muddy shafts with white crests angrily shook it and immediately bounce back, as if them disgusting to touch this clumsy, slimy shore, on which, judging by a look, can live only toads and the souls of great sinners. Irtysh doesn't make noise and doesn't roar, and is similar to as though he knocks into himself at his bottom, - he knocks on a coffins. A damned impression! ... All night listening to snoring carriers and my driver, in the window knocking rain and the wind such roars, like the angry Irtysh banging on a coffins...' 'And Irtysh becomes angry ...' [approximately on May 12th, 1890] ['From Siberia'('Across Siberia'), 1890] [letter to the Chekhov family on May 14-17, 1890]).
'Dreamed me that I was awarded the Order of Sant Stanislaus 3rd degree'. [letter to A.S. Suvorin on April 17, 1889] [actually 1899]
'Dreamed me that I am married'. [letter to A.S. Suvorin on April 18, 1895] [actually 1901]
'I knew that I marry the actress ...' [letter to O.L. Knipper-Chehova on January 20, 1903]
'The black monk' ... [short story "The Black Monk", 1893]
I dreamed that I was sleeping in bed 'with one lady, a very nasty, boastful brunette, and the dream lasted longer than an hour.' [letter to O.L. Knipper-Chehova on March 6, 1904]
'Well ... Anyway, I am a great playwright!' 'The artistic generalization!' 'Give me a glass of Champagne!'
'Good champagne!' 'It's a long time since I drank champagne...'
Chekhov has quietly laid down on his left side. 'But I - not only the great playwright. I am called the greatest of all short story writers!'
'Read "Oysters" and other works by Chekhov, gentlemen!' '- They are eaten live...'
The coffin with the body of the writer arrived to Moscow in a refrigerated railway car with the inscription "Oysters".
September 28, 2018 09:54
Translation from Russian into English: September 28, 2018 21:35.
Владимир Владимирович Залесский 'Рассказ о снах Антона Павловича Чехова'.