Аннотация: ... Когда мужчина без брюк - с ним проще общаться...
Уикенд в "Старом Замке"
Картина 1
(Номер в гостинице "Старый Замок". Горничная с плеером убирает номер пылесосом, что-то напевая себе под нос. Входят мистер Вилли и хозяин гостиницы. Хозяин в очках с толстыми стёклами.
Горничная, взглянув на них, продолжила уборку.)
Хозяин. (перекрикивая пылесос). Мистер Вилли, через несколько минут ваш номер будет готов.
Вилли. По-моему, он уже готов.
Хозяин. Спасибо, Элиза.
(Хозяин выключает пылесос. Горничная, напевая продолжает уборку.)
Хозяин. Спасибо, Элиза!
(Горничная не реагирует. Хозяин снимает с неё наушники.)
Хозяин. Спасибо, Элиза!
(Элиза встаёт в позу ожидания чаевых. Вилли вручает деньги. Тщательно пересчитав монеты, Элиза хмыкает и уходит. Хозяин уносит пылесос и возвращается.)
Вилли. Какая трогательная забота о служащих!
Хозяин. Элиза на особом положении.
(Вилли понимающе кивает и показывает большой живот)
Хозяин. Не в этом смысле. Она родственница одного из профсоюзных боссов. Приходится считаться...
(Хозяин раздвигает шторы. На подоконнике лежит бюстгальтер. Хозяин украдкой прячет его в карман.)
Хозяин. Мистер Вильямс...
Вилли. Для вас - просто Вилли.
Хозяин. Мистер Вилли, ваш номер дожидался вас целый год.
(Вилли проводит пальцем по подоконнику и показывает испачканный палец хозяину).
Вилли. И, похоже, целый год не убирался.
Хозяин. Это морская пыль. Она даже полезна для здоровья. Так что открывайте окно и дышите полными лёгкими.
(Хозяин открыл окно. С улицы донёсся шум проезжающих машин. Хозяин закашлялся и закрыл окно. Провёл пальцем по подоконнику, посмотрел на палец и закрыл шторы.)
Картина 2
(Те же и коридорный)
(Коридорный принёс чемодан и встал в позу ожидания чаевых. Вилли заплатил.
Коридорный принёс небольшую сумку и снова протянул руку за чаевыми. Вилли хмыкнул и заплатил. Коридорный ушёл.)
Вилли. Он тоже в положении?
Хозяин. Он жених Элизы. И родственник...
Вилли. Профсоюзных боссов?
Хозяин. Хуже: он - мой родственник.
(Коридорный принёс зонтик и протянул руку за чаевыми.)
Вилли. (вручая коридорному деньги). Можете больше не беспокоиться: зонтик своей супруги я сам принесу.
(Коридорный ушёл)
Картина 3
(Вилли и Хозяин)
Хозяин. Вы с супругой?
Вилли. Да. Сейчас она опустошает здешние магазины.
Хозяин. А заодно и ваш кошелёк.
Вилли. На какие жертвы не пойдёшь ради любимой.
Хозяин. Я распоряжусь, чтобы в номере поставили цветы.
Вилли. Можете не торопиться. После магазинов она сразу отправится на морскую прогулку, и будет кататься на яхте до вечера.
Хозяин. А вы?
Вилли. (трагично) Морская болезнь, дружище.
Хозяин. Надеюсь, вы не будете скучать. Вы знаете, что в нашей гостинице...
Вилли. Водятся привидения. Знаю-знаю, вы рассказываете мне об этом каждый год.
(Вилли выпроваживает хозяина, снимает телефонную трубку и набирает номер. Хозяин возвращается. Вилли, будто обжёгся о трубку, быстро положил её и засунул руки в карманы.)
Хозяин. Мистер Вилли, вы - журналист, которому верят. Если бы вы написали о том, что здесь водятся привидения, то...
Вилли. То сюда съехались бы туристы со всей страны, и мне пришлось бы ночевать на улице.
Хозяин. Я берегу этот номер специально для вас, и больше никого сюда не пускаю.
Вилли. А это, видимо, забыли ваши привидения. (Отдаёт трусики хозяину)
Хозяин. Конечно. Вы посмотрите на фасон: шестнадцатый век, а то и раньше.
Вилли. (читает этикетку) Армани.
Хозяин. Ветром занесло... Так всё-таки, о привидениях...
Вилли. Напишу, когда сам увижу.
Хозяин. Увидите, непременно увидите.
Вилли. И попросите ваших призраков доставить в номер фрукты и шампанское.
(Хозяин уходит)
Картина 4
(Вилли звонит по телефону)
Вилли. Котёночек? Я тебя жду... Она на яхте, бороздит залив. Так что до вечера я - твой... Нет, я твой всегда, но сегодня - только до вечера.
(положил трубку)
Картина 5
(Дверь открывается. На пороге - Элиза со столиком-каталкой.)
Элиза. (не заходя в номер) Шампанское и фрукты заказывали?
Вилли. Да.
Элиза. Так забирайте!
(Вилли втаскивает каталку в номер. Следом входит Элиза. Она берёт с каталки газету и читает вслух.)
Элиза. (читает) "Знаменитый журналист Вилли Вильямс с супругой заказали номер в гостинице "Старый замок".
(Швыряет газету в Вилли)
Значит, ты обзавёлся супругой?!
Вилли. У тебя, кажется, есть жених.
Элиза. Да! У меня есть жених. Который не обманывает девушек! Который не исчезает на целый год!... Кто обещал звонить?!
(замахивается на него полотенцем)
Кто обещал писать?!
(Наступает на Вилли. Тот пятится и упирается спиной в шкаф.)
Кто обещал приезжать?!!
(Замахивается полотенцем. Стук в дверь.)
Элиза. Нельзя!
Вилли. Можно!
Картина 6
(Те же и хозяин)
(Входит хозяин)
Хозяин. Прошу прощения, но соседи жалуются на шум. У них канарейка не может уснуть.
(Смотрит на замахнувшуюся полотенцем Элизу)
Что здесь творится?
Элиза. Мистер Вилли попросил вытереть пыль.
(трёт полотенцем шкаф, потом мистера Вилли. Хозяин смотрит на Вилли.)
Вилли. Всё в порядке.
(Хозяин, покачав головой, уходит)
Картина 7
(Вилли и Элиза, потом Хозяин)
Элиза. (немного успокоившись, продолжает разнос) Значит, ты женился. И имел наглость приехать сюда.
Вилли. Ты думаешь, меня спрашивали? Просто взяли, и притащили. Как собачонку на поводке.
Элиза. (берёт его за галстук) А поводочек-то из дорогих. (отпускает галстук) Значит, ты женился на деньгах...
Вилли. Да, на деньгах! На этих проклятых деньгах! Мою газету пытались закрыть. И кем бы я стал? Провинциальным репортёришкой?
(берёт газету, читает)
"Свинья Адамсов опоросилась тринадцатью поросятами"... А вот ещё интереснее: "Кобель Мак-Грейвов отказался покрыть..."
Элиза. (забирает газету) И ты положил наше счастье на алтарь своего тщеславия... Ты должен был приехать.
Вилли. А я приезжал. Когда стало совсем невмоготу - взял, и приехал. И увидел, как на балконе ты ворковала с этим своим...
(Стук в дверь.)
Элиза. Нельзя!
Вилли. Можно!
(Входит Хозяин)
Хозяин. Элиза, вас ждут в семнадцатом номере. Почему вы так долго?
Элиза. (показывает полотенце) Здесь было много грязи.
(бросает полотенце на пол и уходит)
Вилли. (кричит ей вслед) Зато теперь её стало меньше!
(Хозяин, подобрав полотенце, уходит)
Картина 8
(Вилли, потом коридорный со скелетом, потом дядюшка)
Вилли. (берёт газету, читает) "...Остановившись в "Старои Замке", вы увидите мистера Вильямса и наших привидений. Цены умеренные"
(Отбрасывает газету и хватает телефонную трубку)
Ну я вам сейчас...
(Звучит удар грома и гаснет свет. Дверь медленно, со скрипом отворяется. В номер вплывает скелет. За ним угадывается несущий его коридорный. Вилли пятится.
Коридорный ставит скелет, щёлкает выключателем. Свет не включается)
Коридорный. Видно, молнией повредило провода.
(Открывает шторы. В номере светлеет)
Вилли. (приходя в себя) Что это значит?!
Коридорный. Ваш дядюшка распорядился доставить сюда свои вещи.
(Вилли пытается возражать)
Коридорный. (перебивая) Он сказал, что вы не будете возражать.
(Вилли махнул рукой, и коридорный ушёл.)
Вилли. (иронически, разглядывая скелет) Какой антураж для романтической встречи...
(яростно) Ну спасибо тебе, дядюшка!
(Входит коридорный с чемоданом, включает свет.)
Коридорный. Мистер Вилли, свет исправили. (Ставит чемодан)
Вилли. А где всё остальное?
Коридорный. Это весь багаж.
Вилли. Я имею в виду этого старого осла.
(Входит дядюшка)
Вилли. (моментально засияв) Дорогой дядюшка!
Дядюшка. (сияя ещё ярче) Дорогой племянник!
Вилли. (в сторону) Старый идиот!
Дядюшка. (в сторону) Молодой болван!
Вилли. (в сторону) Не пустил бы его на порог, если бы не надеялся на наследство.
Дядюшка. (в сторону) Не получит он у меня ни пенса. Всё завещаю Королевскому хирургическому обществу.
Вилли. (Кивая на скелет) Зачем вы таскаете с собой эти останки?
Дядюшка. (в сторону) Его зовут Джо. Это подарок Королевского хирургического общества. Как только я прочёл в газете, что ты остановился здесь - сразу решил: не буду тратиться, и оставлю багаж у тебя. Ты же не возражаешь?
Вилли. (в сторону) Убил бы.
(дядюшке) Дядюшка, для вас я готов на любые подвиги.
Дядюшка. (в сторону) Завещаю ему Джо. Пусть вспоминает меня и радуется.
(смахивает слезу)
(Коридорный, смахнув слезу, кашлянул и протянул руку за чаевыми.
Дядюшка, шмыгнув носом, кивнул на Вилли и ушёл.
Вилли расплатился, и коридорный ушёл.)
Вилли. (смотрит на скелет, потом грозит двери кулаком) Ну, дядюшка...
(Открывается дверь и входит дядюшка. Вилли моментально перестроился и обнял дядюшку)
Вилли. Спасибо, дядюшка. С ним (кивает на скелет) здесь стало как-то уютнее.
Дядюшка. (с чувством) Береги Джо. Он тебе ещё пригодится.
(Дядюшка уходит)
Картина 9
(Вилли снимает пиджак и вешает его на скелет. Потом открывает окно и машет рукой)
Вилли. (кричит в окно) Досвидания, дорогой дядюшка!
(Входит хозяин без очков. Близоруко щурясь, он подходит к скелету и обращается к нему)
Хозяин. (спрашивает у скелета) Мистер Вилли, я не оставлял здесь свои очки?
(Вилли подходит к скелету сзади, берёт его руку и кладёт её Хозяину на плечо.)
Вилли. Наверное, их утащили ваши привидения
Хозяин. (протягивает скелету руку) Значит, вы в них поверили?
(Вилли суёт ему в ладонь кисть скелета. Сердечное рукопожатие)
Хозяин. Так, может быть, напишете о привидениях?
Вилли. За объявление о моём приезде я напишу такое, что от вашей гостиницы будут шарахаться даже любители экстремального отдыха.
(Хозяин уходит.
Вилли поправляет причёску, снимает галстук. Потом заглядывает в шкаф.)