Залесский Владимир Владимирович : другие произведения.

孔子的故事

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод на китайский язык выполняется как эксперимент. Предисловие . Экспериментальный перевод с русского языка на китайский язык показался автору достаточно сложным. (Если учитывать ранее выполненные экспериментальные переводы на французский, итальянский, польский, португальский, немецкий, испанский языки). Главный риск состоит в допущении критических искажений смысла. Возникли некоторые сомнения: целесообразно ли публиковать перевод на китайский язык. Сомнения оставались. И автор решил применить закон Генриха Шлимана "Публикуйся!". Соответственно, автор размещает перевод на китайский язык в Интернете. Владимир Залесский, 12.10.2017 09:17. 翻譯成中文作為實驗。 前言。 把俄語翻譯成漢語的經驗相當複雜。 考慮到早期的法語、義大利文、波蘭文、葡萄牙文、德文和西班牙文的翻譯實驗。 主要的風險是潛在的嚴重失衡的意義。 有人提出疑問: 是否應該出版中文翻譯。 懷疑仍然存在。 而作者決定應用海因里希•施萊曼的法律"發布"。 通過這種方式, 作者在互聯網上放置了中文翻譯。 Vladimir Zalessky, 10/12/2017 09:17 The preface to the experimental translation into Chinese. The experimental translation from Russian into Chinese has seemed to the author to be quite complicated. (If to consider earlier executed experimental translations into the French, Italian, Polish, Portuguese, German, Spanish languages). The main risk consists in assumption of critical distortions of meaning. There were doubts: whether it is expedient to publish the translation into Chinese. Doubts remained. And the author decided to apply the law of Heinrich Schliemann "Publicise!". Accordingly, the author places the translation into the Chinese language on the Internet. Vladimir Zalesski, 10/12/2017 09:17

  孔子的故事
  
  (翻譯成中文作為實驗。)
  
  
  商鞅问孔子:
  
  -先生孔子 ! 你教人做仁爱、 正义、 法律服从和遵守既定的仪式、 忠诚和诚信。
  
  人们认为你的想法是正确的。
  
  在未来,通过几个世纪以来,位年轻人会来的生活。他将寻求知识。
  
  他將分析你的書的內容。他会写文章。
  
  这些文章将在他的学校的墙壁上张贴。 这些作品将会为其他学生的榜样。
  
  他会背诵古代圣贤的文本。它将在北京一所大学的图书馆工作。
  
  他對拿破崙的生活史和個性感興趣。他將思考軍事英勇的延續。他將夢想恢復中華帝國的偉大。
  
  他將領導革命變革。大量的人將通過測試。
  
  他将使中国真正独立。 他死的时候,中国将成为一个强大、 统一的快节奏的世界大国。
  
  我问你关于这个年轻的男人。这位年轻人听从您的教诲?
  
  商鞅预料一个答案。孔子认为,他若有所思地说。
  
  然后他说:
  
  - 天堂會決定。
  
  軌道空間站正在等待第一個訪客。
  
  地面管理人員專注于飛行。入口艙口蓋打開了。這是一個充滿挑戰的時刻。
  
  突然, 太陽風帶來了話語:- 天堂會決定。
  
  与会者在本届会议开始微笑。他們把單詞評為好兆頭。
  
  有一个短暂的掌声。
  
  按照既定格式提交報告的時間到了。
  
  商鞅沉吟了孔子所說的話的意義。
  
  暂停后,孔子说:
  
  -先生尚杨! 来生活新一代的其他年轻人。他們將讀古代聖賢的書。
  
  這些年輕人會寫優秀的作品, 他們將在圖書館工作。
  
  若有所思地凝视着空间,孔子已完成思想:
  
  沒有人能帶走遠古的聖人!
  
  孔子的作品永遠與你同在!
  
  2月24日, 2017年 - 3月01日, 2017年
  
  
  翻譯成中文作為實驗。12.10.2017 09:17.
  
  Владимир Владимирович Залесский "Сказка о Конфуции".
   Zalesski Vladimir Vladimirovich "The Tale of Confucius" (Translation from Russian language into English language).
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"