Воронов Андрей Владимирович : другие произведения.

Конкурсы сети: признания в любви разлукой, Чха-2010,

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Конкурсы сети: признания в любви разлукой, ЧХА-2010
  
   Сроки приема работ : 01_10_2010..31_10_2010
   Оглашение итогов плановая дата - 25_11_2010
   Оглашение итогов фактическая дата - 29_11_2010
   Место проведения - раздел http://litkonkurs.com/?pc=show_project_works&pid=113 "Две странницы вечных - любовь и разлука" портала "Что Хочет Автор" {http://www.litkonkurs.com}
  
  
Часть 1. Чтение работ наградного списка номинации "Я Вас люблю"
  
   Написать о любви, наверное, не очень сложное задание. Куда же без любовной лирики при реализации себя в стихах, не важно, какого уровня?..
   Написать так, чтобы в одной работе ощущалась и любовь и разлука - задание посложнее, но тоже вполне по силам очень многим, так как чаще всего пишется не когда "хорошо", а когда "хорошо" проверяется временем и расстоянием..
   Написать признание в любви в исполнении разлукой - здесь надо очень постараться. Но именно под таким углом мне виделась лучшая трактовка номинации "Я Вас люблю" поэтического конкурса "Две странницы вечных - любовь и разлука"...
  
  
к работе Однажды 30 лет спустя... [Автор: Наталия Иванова]
  Тематика: работа в правовом поле проекта, признание озвучено через СМС, хотя абонемент не опознан, а значит, разлука продолжится.
  Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Немного портит впечатление оформление строк разрывом слов на буквы. Как выразительное средство, на мой личный взгляд, данный прием проигрывает выделением при помощи подчеркивания или жирного шрифта.
  Рифмовка: автором применено правило "ABAB", но за счет насыщенной информации работа воспринимается цельной и как самостоятельный элемент рифмовка не воспринимается, не выделяется. В целом заявлен неплохой уровень владения знакомыми словами.
  Общее впечатление: прорисована ситуация получения СМС от неопознанного абонента и раскручена гамма ощущений, порожденных столь неожиданным вторжением.
  По содержанию:
  - "Февраль швырял тепло со всех сторон, Расщедрившись апрельскою погодой" - красиво и загадочно сказано "февраль швырял тепло". Сразу представился озорной мальчишка "февраль", который задорно "швырял тепло" свежее скатанными снежками в окошки :) В том числе возможно и с неба, и из-под земли. Согласен, "швырять тепло" - образное выражение, но в комплекте с фразой "со всех сторон" получается уже другой контекст. Не считаю уточнение "со всех сторон" удачным и выигрышным, хотя оно и правится следующим пояснением.
  - "И путал без зазренья время года В календаре" - в "без зазренья" читается не оглашенное слово "совести". Возможно, в пропуске есть некий сакральный смысл, но потеря слова не есть хороший прием. Как можно спутать "в календаре" "времена года"?! Не в восторге от не информативного выравнивающего союза "И".
  - "Мобильный телефон Поймал волну со строчкой теплых букв" - "поймал волну" опять же неплохое образное выражение, но применительно к мобильному телефону звучит не очень убедительно. С технической точки зрения, если сказано отправить абоненту сообщение, оно должно его настичь, на волне или нет. Значение фразы "на волне" предполагается понимать в утилитарном смысле "в зоне действия"? Чем отличить строчку "теплых слов" от абзаца "ледяных"?..
  - ""Н а т а ш к а! Я л ю б л ю т е б я с о ш к о л ы К а к ж а л ь, ч т о т ы..."" - очень неплохо. И оборвано в нужном месте.
  - "А времена глаголов Вневременьем наречий стали вдруг" - и какие "времена глаголов" стали "вневременьем"? Настоящее "люблю" потеряла свою привязку или стала одновременно и прошлым и будущим? И чем "вневременье наречий" отличается от любого другого "вневременья"?. За ввод нового слова - плюс автору..
  - "Смешно и грустно. Больно. Горячо. Наивно. Безнадежно. Непонятно" - согласен с перечисленной гаммой чувств лирической героини.
  - "В ладонях - ощущенье листьев мяты, И запах счастья чудится еще" - звучит интригующе. Но чем ощущенье "листьев мяты" отличается от ощущения "листьев мать-и-мачехи" (или репейника/крапивы?!). А с чем ассоциируется "запах счастья"? Возможно, слово "еще" стоит здесь исключительно под рифму "горячо"?
  - "Мозаика десятков тысяч лиц. Событий жгут пружинами закручен" - в мозаику верится, а вот в метод закрутки жгута именно "пружинами".. Возможно, здесь очень сильно закручена авторская мысль /только пружинами или жгутом?!/. На любителя подобного усложнения..
  - "Но память, распрямляя их, живуча, В ребро толкает:" - а от точки приложения усилий "в ребро" что-то особо зависит? Или это место наиболее близко расположено к источнику /памяти/ и сосредоточению напряжения /где жгут закручивают пружины/?..
  - ""Повернись! Вернись Туда, где было чуточку не так, И дотянись до самого начала" - не уверен в оригинальности фразу "дотянись до самого начала"..
  - "И - вспомни: ты его тогда встречала. И, может даже, ускоряла шаг" - снижает накал ощущений безликое "может даже". К тому же многовато выравнивающих союзов "И"..
  - "А может быть, беспечная душа, Ты проходила мимо? Может... Может..."" - с одной стороны "а может быть" неплохо звучит для передачи настроения, но уж очень размыто..
  - "Я, ощущенья впитывая кожей, Читаю смс, едва дыша" - и в чем преимущества способа впитывания кожей ощущений от другого способа /глазами, ушами/ ?
  - "/запутавшийся в сотовой сети, тот номер телефонный не опознан/" - а кто ставил функцию анти определителя номера?? И как может быть номер запутаться "в сотовой сети"??
  - ""...т ы н е п р и д е ш ь..." Приду. Еще не поздно. Но - как узнать? Кому сказать: "Прости"?" - хорошая и логическая концовка.
  
  
к работе НЕОТПРАВЛЕННОЕ ПИСЬМО [Автор: Владимир Безладнов]
  Тематика: работа очень даже в тематике номинации проекта. Воспринимается глубокое чувство и огромная неудовлетворенность от бегства от себя, которое оказалось бегством в разлуку. Признание озвучивается и доверяется бумаге, но адресату не будет доставлено никогда.
  Ритмика: написано не без досадных шероховатостей трехстопным анапестом:
  ~~!~?~~!И кого теперь ждет судьба
  ~~!~!~~!Собирать в тайге черемшу...
  Выдержан оригинальный ритмический рисунок с восьмой очень укороченной строкой.
  Рифмовка: сложно выделить что-то оригинальное и интересное на представленном многообразии рифмовки по правилу "ААВВ". Разве что "с кем/мирке"..
  Общее впечатление: рассказ об одном из вариантом бегства от себя - уход в тяжелую и опасную работу в море, когда трудной и однообразной работой видится шанс заглушить боль "беспросветного никуда". И боязнь признаться себе, что следует вернуться и решить проблему на земле для обретения душевного равновесия
  По содержанию:
  - "Север. Май. Середина дня. - Здравствуй!.. Как ты там... без меня?" - очерчивание крупными мазками времени и места написания письма.
  - "Как живется тебе... и с кем... - В безмятежном твоем мирке?.." - у оставленной возлюбленной должен быть "безмятежный мирок", не то что, Север!..
  - "И кого теперь ждет судьба "Воздыхателя" и "раба"?.." - на мой личный взгляд, не совсем правильно построена фраза. Вариант: "предложила кого судьба в <воздыхателя> и в <раба>"??
  - "Из-за плотно закрытых штор Не увидишь, что в море шторм" - очень логично звучит: плотные шторы не позволяю видеть заокнонный пейзаж.. Но в чем изюминка?..
  - "Что идет косяками сельдь, Что на винт намотало сеть" - если бы шторы не были плотными, обязательно можно было бы рассмотреть, как винт украшает сеть?! Со всеми подробностями?.. Аврал на палубе, конечно же, можно лицезреть, но что происходит под кораблем ?..
  - "А по морю гуляет смерч - Смерть" - реалистично звучит.
  - "Дни путины, как страшный сон: Разъедает ладони соль" - неплохо передано состояние аврала..
  - "Днем и ночью стучат ножи: На плавбазе - бичи... бомжи... - " - самое место применения способностей и бичей и бомжей..
  - "Полупьяные, в злой тоске, Мрачно рубят башки треске..." - реалистично звучит, вот только принять с восторгом хлесткое выражение "рубят башки треске" не могу..
  - "И, зверея под этот шум, Я, зачем-то, письмо пишу,"? так где письмо пишется, на рабочем месте и ножиком по отрубанию голов или все-таки в неком помещении, плохо изолированном?..
  - "Понимая, что - хоть убей! - Я его не пошлю тебе..." - неплохо сказано, в рамках необъяснимой логики выговориться, но не раскрыть себя..
  - "Мой напарник, допив свой спирт, Спит..." - верю в надежное снотворное..
  - "Да и мне бы... не грех - "грамм сто", Хоть мы с ним и считаем, что" - не совсем ясно кто это "мы с ним"? С напарником. Не в восторге от связки "сто/что"..
  - "Лучше - в море, чем пить с тоски, А наутро - сшибать "бычки"" - однако, напарник принял свою дозу снотворного, хотя и "в море", но возможно по правилу "пить с тоски".. Не в восторге от фразы "сшибать бычки", хотя и в рамках передачи образов компаньонов..
  - "И, бомжуя, баклуши бить... Я ведь, в сущности, - тоже... бич:" - "бомжуя" именно на корабле в путине? Или пьянство исключительно дело сухопутное? Не в восторге от паразита "ведь"...
  - "Я бежал от тебя тогда В беспросветное "никуда"" - не в восторге от неоригинальной связки "тогда/никуда". Время "тогда" очерчено очень точно и ясно для автора, но совсем не понятно для читателя..
  - "И уже не вернусь назад, Чтоб мозолить тебе глаза" - не в восторге от паразита "уже" в компании с выравнивающим союзом "И"
  - "Если вспомнишь меня - скажи: "Жив"" - ?
  - "Вот, отплаваю, и - на Юг - Убирать, для корейцев, лук... Может быть, - на Восток решу - Собирать в тайге черемшу..."- неплохо передана местная атмосфера и перспективы трудоустройства бичей..
  - "Время лечит!.. Но боль - свежа, Да и память - острей ножа!.." - не уверен в оригинальности выражений "время лечит", "боль - свежа", сравнение остроты памяти..
  - "Я ведь так и не убежал От тебя... и себя. А жаль!" - не в восторге от паразитов "ведь", "так и"..
  - "Буквы пляшут... Дрожит рука... Штормовою волной - строка..." - неплохо сказано "штормовою волной - строка"
  - "Все!.. На вахту пора... Зовут... Рву!" - логичный финал "для неотправленного письма": что можно - сказано, доверено бумаге, и теперь лишь погрузиться в монотонную работу..
  
  
к работе Этюд в пастельных тонах [Автор: Сергей Ворошилов]
  Тематика: работа в правовом поле нашего проекта. Читается глубокое чувство, явно ощущается разлука. Вот только вместо слов признаний, продиктованных разлукой, больше ностальгические воспоминания о юности и влюбленности. Так что попадание в тематику есть, но не точное..
  Ритмика: написано идеально чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
  Рифмовка: автор четко следует заявленному правилу "ABBA". Примененные связки с ходу отторжения не вызывают, как и особого восторга.
  Общее впечатление: на чистом листе рисуются "наивные шестнадцать", когда лирическому герою остается лишь "листать любви страницы", а не теряться "в медвяном море кашки"
  По содержанию:
  - "Касаясь взглядом чистого листа, бреду лугами выцветшего лета" - а при прикосновении взглядом исписанного листочка, прогулка будет по заснеженной равнине?. Неплохо и романтично звучит "лугами выцветшего лета".
  - "туда, где в брызгах солнечного света ты ждешь меня, божественно чиста" - не уверен в оригинальности образа "в брызгах солнечного света". А также в характеристике чистоты - "божественно чиста".
  - "И не постель, а летняя пастель влечет нас. И так хочется смеяться... " - многовато выравнивающих союзов "И". Чем "хочется смеяться" отличается от "ТАК хочется смеяться"?
  - "Рука в руке... Наивные шестнадцать. Влюбленность глаз и преданность мечте..." - влюбленность исключительно "глаз" или она может трактоваться и немного шире /вообще?/.
  - "И день иной, где старенький рояль звучит минором, душу разрывая" - "старенький рояль" всегда звучит минором в "дне ином"?? И как он соотносится с временем пробежки взглядом по чистому листу?.
  - "Он, будто конь стреноженный, хромая, унёс тебя в непознанную даль к вершине славы, к платьям от кутюр... " - унес возлюбленную именно "день иной" или некие жизненные обстоятельства?
  - "Но верю я, когда-нибудь в Париже "рояль дрожащий пену с губ оближет"* и устремит в Россию свой аллюр... " Рояль устремит "свой аллюр" и именно в Россию? А "чужой аллюр" из Парижа - только в Рим или Вену?.. Не уверен в удачности фразы "устремит свой аллюр"..
  - "И мы с тобой опять в руке рука заблудимся в медвяном море кашки" - звучит загадочно и непонятно "в медвяном море кашки". Одновременно и завораживающе..
  - "и ты взгрустнёшь, гадая на ромашке... Всё это будет завтра" - не на подсолнухах же гадают.. Не в восторге от неинформативных "И", "все это"..
  - "а пока сквозь пропасть разведенного моста зову тебя, да все чужие лица... " - неплохо звучит "сквозь пропасть разведенного моста"..
  - "И мой удел - листать любви страницы, касаясь взглядом чистого листа" - хороший и логически выверенный финал.
  
  
к работе МОЕ НЕБРИТОЕ СЧАСТЬЕ [Автор: Александр Граков (Лекса)]
  Тематика: работа в правовом поле нашего проекта с очень даже удачной трактовкой отражения
  ощущений в момент кратковременных отлучек.
  Ритмика: жуткая смесь разных несхожих метров стиха - дактиля и ямба:
  !~~!~~!~!~cчастье моё от меня так близко...
  ~?~!~~!~!~Проснулась - рядом лежит записка:
  Применение одного метра было бы предпочтительнее для восприятия авторской идеи.
  Рифмовка: не впечатлила. Слишком много глагольной и однотипной на "вернусь".
  Общее впечатление: передача ощущений любящей женщины в момент постоянных краткосрочных отлучек возлюбленного, который никак не может постараться "не уходить"
  По содержанию:
  - "Солнышко будит...вот-вот проснусь, cчастье моё от меня так близко..." - не в восторге от размытых характеристик "вот-вот" и "так". С другой стороны, предпочтительнее, чтобы побудка была не солнышком /а завтраком в постель/..
  - "Проснулась - рядом лежит записка: - Целую, котенок! Я вернусь" ?
  - "Счастье небритое, вот досада - опять сбежало. Убью, клянусь!.." - если бы счастье было бы бритым, и все равно сбежала, угрозы убийства не прозвучала бы?..
  - "- Целую, милая, я вернусь,- В зеркале, крупно - моей помадой" - было бы странно прочесть надпись "его помадой" ...
  - "Ну, как тут злиться? Вот разревусь - ох, отольются девичьи слёзы!" - не в восторге от слов-паразитов "вот", "ну". В чем оригинальность образа "девичьи слезы"?.
  - "На полотенце - буковки-грёзы: - Дождись, любимая, я вернусь!" - наверное, тоже исполнены помадой :)
  - "Звонок мобильника - не как все: - Ну, где ты, счастье? - В лесу, родная" - не совсем ясно, к чему относится фраза "не как все". Исключительно под рифму "в росе"?. Очередное понукание "ну"..
  - "букет...ромашки...- Люблю!!! - Я знаю... Постой, обсохну... я весь в росе..."
  - "- Ну, хватит, счастье моё, бродить! Я снова утром боюсь проснуться... Чем каждый раз обещать вернуться - ты постарайся не уходить?" - хорошее финальное пожелание. Но нереализуемое..
  
  
к работе [b]Молитва страсти[/b] [Автор: Надежда Цыплакова]
  Тематика: работа в правовом поле проекта - обращение через расстояние в попытке достучаться, докричаться. Чувство читается, горечь разлуки и отчаянья - тоже..
  Ритмика: задумка хороша - дольник на основе дактиля. Реализация - отвратительная, так как работа воспринимается как жуткая смесь разных метров стиха. В негатив уводит и авторские вольности с размером строк. Для более благоприятного восприятия было бы лучше четче структурировать текст.
  Рифмовка: в целом неплохо, но слишком много на "слышишь"..
  Общее впечатление: пожелание растворить "живою водою память в истине встречи", разбросанные половинки "через разлуки крестов-надолбов".
  По содержанию:
  - "Через океан сиротою - стон - милый мой, слышишь?" - стон сиротою через океан? Сильно сказано! Но не каждый крик через озеро можно услышать, хотя вода помогает распространению звуков, а тут "океан"! Хотя "сиротский" стон должен достигать адресата лучше.. :)
  - "Путь нашей любви черным крестом нитью разлук вышит в канве" - "нить разлук" обязательно черного цвета? Или она может быть и пепельного, но вышивает дорожку исключительно черным крестиком? А не "в канве" "пути нашей любви" не будет или будет вышит крестом иного цвета??
  - "где желанье тепла твоего - пяльцами..." - желание тепла точно передано "пяльцами" и отражено "черным крестом"? Что-то здесь сильно закручено..
  - "О, ветер, коснись волос моих его пальцами" - автор предлагает оторвать у возлюбленного руки, чтобы "через океан" их донести для прикосновения к волосам?! Не проще ли пожелать экспресс-доставку ветром всего возлюбленного, а игру ветра с волосами ассоциировать с его ласками?..
  - "Мимолетно... Прожги в дрожи рук жарких!" - не слишком ли много жужжания имеет фраза "прожги в дрожи"?
  - "Пусть остановятся восхищенные вдруг Парки И не прядут..." ?? А до сих пор Парки пряли?? Может прядение будет более изящным в исполнении "восхищенных", а не более уравновешенных или умиротворенных? Кстати, что понимать под "Парки"?.. И почему остановиться восхищенным следует именно "вдруг"? Услышали стон?..
  - " Мы сожжем мои "вышивки" тоже" - если вышивки именно разлук, то не жалко, но если "путь нашей любви" или жизненную дорогу??..
  - "Прилетай. Я умру без тебя...Слышишь?! Боже!.." ? И к кому адресовано обращение "прилетай"? Как соотносится обращение с заповедью "не поминай имя всуе"??
  - "Через льды всех гренландий кричу тебе, слышишь?!" ?? И как много "гренландий" у лирической героини?? Не достаточно ли будет для эффекта всего лишь "всех льдов одной Гренландии" (крохотулечки такой) ??
  - "Знаешь, время - такой беспощадный рикша: Бежит, но не лечит сердце и память движеньем -" Неплохое сравнение, но все ли врачи лечат "сердце и память движеньем"?? И как подобное соотносится с набившим оскомину выражением "время лечит"?! Лирическую героиню оно не лечит, потому что по совместительству еще и "рикша"??
  - "лишь тебя вижу ночью в любую заметь - дня отраженьем..." ?? фразу "в любую замять" следует трактовать как "во сне"?? Насколько возлюбленный есть "дня отраженье" ??
  - "Сожги меня бурным огнем дотла, слышишь!" - "дотла" сжечь получится, если жечь "бурным огнем", а медленным - останутся головешки, угольки??
  - "Пусть небо звездной росой до утра дышит!" - сильно сказано "пусть небо звездной росой душит". Кстати, где выпадает это чудо - "звездная роса" /не метеоритный ли дождь случайно?/ и с чем ассоциируется ее аромат??
  - "Пусть растворится живою водою память в истине встречи. - чем отличается процесс растворения "живою водою" от растворения "мертвой водою" или "студеной родниковой водой"? И что окажется после растворения водой память?? Кстати, что такое раствор памяти в истине?? Короче, трактат о свойствах растворенной живою водой памяти в студию!.. И обязательно, преимущества истины перед другими растворителями /спиртом, вином или виной/..
  - " Не в хламе ночного спама..." - а это очень интересный и малоизученный растворитель!!
  - "Через моря, где бушует вода, Слышишь?!" - а есть ли моря, где абсолютно не "бушует вода"??
  - "Я не хочу, чтобы стал навсегда "бывшим"!" - отлично и искренне сказано!..
  - "...Вижу руки твои, вскинутые ко мне, вслед лайнеру, обреченные на одиночество, беспомощно- раненые..." - предлагается новая классификация рук "беспомощно-раненые"?? Возможно, лишний дефис и пропуск одного слога ("беспомощные, раненые"). А то как-то несерьезно получили ранение, беспомощно..
  - "...Через разлуки крестов-надолбов, слышишь! - может более логичным будет вариант: "через кресты-надолбы разлуки"??
  - "...у нас в России цветут так недолго вишни..." - а есть страны, где цветение вишен продолжается полгода??! Именно "в России" самый короткий период цветения вишен??!
  - "...как труден, Господи, этот путь покаяния... " - немного портит впечатление размытое "этот пусть"
  - "...я люблю тебя, слышишь... прости... пожалей меня..." отличная и логически выверенная концовка
  
  
к работе Влюблённость [Автор: Елена Кабардина]
  Тематика: не уверен, что работа в правовом поле нашего проекта. Да, описано чувство лирической героини. И описание можно соотнести к признанию, высказываемому в лицо. Но в приведенных строках не ощущается влияния второй странницы - разлуки, что существенный минус работы в данной номинации.
  Ритмика: написано идеально четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 4 (ударные слоги 4-8).
  Рифмовка: неплохо звучит неизбитая связка "белом/омелой" /для особо не посвященных сноску бы дать, что за чудо - возможно цветок??/.
  Общее впечатление: под приход зимы "пылкая влюбленность" "под корой замерзшей кожи перерождается в любовь".
  По содержанию:
  - "Остыла пылкая влюблённость, и ты, мой милый дуралей, глядишь на склон холма, где клёны голее голых королей" ?? не слишком ли много обнаженки?! Не в восторге от фразы "голее голых"! Не уверен в оригинальности образа "пылкая влюбленность"
  - "Зима, мой друг. Похолодало..." - было бы странно, что зимою в наших краях вдруг потеплеет!..
  - "Ни тусклый свет, ни тайный путь, ни "ледяная рябь канала" уже не могут обмануть, и ничего не повторится" - не уверен в оригинальности утверждения "ничего не повторится". Союз "И" всего лишь выравнивает ритм, а "уже" просто занимает положенные два слога.
  - "Опавший клён заледенел и улетают голубицы в небесно-снежный беспредел" - красиво сказано про улетевших голубиц "небесно-снежный беспредел"!! Зима, однако..
  - "И мне - с причудами, но в белом - твоих портьер не волновать" ? лирическая героиня своими причудами волнует исключительно портьеры?!
  - "заиндевелою омелой стою, как ты наколдовал" - если омелу заморозить, она будет стоять? А если же выдержать в тепле или в жаре, растает льдинкой?
  - "Влюблённость прежняя, похоже, ушла в глубины чутких строф" - глубины бываю только у "чутких строф"?! а "другие" строфы мелковаты, влюбленность приютить не смогут..
  - "и под корой замёрзшей кожи перерождается в любовь..." - хорошая концовка, но в связке с предыдущим предложением получается, что под замерзшей кожей расположены "глубины чутких строф"?!
  
  
к работе Признание [Автор: Виктория Лукина]
  Тематика: работа очень даже в русле нашей номинации.
  Ритмика: написано идеально чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
  Рифмовка: неплохо звучит "иду я/раздую" на общем фоне ровных и предсказуемых связок.
  Общее впечатление: посвящение возлюбленному лирической героини, которая не хочет "рассуждать высокопарно", но провозглашает "ты - жизнь моя... и точка!!!"
  По содержанию:
  - "Не стану рассуждать высокопарно, Писать иконы, сравнивать с зарёю" -интригующее начало. Кажется, дается рецепт как не надо делать признание..
  - "В кумиры возводить и петь бездарно, Рифмуя "кровь - морковь...", хотя порою..." - портит впечатление невыразительное "порою"
  - "Я с именем твоим рассвет встречаю, И каждый посвящаю день и вдох свой Очам твоим..." - неплохо сказано, но без лишних выравнивающих союзов "И" впечатление было бы лучше..
  - "я в них души не чаю, Они - мой вечный парус, свет и Бог мой!" - глаза как "вечный парус"?? "Вечный" в смысле никогда не порвут ветра или настолько уже древний?? Многовато для одного предложения слов "мой".
  - "Вновь тенью в твой манящий мир иду я - Вкус кофе, книги, кий и сигареты И пёс у ног..." - не уверен в оригинальности путешествия "в твой манящий мир"
  - "огонь в печи раздую - Сожгу, как письма, все твои секреты..." - а резервная копия секретов создана?! Если устные секреты, они тоже "в печи" сгорят?
  - "Компьютер, кактус, звон струны гитарной, И рукопись...а в ней признаньем - строчка" - это описание "манящего мира"? или наиболее ценное в жизни лирической героини, согретой сожженными секретами?
  - "Не стану рассуждать высокопарно...Пишу одно: ты - жизнь моя... и точка!!!" - очень даже удачная концовка
  
  
к работе Пол-литра любви [Автор: Олли]
  Тематика: возможно в правовом поле нашего проекта. Возможно, так как в разговоре упомянута "разлука", а любовь предлагается исключительно в таре "пол-литра". Вот только конкретного признания от лирического героя нет. Очень отдаленное попадание или его почти нет.
  Ритмика: написано идеально чисто пятистопным амфибрахием.
  Рифмовка: автором не мотивировано изменено правило рифмовки "ABBA" первого катрена на "ABAB" в последующих. Заявленные связки смотрятся свежо и неизбито. И впечатление оставляют хорошее /есть чему поучиться!/.
  Общее впечатление: размышления лирического героя, когда "осенней дремотой заполнены мысли и чувства", когда не уйти от ощущения, что "осталось пол-литра любви, а закуски - ни грамма".
  По содержанию:
  - "А дождь оставляет на окнах пунктиры и кляксы" - неплохое начало. Но для чистоты звучания было бы лучше обойтись без частицы "А" /но пока нет достойного варианта/. Кляксы в исполнении дождя? Возможно, так как нет никаких указаний на чистоту дождевых капель..
  - "Осенней дремотой заполнены мысли и чувства:" - неторопливое развитие сюжета. Все в рамках осенней тематики. И чисто исполнено.
  - "заводик свечной, по вечернему сытные мюсли, и ночь на ходулях теней, облаченная в рясу" - шикарно звучит "ночь на ходулях теней"!! Что даже не хочется ворчать на неинформативный выравнивающий ритм союз "И".
  - "Легко наваять, а разрушить того невесомей воздушные замки и розовый шар баббл гама:" - чем отличается "разрушить" от "разрушить того невесомей"? Или характеристика разрушения относится к "воздушным замкам" или к "розовому шару"?
  - "на самом верху захламленных тобой антресолей осталось пол-литра любви, а закуски - ни грамма" - было бы странно, если бы антресоли (предполагается лирического героя) захламлялись бы не им, а соседом или случайными прохожими /"тобой" - лишнее/. А вот про пол-литра и по закуску - сказано здорово!!..
  - "И ты, моделируя жизнь за окном ноутбука пунктиры и кляксы транслируешь в буквы и цифры" - отлично сказано про трансляцию в буквы и цифры, как и про окно монитора.
  - "Чем ближе зима - холоднее от слова <разлука>", Чем дольше в пути - ощутимее рифы и рифмы" - неплохой вывод, но создалось ощущение, что в работе не поставлена жирная точка. Почему-то хочется прочесть по утро зимы, где возможно что-то в жизни лирического героя измениться с уходом в небытие разлуки /личная точка зрения, не настаиваю/.
  
  
к работе [b]Барышня и хулиган[/b] [Автор: Туресебеков Дмитрий]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта. Но о полном соответствии говорить сложно, так как воспринимается именно разговор скорее тет-а-тет, чем через бездну разлуки. Чувство читается, разлука - сомнительна.
  Ритмика: написана пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Чисто, технично.
  Рифмовка: в целом - уверенно ровно, но ничего особо отметить не могу.
  Общее впечатление: воспоминание хулигана о мимолетной встрече с красавицей.
  По содержанию:
  - "Высоким слогом маялась гитара, Дремал извозчик в бричке у ворот" - неплохое начало - крупными мазками рисуется место действия. Кстати, а мается гитара исключительно "высоким слогом", а "низким слогом" она шутит??
  - "Когда в мой сон с брусчатки тротуара Швырнул вас той весны круговорот" - не в восторге от очень понятного автору "той весны водоворот". Кстати, всех швыряют в сон "с брусчатки тротуара"?? Или кого-то могут занести на ручках??
  - "Карманников, чей глаз давно "намётан" Тянуло к вам, но много ль нужно им?" - рисуем картинку воровского мира.. А "вас/вам", наверное, стоило бы писать с большой буквы..
  - "Так, разрешите, взгляд ваш мимолётный Перехватить столь пристальным своим" - чем отличается взгляд "столь пристальный" от просто "пристального"?
  - "В толпе навстречу двигаться пресложно... Глядишь, не я, так кто-нибудь другой..." - и в чем новизна и оригинальность подобного утверждения?..
  - "Позвольте ж вас задеть неосторожно Прожженным сердцем, словом и рукой И удержать..." - в чем задевание "прожженным сердцем" отличается от задевания "пылким сердцем"?
  - "Ну, что ж вы, с укоризной? Да как то вскользь...В глазах - застывший лёд!" - а если бы в глазах был не "застывший лед", а "застывший студень"? И чем "застывший лед" отличается от любого другого льда /подрумяненного, например?/. Не в восторге от понукания /хотя что с хулигана возьмешь.. :) /..
  - "А я б вам спел сейчас впервые в жизни... (Пусть кто-нибудь ещё вам так споёт)" - не в восторге от невыразительных "еще", "так"..
  - "Про то, что был наверно не святошей, Но встретил вас и...всё летит к чертям" - и в чем оригинальность полета "к чертям""?
  - "Меня уже ничто не потревожит, Заточкой острой память очертя" - Не в восторге от паразита "уже". Как понимать выражение "не потревожит очертя" именно память или более вещественное тело лирического героя?
  - "Про то,что жил как многие не веря В порыв мечты, чей след расстаял там" - слишком сумбурно сказано. Не уверен в оригинальности образа "в порыв мечты" и исчезновение ее следов..
  - "Где я стучался в запертые двери И мчал в догон отпущенным годам..." - не в восторге от "в догон". Не оригинальна процедура стука "в запертые двери".
  - "Я спел бы вам про то, какой был прежде. У нас с судьбой негласный уговор:" -?
  - "Пусть невезло - последний шанс надежде Она давала..." - и как пишется частица не с глаголами? Или в данном контексте "невезло" следует понимать иначе?
  - "Впрочем до сих пор Ещё надеюсь в этом подлом мире Зайти в тот порт, куда сейчас идёт" - не слишком ли много тумана: "в этом", "в тот". Подобные отсылки лишают чистоты звучания...
  - "На винт гребной наматывая мили, Ваш серебристо-белый теплоход..." - неплохо сказано про намотку милей на гребной винт..
  - "Ах,не ругайтесь...Пусть того я стою И не смотрите, где же постовой" - короче, слушать меня и не возмущаться!..
  - "Я, умудрённый истиной простою, Связался с вами...в узел непростой" - это точка зрения одной стороны. А что думает другая сторона?
  - "Не так легко порвать его на части И сгинуть прочь...навеки...без следа" - обычно узлы "рвут на части"?? Или распутывают все-таки.. В крайнем случае, рубят?..
  - "Ведь вы моё...нетронутое счастье И очень...долгожданная беда" - не в восторге от "ведь", хотя связка нетронутое счастья и долгожданной беды в одном лице хороша..
  - "Вы для меня, как тот дымок нагана, Что тает после промаха...в висок" - именно "тот дымок"?! Просто дымок "после промаха" не отражает суть переживания?..
  - "Вы - в полный штиль предверье урагана Для шхуны прочно севшей на песок" - отлично сказано!..
  - "Вы - грусть моя нетленная и зависть На лицах шлюх расхристанных в дугу" - мне кажется, дальнейшие характеристики уже становятся лишними и неинтересными /важно вовремя остановиться/. Как следует понимать "расхристанных в дугу"?..
  - "И боль в ночи, которую касаясь, Не уступлю ни другу, ни врагу..." - и как часто можно касаться боли? Или ее можно касаться, если она именно "в ночи"?.. В чем оригинальность "фразы ни другу, ни врагу"?
  - "Простите же мне искренне, без фальши, Хоть вам теперь наверно всё равно" - а имеет ли смысл соединить в одном месте два близких по значению вида прощения: "искренне" и "без фальши"?
  - "Что в мысли ваши и быть может...дальше Пытался влезть, как вор через окно" - дальше следует как понимать? И "пытался" или "лез"?..
  - "Я по другому просто не сумею, Но это лучше,- так казалось мне" - слишком много неинформативных слов: "просто", "так", "это"..
  - "Чем пялить глаз подобно ротозеям На то, что не подходит по цене" - неплохо звучит.
  - "И пусть она как прежде баснословна,- В моём кармане тоже нет прорех" - и как соотносится неизменная цена с отсутствием прорех?
  - "И гнёт сирень полночным ветром снова расстрига-май и месяц...как на грех." - сирень гнется исключительно "полночным ветром"? Полуденный ее не трогает?.. И получается, что действие происходит именно в полночь?..
  - "Не исчезайте...Будьте так любезны, Ведь здесь любой скворец готов на спор" - есть договоренность у лирического героя со всеми "скворцами"?..
  - "Для вас одной горланить безвозмездно, До хрипоты токкату ре минор..." - а будет исполнена именно "токката ре минор"? А не арию оголодавшей птички?
  - "И может быть...Пусть мир не станет проще, Когда-нибудь средь прочей суеты" - мир вряд ли станет проще.. А чем прочая суета отличается от любой другое?
  - "Вы вспомните,как я вам пел...наощупь, Не путая аккорды и лады..." - неплохая в целом концовка /может, правильнее "на ощупь"?/.
  
  
к работе [b]РАЗДЕЛЁННОЕ ОТРАЖЕНИЕ[/b] [Автор: Елена Снежина]
  Тематика: возможно в правовом поле номинации. Сильное чувство читается. Разлука прописана, хотя на первый взгляд она не логично присутствует в описании встречи, ставшей воспоминанием или становящемся. С признанием посложнее.. Короче, есть проблемы с точным попаданием в тематику.
  Ритмика: написано трехстопным анапестом. Каждая третья и седьмая строки укорочены на стопу, что делает ритмический рисунок работы интересным и чем-то притягательным. Необычная форма подачи материала..
  Рифмовка: автором предложен интересный и не избитый рисунок рифмовки. И эту оригинальность отношу в плюс.
  Общее впечатление: зарисовок встречи перед разлукой, когда "зародившийся день удивится, что мы - не вдвоем". А лирическая героиня разучилась о чем-то жалеть "за долгую тысячу лет"
  По содержанию: есть над чем поворчать..
  - "Парк... Зеркальная гладь Неподвижного озера... Тихо..." - И почему бы не быть "зеркальной глади" у "неподвижного озера"?
  - "Невесомо погладь Обращённое к ночи лицо" - и чем "невесомое" поглаживание отличается от "весомого". Поглаживание не предполагает грубого прикосновения..
  - "Ты не можешь не быть подлецом, Как и я - бесполезной трусихой..." - чем "бесполезная трусиха" отличается от других категорий "трусих"?
  - "Боль похожа на тьму - Мы навряд ли её одолеем" - а зачем же сразу так сдаваться?
  - "Я тебе одному Доверяла свою пустоту" - а можно доверять "чужую" пустоту?
  - "Но в пустыне цветы не растут - Ни к чему мне казаться живее..." - с этим можно поспорить, насмотревшись канал "National Geografic", про многообразие красок после краткого сезона дождей...
  - "На чернильных ветвях Неподвижны чернильные птицы" - звучит загадочно, но не ясно передан цвет /фиолетовый или красный?/
  - "По-привычке живя, Разучилась о чём-то жалеть" - неплохой штришок к портрету лирической героини.
  - "И за долгую тысячу лет Я совсем не мечтала о принцах..." - еще один штришок /истинный возраст/ героини. И как эликсир молодости и долголетия достался?..
  - "Только время поймёт, Как немыслима эта разлука" - а чем эта разлука отличается от любых других ее разновидностей?
  - "Мне отравленный мёд Предлагаешь с тобой разделить" - загадочно сказано про мёд..
  - "И, доселе не знавший молитв, Ты сжимаешь просительно руки..." - а здесь рисуется возлюбленный лирической героини. Чем сжатие "просительно" отличается от "требовательного"?
  - "Отраженье в воде, Разделившись на два, исказится" - реалистично
  - "Зародившийся день Удивится, что мы - не вдвоём" - и по каким критерием это удивление можно прочесть или заметить?
  - "Оставляя здесь сердце своё, Не записывай память в должницы..." - как следует трактовать "здесь" - в отражении на воде или иначе?..
  
  
к работе [b]На Восторг[/b] [Автор: Игорь Ильх]
  Тематика: не уверен, что данную работу следует рассматривать как признание в любви, продиктованное разлукой. Чувство лирического героя - читается. Авторские нюансы взаимоотношений прописаны. Но самого признания - нет
  Ритмика: написано трехстопным анапестом, у которого положение третьей ударной стопы смещено на слог. Почти идеально (~~!?~!~~!.[b]ворошу, словно сено, смеясь,[/b])
  Рифмовка: неплохо звучит связка "плещущим/женщине"
  Общее впечатление: по прочтении возникла ассоциация, что лирический герой - что-то вроде шмеля или другого насекомого, прилетевшего на запах или нектар к любимой женщине.
  По содержанию:
   А также "узорами глаз "слиясь" - "слившись"??
  - "Не на Запад, не на Восток, не к полянам нектаром плещущим" - это какая же сторона света вырисовывается: "полянам нектаром плещущим"! К тому же полян много, а плещущий нектар один единственный. И как это соотносится с реальными явлениями?! Открытие подобного - неоценимый вклад в пчеловодство /или бортничество/. Если же серьезно говорить, резанула фраза "полянам нектаром плещущим". Должна быть запятая и дыба для автора, чтобы объяснить смысл данного лихо закрученного выражения.
  - "я на Запах и на Восторг улетаю к желанной женщине!" - замечательно иметь при себе крылышки или, в крайнем случае, собственный вертолет и оборудованную площадку в нектарном краю!..
  - "С ней узорами глаз слиясь, растворяясь друг в друге полностью" - не в восторге от странного действия "узорами глаз слиясь". Более уместным видится "слившись". С другой стороны, узорами глас слиться не получится, только "слиясь"..
  - "ворошу, словно сено, смеясь, я любимой льняные волосы " - не уверен в оригинальности образа "льняные волосы" любимой. Кстати, ворошат сено обычно граблями или более сложными механическими приспособлениями..
  - "И раскачивая Тишину, в гамаке безмятежно спящую" ?! А точно тишина отдыхает в гамаке?! Или характеристика "безмятежно спящую" относится к возлюбленной лирического героя?
  - "мы любовь воспеваем одну: неподдельную, животворящую" неплохо сказано. Но в предыдущих строках рассказ был от имени лирического героя, ворошащего льняное "сено" волос. Здесь же произошел переход к "МЫ" /разбудил и тишину в гамаке и возлюбленную?/.
  - "Не погибнет её росток если верить в него неистово" - "ее росток" относится к предыдущей "животворящей" любви или более ранней Тишине в гамаке? Неистовая вера, конечно же, способна на чудеса, но фразу об этом сложно назвать оригинальной..
  - "Не на Запад, не на Восток, лишь в Любовь я лечу, как в Истину" -неплохая концовка с возвратам к идее первой строки. Но несколько портит впечатление слово-паразит "лишь" и сравнение полета "в Любовь" как "в Истину". Идея истины как ориентира полета неплоха, но как быть с предлогами? Полет /бросок, падение/ "в Любовь" легче принять, чем полет "в Истину".
  
  
к работе [b]Не уходи[/b] [Автор: Михаил Петухов (MikeP)]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта. Сильное чувство читается, возможно, оно и было подчеркнуто разлукой. Но "прошу, не уходи" я не могу трактовать иначе, как встречу и разговор двоих. Но никак не признание в любви, продиктованное разлукой. Здесь скорее всего покаяние, прощение грехов при личной встрече. А значит - очень отдаленное попадание в номинацию.
  Ритмика: жанр стиха указан как "стихотворение в прозе", поэтому про ритмику говорить не совсем корректно. Но пятистопный ямб просматривается в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Вот только очень вольно автор обращается с размером строк.
  Рифмовка: опять же - уход в вольный стиль изложения вроде бы привносит иммунитет и от анализа по этому направлению. Но не могу избавиться от ощущения, что местами рифмовка введена специально /хотя лично я от нее не в восторге/. А синтез рифмованного и не рифмованного текста я всегда рассматриваю как не взятую автором высокую планку..
  Общее впечатление: двойственное. Неплохой личный откровенный рассказ-покаяние лирического героя. И немотивированный переход на вселенское обобщение /"дают нам", "так женщины находят нас"/ с возвратом к неоригинальным и не раз звучавшим образом "застывшей жизни" и "предательским слезам".
  По содержанию: желания прочесть подробно не возникло. Не совсем стихи /на мой личный взгляд/.
  - "Прошу тебя - не уходи" - обращение к видению или реальной возлюбленной лирического героя?.
  - "С тобой не часто ласковый, слова до дыр затасканные не ищу" - неплохо сказано про слова "до дыр затасканные". Вот бы на них посмотреть на просвет, на эти слова как на одежки..
  - но... лишь они ко мне на ум приходят" - не в восторге от паразита "лишь". А слова только на ум приходят? До печени не добираются, как и в сердце??.
  - "Я жалуюсь письмом, словами не скажу, что с каждым днём я сердцем прирастал" - дважды применено местоимение "Я". Второе - исключительно выровнять ритм.
  - "к твоей улыбке честной, беззащитной - её лишь Ты умела так дарить" -прирастать сердцем к улыбке - очень лихо закрученный образ?! Не в восторге от слов паразитов "лишь", "так" /как умела дарить возлюбленная лирического героя ему известно, но читатель в слове "так" может найти совсем иной смысл/.
  - "И хочется обнять тебя за плечи, и прикоснуться бритою щекою к твоей щеке" - в чем оригинальность пожелания "обнять тебя за плечи"? И сколько раз звучало под Луной?!
  - "И в запахе волос узнать, что снится женщине, доверчиво вручившей свою Любовь беспутному мужчине..." - в момент прикосновения "бритой щекой" к щеке возлюбленной ее запах перескажет содержание сновидений?! Оригинальная и неожиданная трактовка!..
  - "Ведь я такой, прости меня за это"- не в восторге от слова-паразита "ведь" и безликих "такой", "это". Хотя в связке с предыдущей строкой звучит неплохо, искренне, подкупающе..
  - "Полжизни я бродил по свету, а что искал? - не знаю до сих пор" - не уверен в оригинальности фразы "полжизни я бродил по свету".
  - "Но только сложности любил я создавать, затем их преодолевать, и на победу уповать" - очень самокритично, но никакой поэтики..
  - "потом об этом рассказать, быть может что-то написать - затем порвать и вновь искать..." - уход в общие фразы ни о чем оттеняет искренность слов предыдущего блока, не тот накал..
  - "Одно не понимал я - счастье не найти. Оно само тебя найдёт, когда решит, что ты его достоин" - счастье само решает?! Особенно, если "его не найти" Не совсем логичное построение..
  - "Так женщины находят нас, но мудро поступая, дают нам право рассуждать иначе." - неплохо сказано. И гораздо выигрышнее предыдущей строки.
  - "Ведь ты меня нашла? Быть может ты решила, что я достоин глубины твоей Любви? Как хочется поверить в эту мысль..." Не уверен, что уточнение "глубины" в связке с "твоей любви" привносит что-то большее, чем просто "твоей любви". Вариант замены: "достоин глубины твоей любви" - "достойнее твоей любви"??
  - "Мозаика в пыли - переплетенье встреч рассыпалось на миги откровений" - очень романтично звучит..
  - "Я кружкой чая, словно зек, пытаюсь руки отогреть и душу" - и прощай все очарование предыдущего предложения
  - "застыла жизнь и в зеркале предательские слёзы" - не в восторге от неоригинального образа "предательские слезы"
  - "Мне холодно, поверь, мне очень холодно. Как я люблю тебя! Не уходи" - хорошая концовка
  
  
к работе [b]Уходи, не держу, я тебя отпускаю[/b] [Автор: Варвара Божедай]
  Тематика: не уверен, что данная работа и есть признание в любви, продиктованное разлукой. Скорее, напутствие на дорожку (за двери!!) возлюбленному в момент очередного выяснения отношений. Чувства читаются, разлука только предполагается. А признания в чувстве лирической героини еще стоит отыскать. Очень отдаленное попадание в тематику..
  Ритмика: написано четырехстопным анапестом. К сожалению, есть несколько досадных шероховатостей ("дышать стАло" и "в садах гОрький").
  Рифмовка: с ходу особого неприятия примененные связки не вызывают. Если только закрыть глаза на повтор рифмовки на "скорбя"..
  Общее впечатление: наступила осень в отношения и как раз самый момент помахать возлюбленному рукой, а также вслед курлычащей стае. И пережить зиму, чтобы весной растворился "в садах горький запах полыни" /разве полынь исключительно садовое растение, а не полевое??/
  По содержанию:
  - "Уходи, не держу, я тебя отпускаю Из наивной мечты, от нелепых звонков" - не уверен в оригинальности образа "из наивной мечты". Насколько правомерно говорить "отпускаю".. "от нелепых звонков"??
  - "Я рукой помашу вслед курлычащей стае, Уносящейся в высь без преград и оков" - уходящий возлюбленный после слов "отпускаю" сразу превращается "в курлычащую стаю"? Или помахать птицам лирическая героиня пожелала за компанию с уходящим возлюбленным? Либо это подчеркивание осени как поры года и поры взаимоотношений..
  - "Уходи, не держу. Мне дышать стало легче. Распрощаюсь с тобой не кляня, не скорбя. " - после произнесенного слова "уходи", конечно, "дышать стало легче"..
  - "Отгорят тополей поминальные свечи... Из несбывшихся снов отпускаю тебя" - неплохо звучит "отгорят тополей поминальные свечи"
  - "Отпускаю тебя в невозвратность былого И в другую любовь, и в домашний уют" - а можно отпустить в "возвратность былого"? Не в восторге от очередного повтора "отпускаю тебя" и не оригинального образа "в другую любовь".
  - "Нерастраченность чувств, недосказанность слова Пусть в далёкую даль журавли унесут" - в неоригинальную "далекую даль" журавлям положено донести недосказанность только одного слова или множества невысказанных слов? Нерастраченность предполагает гамму, разнообразие "чувств". А недосказанность только одного /возможно запрещенного "Прости"?/
  - "Возвратятся весной белоснежные клинья, Над цветущей землёй с ликованьем трубя" - не летом же им прилететь и не в морозы февраля, а именно весной!..
  - "Растворится в садах горький запах полыни. Уходи. Не держу. Не кляня. Не скорбя" - И как часто выращивают садовое растение "полынь"? И разве время цветения полыни не лето?! Если полынь здесь олицетворяет горечь разочарования лирической героини, то при чем здесь ароматы весенних садов?
  
  
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=212703&pid=113&nom_id=293 [b]Идти...[/b] [Автор: Валентин Алексеев]
  Тематика: работа в правовом поле нашего проекта. Явно звучит объяснение в любви и фигурирует некая зловредная разлучница-разлука.
  Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Ничего не мешает восприятию авторской идеи.
  Рифмовка: особо не впечатляет, возможно не так затаскана связка "сито/гранита" на фоне остальных ровных и проверенных временем рифм.
  Общее впечатление: автор предлагает перебирать "четки вдохновенья" из нанизанных "молитвенно слов" без надежды на избавленье.
  По содержанию: звучит интригующе "нести легко чудовищное бремя" и "нанизывать молитвенно слова". На грани прохода в Лонг - если не будет более достойных работ.
  - "Идти, дышать - разлуке вопреки, шепнуть - "Люблю!" сквозь расстоянье... время..." - не уверен в оригинальности фразы "разлуке вопреки", как и громогласный шепот сквозь время.
  - "И тайных встреч на берегу реки нести легко чудовищное бремя..." - не в восторге от выравнивающего неинформативного союза "И". Может, найдется более сильный вариант замены фразы "и тайных встреч"? Но тогда под угрозой логичность конструкции "чудовищное бремя тайных встреч"..
  - "Нанизывать молитвенно слова, просеивать ненужное сквозь сито" слова одновременно должны пройти "сквозь сито" и одновременно молитвенно нанизаться? Что-то здесь смущает, возможно, стоит заменить "ненужное" /смысл сита - отсеять по размеру, какому-то критерию нужного от лишнего/.
  - "И - промолчать!.. как темная Нева молчит в оковах серого гранита..." - здесь на мой личный взгляд смешение времен: побуждение к действию в настоящем времени берет за образец действие во времени прошлом. В одном месте такая игра одним глаголом но в разных временах, на мой личный взгляд, не в плюс восприятию.
  - ""Люблю!" оставить в тайнике души, перебирая четки вдохновенья" - молитвенно нанизанные слова превратились "в четки вдохновенья"! Неплохое развитие идеи предыдущих строк.
  - "Пиши, покуда хватит сил, пиши, от вечных чувств не зная избавленья!" - не в восторге от неоригинального "покуда хватит сил"
  
  
к работе [b]Нежность[/b] [Автор: Татьяна Кунилова (Stik)]
  Тематика: работа в правовом поле проекта - очень даже удачное попадание. Чувство лирической героини читается, от разлуки никуда не уйти, а признание явно воспринимается между строк в передаваемой беспредельной нежности.
  Ритмика: написано тяжеловесным пятистопным анапестом с многочисленными /к сожалению/ шероховатостями ритмики. Явных проколов нет, но хотелось бы, чтобы текст был бы еще лучше вылизан в новой редакции.
  ~~!~?!~~[b]И глаза твои в зеркале[/b]
  ~~!?~!~~[b]На бегу между пунктами[/b]
  ~~!?~!~[b]Я с тобой, моя радость...[/b]
  Рифмовка: на должном добротном уровне. К тому же больше внимание привлекает содержательная часть, а рифмовка как таковая почти не воспринимается в едином цельном тексте. Она просто оттенена и воспринимается органической составляющей других элементов текста.
  Общее впечатление: передача ощущения нежности к любимому человеку, когда "пульсирует сердце - с твоим на одной частоте" "на бегу между пунктами разных дневных назначений"
  По содержанию:
  - "Ты сейчас вдалеке, но тобой начинается утро. Я повсюду ловлю твой внимательный любящий взгляд:" - "большой брат" все видит :) В чем оригинальность образа "внимательный любящий взгляд"?
  - "Умываюсь, и мнится - ты мною любуешься будто, И глаза твои в зеркале каждом лукаво блестят" - в чем "лукавый блеск" отличается от "сердитого" блеска?..
  - "Открываю окно в мониторе - там старое фото, В микрофоне твой голос - и словно бы мы и не врозь..." - не многовато ли выравнивающих союзов "И"? А окно не в мониторе можно открыть? Микрофон есть средство сохранения голоса /или из микрофона голос появляется, когда что-то включить, загрузить на выполнение программку, а не просто в проводочках спрятанный?
  - "Эх, бродяга любимый! Как часто нам мало чего-то... Как порой не хватает кого-то, до яростных слез!" - не в восторге от обилия неконкретики "чего-то", "кого-то". Предлагается новый подвид слез - "яростные"?..
  - "На бегу между пунктами разных дневных назначений, В каждом рваном лоскутике мысли - лишь ты, только ты" - и кто же так растерзал мысли "на рваные лоскутики"?! И ни одной целой не осталось??!..
  - "Улыбаюсь от нежности этих случайных мгновений Наших встреч вне пространства и вне городской суеты" - не в восторге от неоригинального "этих случайных мгновений"..
  - "Далеко... не дозваться порой... просто сеть ненадежна. Но пульсирует сердце - с твоим на одной частоте." - хорошо сказано..
  - "Мы не рядом - пускай нам сейчас вместе быть невозможно, Я с тобой, моя радость... Ты - в сердце... всегда и везде" - выверено возвращаемся в точку, откуда и начиналась работа.
  
  
Часть 2. Чтение работ наградного списка номинации "Дорога к сердцу"
  
  
к работе Ноль [Автор: Наталия Иванова]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта, хотя главный герой - ноль, который в полночь станет луной. Но в то же время - попытка достучаться до своего сердца, лишенного обретенной по
  Ритмика: написано идеально чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
  Рифмовка: оригинально и неожиданно звучит связка "ветви/послелетья", хотя о созвучии можно поспорить. Неплоха связка "фразы/разность". В целом - впечатление приятное.
  Общее впечатление: рассуждение о нуле, когда неожиданно осень наступит "левой ногой", чтобы сумма превратится в разность /возможно от праздности "осиротевших рук"/.
  По содержанию:
  - "Мой счетчик на нуле который год. Таблетками ссыпаю бесконечность В секундомер" - загадочное и интригующее начало: некий счетчик, который принимает бесконечность, строго расфасованную таблетками /кубиками не принимает :) /. А связаны ли счетчик, застывший на нуле и секундомер, заваленный таблетками бесконечности? И запатентовано ли такое изобретение?..
  - "но от любви не лечит То время, что поверх меня идет" - не лечит "от любви" исключительно "то время"? А время вообще, без пояснения "то", которое тоже возможно "поверх меня идет" все-таки оказывает лечебное воздействие на лирическую героиню??
  - "Наступит осень /левою ногой/ На тень деревьев, заломивших ветви" - звучит загадочно. Но как отличить поступь левой ноги осени от правой /вдруг в каком-то краю она начинает путь не с левой, а с правой изящной ножки/? И с какой стати в окрестностях лирической героини "тень деревьев" расшалилась, что заломила ветви?? И осень ли к этому причастна?
  - "В предзимье уходя из послелетья, Кровоточит утраченной строкой Кленовый лист на ливневом одре" - красиво сказано: "кровоточит .. на ливневом одре"! Почти что мысленно переносишься в былинное время, где исключительно "очи", "уста".. Но сезон ливневых дождей мне кажется, все-таки ближе к лету, а не к осени. Предложено загадочное и интригующее "послелетье". Но принять с безоговорочным восхищением фразу "кровоточит утраченной строкой кленовый лист" не могу: либо не совсем к месту прилагательное "кленовый", либо кровоточит совсем не лист. Да и в чем кровоточение "утраченной строкой" отличается от такого же действия, но "приобретенной строкой"?.
  - "И падают с календаря недели" - возможно, вместо запятой перед неинформативным союзом "И" должна стоять точка. Вариант ухода от "И": "Ссыпаются с календаря..."/не настаиваю/..
  - "А ты... При чем тут ты? И в самом деле: При чем тут ты, коль речь о сентябре И серебре рассыпавшихся букв" - возможно, для придания многозначительности и приведен повтор "при чем тут ты". А буквы всегда рассыпаются серебром?! /не совсем понятно о чем, но звучит чарующе и многозначительно/.
  - "О звуках, дотянувшихся до фразы, О сумме, превращающейся в разность, О праздности осиротевших рук..." - отлично сказано "праздности осиротевших рук" !! /возможно в смысле: ручки стали сиротами без остальных частей тела и придумавшей эту фразу светлой головушки :) /. Многозначительно: "сумме, превращающейся в разность". Возможно в смысле: "Я + ТЫ" стало "Я без ТЕБЯ"..
  - "Ты - ни при чем. И будет все равно Нулю. Как будто вычистили город Предпраздничный" - когда "предпраздничный город" вычистить, все в нем становится равным нулю? Или главнее здесь, что кто-то стал разностью в сумме?.. Обнулив все ощущения и устремления в жизни лирической героини?!
  - "Листвы опавшей ворох Сгорит. И в полночь станет ноль луной" - а сгорит один единственный "ворох" листвы? И именно из-за него ноль станет луной?..
  
  
к работе Тропа [Автор: Никита Брагин]
  Тематика: работа в правовом поле проекта. Разлука значится, чувство в разлуке читается. А дорогу к сердцу можно с натяжкой посчитать и обозначенную автором медвежью тропу..
  Ритмика: написано идеально чисто трехстопным анапестом.
  Рифмовка: в целом на должном добротном уровне.
  Общее впечатление: за тропой, по которой ушла возлюбленная лирического героя "задыхались в неволе, и в разлуке с тобой города", и "текли первородным вином время ветра, пространство заката и река"..
  По содержанию:
  - "По медвежьей тропе ты ушла В талый сумрак ольховой чащобы" -неплохое завораживающее начало. Но чем "талый сумрак" отличается от иного другого сумрака "ольховой чащобы"? Особый оттенок у "талого сумрака"? И представить бы еще саму "ольховую чащобу", хотя в реальности подобной доверяю автору и лирическому герою..
  - "И в росе, ледяной до озноба, Остывала ночная зола" - ночная зола предпочитает остывать исключительно "в росе"? Как только начинает выпадать, вся ночная зола начинает кучковаться в росу? И кто росу довел до озноба, наверное, когда остужала золу /точнее именно "ночную золу"/?..
  - "И просветом пронзительно-синим Открывался воздушный простор" - а не лишний ли здесь выравнивающий ритм союз "И"? В чем оригинальность выражения "открывался воздушный простор"? В том, что именно "просветом"?
  - "Мир незыблемых красок и линий, Снежных гор черно-белый узор" - красиво сказано про узор гор. Наверное, именно они открываются, если не выбрать сумрак "ольховой чащобы"..
  - "Как вода, утекала беда Из ладоней, немевших от боли" - неплохо сказано, хотя это еще стоит постараться представить - именно из ладоней утекает беда /а не из плеча или пятки :) /.
  - "А вдали задыхались в неволе, И в разлуке с тобой города" - опять лишний выравнивающий союз "И". Насколько правомочно говорить о разлуке с одной возлюбленной лирического героя многочисленных городов, задыхающихся в данный момент в разлуке /одновременно/??
  - "Где, не зная ни слез, ни сирени, Темно-пыльный асфальт площадей Провожал полусонные тени Обреченно спешащих людей" - и много слез и сирени может познать "асфальт площадей"?! И как провожать асфальту тени, как отметить, что вот эту медленную тень асфальт уже проводил, а эту еще только встречает? И в чем разница для теней проведенных и не проведенных асфальтом?..
  - "Но текли первородным вином Время ветра, пространство заката И река, повечерьем заклята, Догорала в котле ледяном," - лирический герой предлагает новое слово в виноделии "первородное вино"?! Оно может течь совершенно по другим принципам и правилам, особенно влияя на точность хода времени ветра? Пространство заката текло вином или догорало, приняв заклятие "повечерья"? Кстати, за ввод интересного и чарующе звучащего ("повечерья") слова - плюс автору..
  - "Отдавая осеннюю негу, Принимая любви наготу, Улыбаясь холодному небу И распадкам в лилейном цвету" - интересно звучит "в лилейном цвету". К какому общепринятому оттенку подобное ближе? Улыбалась река или нечто иное? Мне кажется, предложение сильно усложнено, перегружено и смысл одной части накладывается на содержание другой, завораживая странным созвучием, одновременно отталкивая внутренней несовместимостью. За один подход "к снаряду" не осилишь..
  - "А тропа уводила назад, В окаймленную чащей долину" - реалистично сказано и без лишних усложнений /видно тропе "первородного вина" не было налито ни капли :) /
  - "И выбеливал мокрую глину Провожавший тебя снегопад..." - красиво сказано! Но "выбеливал" снегопад исключительно "мокрую глину", а простую грязюку он окрашивал в зеленый цвет или делал желтой?
  - "Осыпались разлуки страницы, Золотые листы в седине" - "разлуки страницы" как листья с дерева осыпались?! А они точно "золотые" и одновременно "в седине"?
  - "И во сне задрожали ресницы - Это вспомнила ты обо мне" - отличная концовка /если не увидеть неинформативный союз "И"/.
  
  
к работе "В ночном саду" (элегия) [Автор: Валентин Алексеев]
  Тематика: работа в правовом поле проекта - явно описано окружающая обстановка любовного свидания и созидания пути к сердцу возлюбленной.
  Ритмика: написано четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 2 и пеоном 4. Технично, чисто.
  Рифмовка: явного отторжения с ходу не вызывает - ровно, уверенно, но без особых новинок и изюминок.
  Общее впечатление: лирическая зарисовка свидания, когда явь и воспоминания переплетены в "бесплотном кругу" воспоминаний.
  По содержанию:
  - "Твой тёмен лик; нагой прохладой Овеяла моё лицо..." звучит завораживающе. Но как отличить, когда прохлада овеяла "нагая", а когда она была "в пестром платьице" или "неподъемной шубенке"?
  - "Неуловимою наядой вдруг отступила!" - наяды отступают как-то по-особому?
  - "И в кольцо Своих химер и шевелений, Неясных отзвуков, теней, И истекающих мгновений, И дум моих - о ней, о ней! - Взяла!" - не слишком ли много союзов "И"? Как долго следует дрессировать "истекающие мгновения", чтобы они брали "в кольцо", словно по мановению волшебной палочки?
  - "В колеблющемся свете, Из окон падающем в сад - На яблонь призрачные ветви," - неплохо прорисована картинка ночного сада.
  - "На флоксы, на пионов ряд, На чуть заметные дорожки, Мерцают роем светляки" - а светляки мерцают исключительно "роем"?
  - "Словно упавшие застёжки С одежд опаловой реки, Стекающей с ночного склона..." - здорово сказано: "застежки с одежд опаловой реки"!! Что готов простить сбой ритма на "словно"..
  - "И я, измученно немой, Стою, твои приняв каноны, Наедине С ожившей тьмой, Обнявшей бархатно за плечи" - а если бы лирический герой не принял "твои каноны", стоять бы не смог? А как еще "ожившая тьма" предпочитает обнимать, кроме как "за плечи"?
  - "И снова в памяти своей Ночные воскрешаю встречи" - а можно "воскрешать встречи" в "чужой" памяти?
  - "И ласковость её речей И тёплый взгляд, и тонких рук Немимолётное касанье... "- работа начиналась с обращения "твой". В предыдущей строке явно обозначен лирический герой, воскрешавший нечто и рассказывающий от себя. Здесь же произошел переход к некой "её". Не заблудилась ли авторская мысль среди местоимений?..
  - "Зачем, зачем в бесплотный круг Смыкаешь ты воспоминанья?.." - к кому обращен подобный вопрос?
  - "Стою один; твой тёмен лик, Но ты всё дальше, всё белее... Твоих химер бессонный миг Уходит в прошлое... Светлеет" неплохая концовка, хотя не совсем ясно, чьи химеры - лирического героя, его возлюбленной или это просто жители ночного сада?..
  
  
к работе Я цЕлую вечность... [Автор: Виктория Лукина]
  Тематика: работа в правовом поле номинации. Можно узнать каждую ухабинку на пути лирической героини к сердцу своего возлюбленного..
  Ритмика: написано четырехстопным амфибрахием. Однако портит впечатление ряд сбоев ритма - текст в отдельных местах нуждается в дополнительной шлифовке.
  ~!~~~?~~~~!~[b]Из символов я тайный код познавала[/b]
  ~!~~~~?~~~..[b]В молчании рун и в звучании лир.[/b]
  ~!~~!?~!~~!~[b]Тебя опою пряной брагой медовой,[/b]
  Рифмовка: не впечатлила. В целом созвучно и ровно, но не интересно. А сбои ритма усиливают негатив..
  Общее впечатление: обещание лирической героини "прописи фраз" "канвой сновидений тебе напишу" и после "тебя опою пряной брагой медовой", чтобы услышать Благовест "Да будет любовь!".
  По содержанию:
  - "Я цЕлую вечность ключи подбирала К двери в твой манящий, загадочный мир..." - не уверен в оригинальности образа "в твой манящий, загадочный мир". Что-то подобное читалось в "Признании" данного автора. Кстати, обязательно было подбирать "ключи к двери", не проще ли воспользоваться отмычкой или услугами служб экспресс открытия дверей в присутствии хозяев??
  - "Из символов я тайный код познавала В молчании рун и в звучании лир" - а руны всегда говорливы?? Или они стали "молчаливы" исключительно из-за присутствия лирической героини. Не уверен в оригинальности образов "тайный код", "в звучании лир"..
  - "Намёки, где правда и ложь несомненно Сплелись, словно змеи, гремучим клубком," - змеи всегда сплетаются "гремучий клубком"? Не уверен, что утверждение "несомненно" несет особую смысловую нагрузку..
  - "Где залпом - вкус хмеля и солода пенный, И джокер блефует взведённым курком," - не в восторге от фразы "залпом - вкус хмеля и солода пенный". Неужели так мудрено описан прием бокала пива /возможно в процессе шлифовки после "водовки" :) Не настаиваю../.
  - "Где женщин фантомы - доступных, жеманных, Как шлейфы парфюмов и марочных вин Витают..." - "шлейфы марочных вин витают"?? Возможно, пропущено слово "ароматы". Или шлейфы следует соотнести с "женщин фантомы"?
  - "и тают в лучах первозданных Чистейшей зари... и ты снова один..." - что следует понимать под "в лучах первозданных"? Или это свойство исключительно "чистейшей зари"? Лучи "гразнейшей зари" не тают, опадают, не долетая?..
  - "Я прописи фраз, невесомых и нежных, Канвой сновидений тебе напишу:" - звучит загадочно и многозначительно "прописи фраз", "канвой сновидений". Вот только чем отличается "пропись фраз" "невесомых и нежных" от банальной прописи первоклашки? Сновиденьями школяр писать еще не обучен, или "канва сновидений" не удается еще??
  - "<Забудь о других, о всех призрачно-прежних, Я - рядом...люблю...лишь тобою дышу!>" ? чем "призрачно-прежние" отличаются от "реально-вчерашних"? Или брошенных/сбежавших??
  - "Мороз на висках уж твоих серебрится, И лёд серых глаз мне до боли знаком..." - не в восторге от слова паразита "уж". При личном обращении прилагательное "твоих" не несет специфической информационной нагрузки. Не в восторге от не раз звучавшей фразы "до боли знаком".
  - "Его растоплю я ресницы в ресницы... Горчинкой полынной, парным молоком," - оригинальный способ растопить "лед серых глаз": "ресницы в ресницы"!! Может, более действенным был бы банальный "поцелуй"?? /не настаиваю/.
  - "И скошенным сеном, и клеверным лугом, Где сумерек кони в тумане плывут," - звучит интригующе "сумерек кони в тумане плывут". Вот только не совсем удачен глагол - кони и плывут..
  - "И ливнем июльским игриво-упругим, И стогом, в грозу нам дарящим приют..." - если рассматривать все перечисления, как способ растопить лед в глазах, то следует признать, что лирическая героиня способна вызывать ливни по собственному желанию.. И все ради того, чтобы растопить лед? Похвальная уверенность в собственных силах!..
  - "А в старой таёжной избушке дубовой, С букетами мяты, мелиссы и роз, Тебя опою пряной брагой медовой, Искрящейся россыпью собранных рос" - где-то проскальзывала информация /не могу указать источник/, что мята (чай с мятой) для мужчины сравни анти-виагре/. Неплохо оборудована избушка дубовая! Что за брага, "искрящейся россыпью собранных рос" - росы добавлялись в некую не очень красивую субстанцию под названием "пряная брага медовая". С другой стороны, подобное описание - отличный маркетинговый ход по продвижению "натур-продукта" из "избушки дубовой", производимого в ограниченных количествах по самобытному рецепту. Можно просить патент на его производство и дистрибуцию.. Возможно окажется выгоднее, чем написание стихов!..
  - "И в струях озёрно-звенящей купели, В рассвет окунувшись, как в омут без слов Начнём всё сначала," - не могу с восторгом принять "озерно-звенящую купель". Не уверен в оригинальности фразы "начнем все сначала". Рассвет в виде омута? Возможно, именно таким он видится наутро после принятия "пряной браги"..
  - "а лЕса свирели Споют Благовестом: <Да будет Любовь!!!>" - замечательная концовка, освященная Благовестом.
  
  
к работе Бабье... [Автор: Татьяна Коновалова]
  Тематика: работа скорее всего в правовом поле нашего проекта - есть и признание, продиктованное разлукой и явно ощущается желание лирической героини достучаться до сердца и вернуть своего избранника из окопов войны домой.
  Ритмика: написано тяжеловесным пятистопным анапестом. Чисто, однако, есть сомнения в правомерности написания слитно слова "толи"..
  Рифмовка: неплохо звучит связка "петух/суету", особенно на фоне несозвучных "тлей/домой", "зиме/мне"..
  Общее впечатление: обращение к пиротехнику-сентябрю с просьбой вернуть возлюбленного, уговорить своего "мил человека" "зарыть топор" "в окопе", чтобы он изменил свой выбор и вернулся домой.
  По содержанию:
  - "Романист, пиротехник, молчальник - сентябрь-господарь, По останкам травы погоняющий листьев стада," - звучит загадочно, особенно про "листьев стада". Кстати, управление стадами листьев - любимое занятие пиротехника? У меня слово "пиротехник" почему-то больше всего ассоциируется с устроителем пожаров и всевозможных огненно-шумовых шоу /не настаиваю/.
  - "Обрывающий год на стене, где висит календарь Забирающий птиц от меня, неизвестно куда, " - и в каких краях нынче год заканчивается в сентябре /кто не перешел?!/ Или во фразе "забирающий год от меня" содержится намек на дату рождения лирической героини и на ощущение водораздела жизненного пути именно в сентябре?
  - "Сквозь намокшие кроны дерев в паутинных платках Не покажешь ли мне на секунду, где место мое" - красиво сказана "в паутинных платках", хотя представить многолетние деревья, полностью запеленаные коврами-самолетами маленьких паучков лично мне затруднительно. Как образная зарисовка - хороша, но уж слишком преувеличено, привносит нечто сказочное в серьезную и грустную работу. Не в восторге от несколько архаичного слова "дерев" /личное мнение/.
  - "Толи горестной птицей, без пары, летать в облаках Толи милого ждать из далеких, горячих боев." - мне кажется, более правильным применять "то ли" раздельно. На мой личный взгляд фраза "ждать из далеких, горячих боев" не совсем правильна - хотя и передает смысл ожидания возвращения с войны..
  - "Почернеть ли от старости, сгорбиться ли, как кора Безнадежной черемухи, битой морозом и тлей," ?? Особенно горбится "безнадежная черемуха"?? "Обнадеженная" всегда стройна и не боится ни морозов и ни тли??
  - "Иль на щечки - румяна и бедра в шелка-вечера... Ай, не скажешь ли мне: воротится ли милый домой..." -чем наряд "шелка-вечера" на бедра отличается от одежки "парчи-утра" или "дерюжки-полдня"??
  - "Навоюется ли, насидится ли в тюрьмах своих, До поры, где припомнит, однажды, гнездовье свое" - создалось впечатление, что милый сам выбирает: - сегодня посижу "в тюрьмах своих", завтра - в чужих погреюсь, а надоест, поплетусь в окопы?
  - "Сколько нас - одиноких, усталых, замерзших, живых И не голуби сизые рядышком, а воронье..." - сколько боли в данной фразе! Но вынужден отметить немотивированный переход от личного рассказа лирической героини /"не покажешь ли мне"/, к глобальному обобщению /"сколько нас"/.
  - "На чужое ль польститься мне, глупой, в остатний свой век, Али плакати в "думку", где вышивкой - красный петух..." - а может быть "остатний чужой век"? Не в восторге от странного "али" и "плакати". Странно звучит "плакати в <думку>", для особо непонятливых стоило бы привести ссылку с разъяснением данного времяпрепровождения.
  - "Да и в сердце - пожар, как припомню, что мил человек Не меня выбирал, а войну, маяту, суету..." - не в восторге от неинформативных "да и"
  - "И уснешь ли - под всхлипы и шорох усталых ветвей, Что теряют одежду свою, обнажаясь к зиме" - неплохо звучит "под всхлипы и шорох усталых ветвей". Но как определить, здесь плачут "усталые ветви", а здесь рыдают вполне еще "бодрые"?
  - "Так и мати всплакнет, потеряв, в одночас, сыновей. Так и я наревусь, вот бы - он наревелся по мне..." - наверное, и здесь передача местного говора / "одночас", "мати" логично продолжают более ранние "плакати" и возможно "шелка-вечера"/.
  - "Да зарыл бы топор, да в окопе, пожухлой травой, Забросал бы на вечные веки винтовку свою" - многовато для одного предложения пожелания "да"
  - "Не искал бы - чужого, ночами, разбойной тропой И услышало б небо желанное слово: люблю..." -сидеть в окопах и есть искать чужого "разбойной тропой"? Концовка хороша, но никак не уйти от ощущения, что в работе поставлена итоговая точка..
  
  
к работе Я забрёл в свою давнюю осень [Автор: Сергей Гамаюнов (Черкесский)]
  Тематика: работа в правовом русле нашего проекта. Одновременно есть и лирический экскурс в прошлое лирического героя, есть и философский подход к понятию "свою осень". Вот только дорога к сердцу слишком затуманена и больше воспринимается как дорога к своему сердцу, а не выстраивание ее к сердцу возлюбленной наперекор разлуке.
  Ритмика: написано почти чисто трехстопным анапестом. Допущены две шероховатости:
  ~~!~?!~~!~[b]Я забрёл в свою давнюю осень, [/b]
  ~~!?~!~~!.[b]Всё брожу, словно старый сатир... [/b]
  Рифмовка: не впечатлила - слишком много узнаваемого и предсказуемого.
  Общее впечатление: неплохо забрести "в свою давнюю осень", под покровом тумана воскресить "ореол миражей и обмана", чтобы слезы осушил рассвет.
  По содержанию:
  - "Я забрёл в свою давнюю осень, В старый парк, где все тропки милы" - а можно забрести лирическому герою "в чужую давнюю осень"? И будут ли "все тропки" милы или станут враждебными?
  - "Где остывшее солнце наносит Свой прощальный узор на стволы" - а почему наносит именно "свой прощальный узор", а не "чужой"?
  - "Где от вечера и до рассвета - Всё брожу, словно старый сатир..." - "старый сатир" предпочитает бродить именно в темное время суток?
  - "Всё ищу безнадёжно ответы На вопросы, что вечны как мир" - и в чем оригинальность утверждения искать "ответы на вопросы"? Фразу "вечны как мир" также не могу отнести к оригинальной и интересной..
  - "Ореол миражей и обмана Замерцал в огоньках фонарей" - по каким признакам отличить "ореол миражей" от возможно близкого "ореола обмана"?
  - "Это ночь под покровом тумана Провожает меня до дверей..." - и чем "эта ночь под покровом тумана" отличается от "той под шатром дождей"??
  - "Драпированы листьями клёна Очертанья заветной скамьи" - шикарно звучит. Но драпированы именно "очертанья" или сама "заветная скамья"??
  - "Целовал здесь когда-то влюблённо Я озябшие пальцы твои... " - неплохой ход по дороге воспоминаний..
  - "Обречённо поникли берёзы Под незримою тяжестью лет" - по каким признакам отличить, что березы поникли "обреченно", а где "достойно приняв неизбежное". И как на них влияет "незримая тяжесть лет"?
  - "Я бреду. То-ли дождь, то-ли слёзы На щеках осушает рассвет..." - неплохая и многозначительная концовка. Но как правильно писать частицу "ли"?..
  
  
  
к работе ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО [Автор: Александр Граков (Лекса)]
  Тематика: возможно в правовом поле проекта. Хотя как рассматривать диалог с осенью: разлуки уже нет, в попытке воскресить прежнюю версию Осени сложно отыскать что-то похожее на любовь. С другой стороны - философское рассуждение и возможно в подобном монологе - попытка отыскать дорогу именно к сердцу Осени?.. Возможно, но попадание в тематику сомнительное, не точное.. И это существенный минус.
  Ритмика: написано идеально чисто трехстопным анапестом. Очень неплох прием с укорочение четных строк на два слога..
  Рифмовка: двойственное впечатление - отлично звучат связки "каракулей/заплакали" и "бархате/здравствуйте", но сомнительна однокоренная связка "назначенным/значило" /не рифма?/.
  Общее впечатление: знакомство с новой версией Осени через воспоминание о "том прощании, в ноябре"..
  По содержанию:
  - "Осень вновь - позолота в бархате, Из рябинности кисея..." - интригующее начало: "позолота в бархате" и "из рябинности кисея"!.. Но если с позолотой соглашусь безоговорочно, то "рябинность" требует от автора пояснения. Что бы это значило? Если продолжить словообразование по данному принципу можно предложить ряд интересных слов: "арбузность", "яблочность", "дубовость"?.. Направление мысли понятно, но совпадает ли мое определение с мнением лирического героя - сомневаюсь..
  - "Я шепну ей чуть слышно: - Здравствуйте! Вы не помните? Это я..." - ?? Каждая осень должна узнавать лирического героя /простите, лирическую героиню/ ? Возможно, но пока особые заслуги прошлых взаимоотношений не озвучены... Хотя высоко мнение о себе у лирической героини уже заявлено.
  - "Зарифмованных слов количеством, Как гербарием в дневнике, Ваше Красочное Величество Наважденьем - в любой строке" - ? Не считаю удачным сравнение с "гербарием в дневнике" "зашифрованных слов количеством". Или здесь надо приводить особую расшифровку и гербария и дневника лирической героини. Осень представлена "зашифрованным слов количеством" и одновременно "наважденьем? С наваждением согласиться проще, а вот с первой частью.. Зачем зашифровывать "слов количество"? Как это реально осуществляется: убиранием пробелов или разрывом слов случайным образом?!
  - "Очень жизненный смысл каракулей: Парк... аллея... кого-то ждём..." - у всех каракулей "очень жизненный смысл"? Или осмысленна все-таки картинка, которую эти буковки /"каракули"/ передают? Очень кручено построена фраза.. Как следует расшифровывать "кого-то ждем"? Явно не в одиночестве. Если поверить автору работы, повествование идет от лица некой лирической героини. В своих воспоминаниях либо она с кем-то кого-то ждет, либо она возвеличена в своих глазах, что позволяет говорить от лица не озвученного "МЫ"?
  - "Мы ведь обе тогда заплакали, Я - о прошлом, а вы дождём" - не в восторге от слова-паразита "ведь". Получается, лирическая героиня чего-то ожидала на пару с прежней версией осени /или все-таки Осени, с заглавной буквы?/ и ни с того, ни с сего зарыдала. А можно заплакать не "о прошлом"? Может причина и не существенна? Позволительно ли осени заплакать "градом" или "камнепадом", а не банальным "дождем"?
  - "У меня не сошлось с назначенным... Ваше время - в календаре" - у многих "не сошлось с назначенным"! В чем оригинальность и изюминка данного утверждения?! Старая версия осени в этом была виновата?!
  - "И, конечно же, много значило То прощание, в ноябре..." - как много сакрального смысла спрятано в многозначительном "то прощание, в ноябре"! Каждый прочитавший сразу мысленно представит подробности и ключевые моменты столь важного этапа жизни лирической героини, все слова, диалоги, переживания!.. Или пройдет мимо, расстроенный обилием густого тумана..
  - "Вы, Величество, снова в бархате, Да и я - повзрослевшая" - один год в жизни лирической героини - существенный срок, особенно в юности. Тем более после переживания того "прощания, в ноябре". Но со своим возлюбленным или с внезапно ушедшей осенью - неизвестно.
  - "Что? Вы Новая Осень? Ну, здравствуйте! Познакомимся? Это - я!" - не в восторге от понукания "ну" на финише работы.. Задор импонирует, но в концовке хотелось бы более сильных аккордов.
  
  
к работе Мерзлый лист [Автор: Ольга Королева]
  Тематика: работа в правовом поле проекта, где воспоминания лирической героини среди "осенней нищеты" превращает ее в "мерзнущий на ветке желтый лист" без любимого человека.
  Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
  Рифмовка: сложно выделить что-то интересное, но ощущения от среднего уровня рифмовки нивелируется сильным содержанием.
  Общее впечатление: прогулка по местам "потерянного рая" в предчувствии прихода зимы, не только в природе, но и в душевном состоянии, когда лишь воспоминания помогут / возможно?! / достучаться до сердца возлюбленного..
  По содержанию:
  - "В ноябрьский день, пройдя кленовый скверик, Пустых ветвей касаясь на ходу," - неплохое начало, ничего лишнего.
  - "Я выхожу опять на плоский берег, К светлеющему в сумерках пруду" - неплохое замечание: "светлеющему в сумерках пруду". Возможно, пруд сам начинает светиться исходя из своих внутренних потребностей. А может из-за не озвученной луны и звезд..
  - "Почти неразличима на тропинке, Промерзшая листва шуршит во мгле" - шуршит во мгле исключительно "промерзшая листва" или шуршать позволено и "согретой последними осенними лучами" листочкам?? И насколько шуршание отличается от степени промороженности?
  - "И в ветках кленов путаясь, снежинки Наощупь приближаются к земле" - не в восторге от повтора "клена". К тому же лирическая героиня уже созерцает пруд, "пройдя кленовый скверик".. Возможно, правильней писать раздельно "на ощупь"..
  - "Здесь образом потерянного рая Мне видится знакомый с детства пруд" - видится пруд "образом потерянного рая"?? Не в восторге от неоригинального и не раз звучавшего образа. Чем видение "образа потерянного рая" отличается от видения самого "потерянного рая"??
  - "Скамейка на песке полусырая, Где мы сидели несколько минут..." - на мой личный взгляд, не совсем удачное расположение скамейки - "на песке". Очень романтично продолжение многоточием после "несколько минут"..
  - "До дрожи узнавания - святыней Пейзаж мне сохранил твои черты" - пейзаж сохранил святыней "твои черты"?! Возможно и реалистично, но что-то в подобном построение вызывает отторжение. Может, надо было выразить мысль яснее, без святынь?..
  - "И мне роднее нет одетой в иней Оставшейся осенней нищеты..." - красиво сказано "одетой в иней оставшейся осенней нищеты"!! Но фраза "и мне" все-таки не несет никакой смысловой нагрузки и оттеняет накал последующих слов..
  - "...А завтра, подойдя вплотную, стужа Покроет кочки бархатным снежком" - "стужа покроет кочки" если подойдет вплотную или все-таки наступит чем-то "на кочки"?? Какую смысловую нагрузку несет слово "вплотную" в исполнении стужи??
  - "И куст рябины задрожит натужно От ветра, налетевшего рывком" - как еще может налететь ветер, чтобы рябина задрожала натужно? Какие еще категории дрожания можно вывести из разных вариантов ветра?
  - "Меня на свете нет... Среди ненастья Я - мерзнущий на ветке желтый лист" - лирическая героиня совсем растворилась в осени?! Право автора.., но не совсем логичный ход повествования..
  - "Отдавший все за горе, как за счастье; За этот бессердечный ветра свист" - не уверен в оригинальности образа "бессердечный ветра свист", тем более в связке со страшно зашифрованной характеристикой "этот". Кстати, что за "все" отдал "желтый лист", почему-то задержавшийся на ветке?..
  
  
  
к работе Королева-палач [Автор: Владимир Колодкин]
  Тематика: работа в правовом поле проекта
  Ритмика: написано четырехстопным дактилем, в котором положение последнего ударного слога чуть смещено. Есть несколько досадных шероховатостей ритмики:
  !~~!?~~~!~~[b]Справа стоим только я и Женщина,[/b]
  !~~!~~!?~~~![b]Фея, позволь сцеловать этот яд с руки.[/b]
  Рифмовка: неплохо звучит связка "свечу/чувств", отлично "яд с руки/яблоки". Но смотрится из разряда несерьезного "баиньки/паинькой".
  Общее впечатление: разговор с ангелом, который почему-то спросонья /"задремал нечаянно"/ торгует яблоками в момент раздвоения лирического героя на "я и женщина" и "моя остальная жизнь".
  По содержанию:
  - "Ангел ли мой задремал нечаянно, Грустной ли феей напиток дан" - если напиток вручается от "веселой феи", ангел лирического героя не уснет и будет на посту? А стоит ангелу уснуть, так сразу появляется грустная фея с неким восхитительным /и возможно отравленным/ напитком?
  - "Только вскипела душа отчаяньем Бешено бьющих восторгом ран" - не слишком ли лихо закручена фраза "вскипела душа отчаяньем Бешено бьющих восторгом ран"?! Раны бьют бешено восторгом отчаянья??
  - "Мигом гладь жизни разбила трещина Надвое пропастью двух крутизн" - а как часто одна трещина разбивает не надвое что-то?? Особенно "пропастью двух крутизн"?
  - "Справа стоим только я и Женщина, Слева - моя остальная жизнь." - лирический герой решил немножко раздвоится: на "я и Женщина" и "моя остальная жизнь"..
  - "Нет меня. Нет и не будет прежнего" - согласен, за подобным водоразделом не будет прежнего лирического героя.
  - "Я, возжигая души свечу, Сам выбираю из мира нежного Гибельный дар непосильных чувств," - не слишком ли громко сказано "выбираю из мира нежного"?! У всех ли "непосильных чувств" "гибельный дар"??
  - "И непомерной земною мерою Истово, день ото дня сильней," - что за мера "непомерной земною мерою"? Предлагается что-то измерять неизмеримым?? Лихо закручена мысль, любители подобных загадок возрадуются...
  - "Только в одно совершенство верую, В то, что так дивно явилось в ней!" - чем отличается "так дивно явилось" от "дивно явилось". На мой личный взгляд слова "в то", "так" снижают эмоциональный накал повествования..
  - "Фея, позволь сцеловать этот яд с руки. Сладкий мой грех - не твоя вина." - так напиток "грустной феей" дан не в кубке, бокале, а просто был выплеснут?? Или руки дрожали, проливая яд напитка??
  - "Добрый мой ангел, почём те яблоки? Скинь килограмм, заплачу сполна!" - кто вовлек в торговлю яблоками ангела?! Какая-то противоречивая картинка получается: то ли "ангел задремал", то ли яблочками приторговывает? Или это последствия выпитого яда от "грустной феи"?..
  - "Благослови...и ступайте баиньки... Вот Королева-Любовь-Палач!.." - правильно, нечего путаться ангелу в присутствии Королевы. Хотя отсылать ангела как-то несерьезно словами "ступайте баиньки" /личная точка зрения/.
  - "Ангел мой... нет. Я не буду паинькой. Грустная фея, по мне поплачь..." - создалось впечатление, что уменьшительное "паинькой" стоит здесь исключительно под рифму "баиньки". Концовка хороша своей недосказанность, допуском любого толкования..
  
  
  
к работе Cердечки [Автор: Молчанов Виталий Митрофанович]
  Тематика: работа возможно в правовом поле. Вот только первый катрен почему-то выводит в герои ветер, а не другой лирический персонаж. Чувство прописано и ощущается, от разлуки никуда не уйти, а дорога имеется со слов возлюбленного. Но вот к сердцу ли она?..
  Ритмика: написано пятистопным амфибрахием. Не без досадных шероховатостей:
  ~!~~!~~!~~~~?~.[b]Поникла трава - не то, чтобы спит, но не ропщет.[/b]
  ~!~~!~~!~~~?~!~[b]Ванюша, твой адрес запомнился мне слово в слово,[/b]
  ~!~~!?~!~~!~~!~[b]С иконы в углу смотрят ласково мама с младенцем.[/b]
  Рифмовка: на должном добротном уровне
  Общее впечатление: зарисовка оставленной Маруси, которая все никак не дождется своего Ванюшу.
  По содержанию:
  - "Послушай, как ветер шумит в растревоженной роще" - интригующее начало: ветер "в растревоженной роще"! Роща сама так растревожилась, что в ней завелся ветер?
  - "Поникла трава - не то, чтобы спит, но не ропщет" - а как узнать, что поникшая трава сейчас просто "спит", а вот минуту погодя - "ропщет"? И где проходит почти неуловимая грань: "не то, чтобы спит но не ропщет"?
  - "Ему, прохиндею, примчаться б опять к ней на ложе, Примять посильнее... " - на ложе травы или на ложе рощи??
  - "А, может, обнять и взъерошить" - взъерошенная роща смотрится интереснее взъерошенной травы..
  - "Варила Маруся картошку в нетопленой печке" - неплохо сказано, оксюморон на лицо :) Но от научной характеристики фразы "варила картошку в нетопленной печке" смысла в ней больше не появиться..
  - "Тоскливо дурёхе, рисует на стенке сердечки." - предполагается, что рисует угольками из не пышущей жаром печи?
  - "Усато одно, а другое - тщедушно, белёсо:" - "усатое сердечко" - новое слово в сердцеведении от данного автора!! Возможно, переваренная картошка так повлияла.. :)
  - "- Эх, друг мой Ванюша, приеду я в город без спроса." - а кто ж запретит? Вполне возможная перспектива..
  - "Пешочком пройдусь до райцентра в блестящих галошах" - и будут ли они после подобной прогулки галоши "блестящими"?
  - "Пятнадцать км, там усядусь на поезд хороший" - все поезда в райцентре после "пятнадцати км" "хорошие". Не в восторге от применения подобного сокращения (км) меры пути.
  - "Где нет билетёра и мягко постелено сено." - ? во всех поездах нет билетера и "мягко постелено сено"!! Звучит интригующе, но как соотносится с реальными предложениями минтранса?..
  - "Полсуток позора - и вот я, Венера из пены." - шикарно сказано: "венера из пены" с ароматами сена!..
  - "Ванюша, твой адрес запомнился мне слово в слово" - полечить бы здесь слом ритма, но нет пока приемлемого варианта..
  - "Послушай: "Москва, остановка метро - "Дурулёво...", -" - новый вариант "на деревню, дедушке"..
  - "Кусая губу, прижимается ласково к печке Ерошить траву, пожирая глазами сердечки..." - траву ерошить Марусе можно только, прижимаясь ласково к печке?.. А кормиться только сердечками..
  - "- Ветвями густыми от ветра не спрячешься, роща," - и почему такой резкий поворот опять "к растревоженной роще"?! Совершенно немотивированный переход.
  - "Марусе обидно, желудок от голода сморщен" - и обратный прыжок к Марусе? Нет стройности повествования /не с голодухи ли лирической героини подобные шалости??/.
  - "Рисует упорно сердечкам ручонку в ручонке" - логичнее рисовать ручонки человечкам, а не сердечкам..
  - "Она на четвёртом, исполнилось сорок девчонке." - очень существенное дополнение к образу. От голода ли "желудок сморщен"??
  - ""Не в каждый сосуд наливается разум до края", - Вздыхает бабуся, холодную печь разжигая," - не научиться разжигать печь в сорок лет - действительно "девчонка"!..
  - "Сгребает золу... И теплеет Марусино сердце - С иконы в углу смотрят ласково мама с младенцем" - очень подкупающий финал не совсем связной работе..
  
  
к работе Богу ли... (триптих) [Автор: Елена Кабардина]
  Тематика: скорее всего в правовом поле. Хотя сравнивать одну работу, состоящую из трех разных, с одиночными цельными работами не совсем корректно..
  Ритмика: первые две написаны ямбом в синтезе с пеоном 2, третья - амфибрахием. Чисто.
  Рифмовка: в целом заявлен неплохой уровень владения словом.
  Общее впечатление: в первой части обращение и пожелание обрести "свободу быть ничей". Вот только стоять в рубашке чьей /"твоей"/ желает героиня: возлюбленного или Бога? Это не совсем четко просматривается.
  Во второй части обращение "ты" автор адресует к кому: к лирической героине, которая ищет свой путь под "боговыми зеницами" или к своему возлюбленному? И тот и другой вариант не совсем согласуется с обращением в первой части..
  В третьей части есть личное "я" лирической героини и больше похожее на возлюбленного "тебя". По фразе "деревья становятся голыми спать" можно сделать вывод, что когда они были не голыми, то скорее всего лежали и только для сна выстроились, стали.. Не совсем удачное применение глагола "становятся"
  По содержанию:
  1. Богу ли...
  - "Яви мне суть, и я, быть может, не умру от ужаса, увиденного мною" - интригующее начало. Просьба разъяснить суть "ужаса, увиденного мною".
  - "В твоей рубашке стоя на ветру, я выживу, я лишь глаза прикрою" - не многовато ли местоимения "Я"?! как понимать "в твоей рубашке"? Данная рубашка была подарено самим?! Или "в твоей" - обращение к некому возлюбленному лирической героини?! На ветру стоять конечно, теплее в рубашке, но лучше в куртке, а не обнаженной "до рябоново-горьких причин"..
  - "не от песка и ярости лучей, - от прозорливой точности догадок," - чтобы защититься от "прозорливой точности догадок" ( !! ) всего лишь необходимо и достаточно "прикрыть глаза"?..
  - "но даже в этом будет мне награда: я обрету свободу быть ничьей" - не уверен в существенной информационной нагрузке слов "даже в этом".
  - "и стану беспризорна и вольна - лишь только взгляд не так открыт и светел -" - один союз "И" и "лишь только" лишают фразу чистоты звучания. Хотя неплохо передают ощущения после разрыва..
  - "да что там взгляд, покуда южный ветер мой лёгкий катер гонит по волнам..." - чужая рубашка превратилась в легкий катер? А предыдущий жалящий глаза песок потерялся в волнах?
  
  2. "Когда оскомина..."
  - "Когда оскомина от божеских щедрот наполнит рот сухой, и ты уйдёшь на волю," - неплохо сказано "оскомина от божеских щедрот"? Но правомерно ли так назвать дары свыше?!
  - "где Сва, как облако, парит над чистым полем, где Гамаюн тебе твою судьбу поёт" - а Сва парит исключительно "над чистым полем? Песни Гамаюна также можно отнести в категорию "божеских щедрот"?
  - "то ты услышишь, как шуршит болиголов в жемчужном мареве, дрожащем над поляной" - чтобы услышать шуршание болиголова, необходимо ознакомиться со своей судьбой в исполнении Гамаюна? В предыдущем предложении мелькало "чистое поле", сейчас прорисовалась поляна с болиголовом. Действительно, какое-то "жемчужное марево" вырисовывается..
  - "и лепестки его пленительны и пряны, а стебли тоньше и нежнее летних снов," - красиво описано растение. Как не специалист - верю в данное описание безоговорочно. Кстати, где прочесть трактат "О нежности и толщине летних снов"?!..
  - "и, словно жизнь прожив, поляну перейдя, ты вздрогнешь, встретившись с очами дикой птицы," - у "дикой птицы" только "очи"?! Кстати, как много на поляне с болиголовом ручных и домашних птичек, можно ли встретиться с их глазами?
  - "в её зрачках увидев боговы зеницы, что неотступно за тобой следят, следят..." - жуткий финал. Одно слово "следят" можно безболезненно зарезать.
  
  3. Обнажённое
  - "Полынная правда с горчинкой, но всё ж в полынное поле, забывшись, войдёшь и," - полынная правда есть нечто иное чем правда? Или это некий подвид "горькой правды" для возраста "бес в ребро"??
  - "медленно тая, в его аромате в его серебре, до самого мелкого беса в ребре себя пролистаешь" - это ж сколько себя листать надо: "до самого мелкого беса в ребре"?! А если крупный чертяка попадется, пролистывание придется начать с начала?!..
  - "Деревья становятся голыми спать и, лишнее сбросив с макушек до пят, скрипят под снегами," - а до этого они "лежали" возле своих корней одетыми, по случаи зимы сбросили ненужные одежки-одеяла и встали спать. Не в восторге от неоригинальной фразы "с макушек до пят", тем более применительно к деревьям /вдруг пяты - это корни?!/.
  - "отринув сухую листву, как слова, уже не деревья, - уже дерева стоят перед нами" - не в восторге от паразита "уже". В чем разница между "деревья" и "дерева"?..
  - "И я, обнажаясь до божьих кручин, до самых рябиново-горьких причин, до правды полынной," - если обнажение "до правды полынной" особого неприятия не вызывает, то подобное обнажение "до рябиново-горьких причин" и "до божьих кручин" порождает вопросы: а чем отличаются? В чем преимущество и недостатки? Может, достаточно остановиться на обнажении до "малинова-сладкой причины" и остановиться?..
  - "увижу тебя в очарованном сне - дарьей застылой приникну к сосне, горчащей былинно..." - возможно, в какой-то легенде есть пояснение явления "дарьей застылой", но сноски в работе нет. Не в восторге от не оригинального "в очарованном сне". Не уйти от ощущения, что уверенная точка в работе не поставлена - не смотрится логически-законченной.
  
  
к работе Последний шанс [Автор: Ляховецкий Аркадий]
  Тематика: создалось впечатление, что работа состоит из двух частей, при этом описание прогулки по горам не имеет никакого отношения к конкурсу, а вторая часть - очень даже неплохо подходит.
  Ритмика: написано пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Портит впечатление немотивированное изменение размера в двух строках на два слога
  Рифмовка: впечатление неоднозначное - неплохо звучит связка "укоряй/не зря". Спорно "ног/вновь". Совсем не созвучно "немочь/пьешь", "последний/победы"
  Общее впечатление: разлука "гранью серых дней" разделила лирического героя с возлюбленной. И он, сбегая от нее в горы, мечтает о последнем шансе, "когда душа и ноги в кровь разбиты". И возможно шанс будет ему предоставлен..
  По содержанию:
  - "Путь к перевалу - Горный серпантин. Рюкзак в пол-тонны спину ломит с хрустом" - очень хорошо сказано "рюкзак в пол тонны спину ломит"! И с каждым шагом вверх он становится тяжелее.
  - "Дух здешних мест, Угрюмый исполин, В свои владенья слабых не пропустит" - а в "чужие" владения пропустит?! Не уверен в удачности расшифровки дух - угрюмый исполин. Возможно, так гласит легенда и стоит поверить автору в наличии огромных размеров духа и его угрюмости. Но уж очень это напоминает сказки..
  - "За каждый шаг неверный, ватных ног За каждый вдох он ломит цену ,клятый" - возможно, сильно закручена фраза. Может лучше звучит "за ватных ног неверный каждый шаг"?? Хотя и в таком варианте получается какая-то каша из узнаваемых и неоригинальных образов..
  - "И сердце,как банкир, отсчитывает вновь Червоным золотом Назначенную плату" - лирический герой (вместе с автором) готов написать трактат "о щедрости банкиров"?! Возможно, в данной сказке с деньгами работают исключительно щедрые банкиры, а не симпатичные кассирши :) А что еще может отсчитывать сердце, кроме платы "червоным золотом"?..
  - "Но в тот момент, когда уже невмочь, Рубеж берешь немыслимый, последний..." - мне кажется фраза "но в тот момент" не несет никакого информационного значения. Фразу "уже невмочь" не могу назвать оригинальной и интересной..
  - "Вершинный воздух, обжигаясь, пьешь - Бурлящее вино заслуженной победы" - неплохо сказано: "вершинный воздух, обжигаясь, пьешь". Но совершенно не интересно "вино заслуженной победы"..
  - "Любимая, за гранью серых дней, Разлукой разделивших нас с тобою," - ?? Совершенно немотивированный переход к тематике нашего проекта после описания будней альпиниста. Совсем не оригинально звучит "за гранью серых дней". Грань разделила разлукой?? Что-то недоговорено здесь..
  - "Когда ни сил, ни устремлений нет, Есть шанс один, подаренный судьбою" - И как его узнать, этот "шанс один, подаренный судьбою"?! /не уверен в оригинальности подобных подарков от не раз звучавшей Судьбы с большой и маленькой буквы/.
  - "Он выпадет не каждому из нас На перевалах жизненных событий" ?? Не слишком ли много тумана. В предыдущей строке обнадежили, а здесь зародили сомнения "не каждому из нас"..
  - "Он шаг вперед, он не дает упасть, Когда душа и ноги в кровь разбиты" - по версии автора: "шанс - шаг вперед"?! А как быть с сомнением, что "выпадает не каждому"?! И что в авторской трактовке стоит за местоимением "он"?! В чем оригинальность образа "душа и ноги в кровь разбиты"?
  - "И потому, прошу- не укоряй, Я не могу вернуться с пол дороги" - почему-то создалось впечатление, что лирический герой просит не укорять за его желание и ежегодные побеги в горы, а не попытку найти взаимопонимание со своей возлюбленной..
  - "Последний шанс дается лишь немногим, Он -тяжкий труд,- потраченный не зря" - невыразительная концовка. Почему "последний шанс" именно "тяжкий труд", "потраченный не зря"?! А предпоследний был легкой работой, о результатах которой можно забыть, не жалея?..
  
  
к работе КУДА ВЕРНУТЬСЯ? [Автор: Елена Снежина]
  Тематика: работа возможно в правовом поле номинации. Философские размышления на тему любви и разлуки присутствуют. Но не очень ясна дорога и является ли она к сердцу?! Лирическая героиня хочет вернуться вообще, оценивает необходимость данного шага, но совсем не очерчивает дорогу к сердцу. И в этом существенный минус по тематике.
  Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
  Рифмовка: неплохо вплетена не совсем распространенный инструмент "лютня".
  Общее впечатление: "плащ ветров из лунного сатина спускается на плечи тополей", но даже с таким украшением город не готов подставить свое плечо уехавшей лирической героине.
  По содержанию:
  - "Куда вернуться? Помнить мне о чём? Кого искать на улицах безлюдных?" - начинать работу с риторических вопросов можно, кто же запретит автору. Но не слишком ли много оглашено неизвестных?..
  - "А за углом, незрима, плачет лютня... Ты, город мой, подставишь ли плечо?" - город должен подставить плечо лирической героине потому, что "незримо" "плачет лютня"? Если бы лютня была зримой, вопросов бы не было?! Возможно, описаны размышления лирической героини, плененной настроением настроение "ностальжи" и представляющей город юности..
  - "Куда вернуться? Ждёшь с надеждой ты, Сменяя грим и пёстрые наряды..." - кто сменяет и грим и "пёстрые наряды"? Город?! Так это его каждодневная работа - жить своей жизнью, смиренно принимая смену пор года..
  - "Но из озёр твоих ушли наяды, Разведены навек твои мосты..." - И как много в этом городе "озер"?! Не уверен в оригинальности фразы "разведены навек твои мосты".
  - "Куда вернуться? Вдоль пустых аллей Идут года, сплетаясь в паутину" - одновременно идет года или последовательно, друг за другом?! В чем оригинальность фразы "идут года"? Только в данном городе они передвигаются "вдоль пустых аллей", а в соседнем - исключительно поперек парков??
  - "И плащ ветров из лунного сатина Спускается на плечи тополей" - красиво и чарующе сказано про "плащ ветров"! Но почему столько внимания тополям, а другие деревья так и остались не прикрытыми /"лунного сатина" на весь город не хватило, только на тополя../?..
  - "Куда вернуться? Разве быть могло Иначе всё? Была б и я другая..." - очень глубокомысленное утверждение /вот только в чем открытие?!/!..
  - "...Лишь лютня здесь о днях былых рыдает, Как призрак, - неизменно за углом..." - возврат в исходную точку работы. Очень удачный прием в попытке исправить впечатление..
  
  
к работе Осенняя грусть... [Автор: Дина Лебедева]
  Тематика: не считаю данную работу удачной трактовкой номинации "дорога к сердцу".
  Ритмика: написано четырехстопным амфибрахием с рядом шероховатостей:
  ~!~~!?~~~~!~[b]Замок на двери, света нет по окошкам.[/b]
  ~~~~!?~!~~!.[b]Чтоб дом оживить скрипом старых петель.[/b]
  Рифмовка: не могу выделить ничего интересного из предложенного
  Общее впечатление: осенняя грусть как повод вспомнить родных, когда особенно больно оттого, что родительский дом ни за что не оживить "скрипом старых петель", а природа сама украшает родные могилки..
  По содержанию:
  - "Осенняя грусть по бокалам разлита... Мой берег остался на той стороне." -осеннюю грусть разливают исключительно "по бокалам"?! Обладатели граненых стаканов лишены возможности пригубить "осеннюю грусть"?.. Очень многозначительно сказано: "мой берег остался на той стороне". Предполагается, что "чужой берег" по-прежнему "на этой"..
  - "И манит к себе, где ничто не забыто, Но горько и больно от памяти мне..." - не в восторге от лишнего неинформативного союза "И". После предыдущей точки разговор продолжается про берег, что манит?! Не в восторге от неоригинального "ничто не забыто" (так и просится продолжить: "ничто не забыт"). Опять же не оригинально звучит "горько и больно"..
  - "Там старенький дом, и цветы у калитки. Крылечко, где часто курил мой отец" - не обязательно было указывать "мой". Слова "там", "и" лишают повествование чистоты звучания.
  - "Желтеет береза в осенней накидке, И дом сторожит до отлета скворец..." - красиво сказано про осеннюю накидку березы. Союз "И" привносит необязательную паузу и лишает чистоты звучания. Возможно, уточнение "до отлета" применено по делу, но уж как-то буднично оно: разве отлетев на юга скворец будет продолжать сторожить?! Вариант замены второй части: "за сторожа - песне обильный скворец" ??
  - "Замок на двери, света нет по окошкам. Не топится печь, не согрета постель..." - грустная и точная картинка запустения.
  - "А мне бы туда: на чуток, на немножко! Чтоб дом оживить скрипом старых петель" - красиво сказано: "дом оживить скрипом старых петель"..
  - "Чтоб мама моя на рассвете приснилась. Присела, вздыхая, ко мне у стола...." - посещение родственников во сне происходит исключительно "на рассвете"? А место "присела.. у стола" имеет некое сакральное значение, или приведено исключительно под рифму "отдала"?
  - ""Ну как ты там, дочка?" - жалея, спросила. Чтоб дни те вернуть, я бы все отдала...." - не в восторге от "ну", "те", "все", хотя они и передают реальную атмосферу разговора в кругу лирической героини..
  - "Осенняя грусть, и под стать ей морщинки. Разводами дождь на оконном стекле..." - ? Морщинки под стать осенней грусти?? Странная параллель /но автору виднее../.
  - "На том берегу - две родные могилки. От осени листья... венком на земле..." - трогательная и искренняя концовка
  
  
к работе Целует юная волна... [Автор: Сергей Ворошилов]
  Тематика: есть большие сомнения, что данная работа в правовом поле нашей номинации. Да, пейзажная лирика, описана страстное чувство "юной волны" к "суровому утесу". Но разлуки явно не обозначена, и про сердце "сурового утеса" ничего не сказано..
  Ритмика: написано чисто четырехстопным ямбов в синтезе с пеоном 4 (ударные слоги 4-8).
  Рифмовка: заявлен и выдержан неплохой уровень владения словом. Вот только нет никаких изюминок в уверенно-ровном предсказуемом предложении.
  Общее впечатление: рассказ о взаимоотношениях "юной волны" и "сурового утеса".
  По содержанию:
  - "Целует юная волна Утес суровый, молчаливый" ?? И по каким критериям определяется: вот побежала "юная волна", а следом за ней ковыляет "пожилая" или даже "дряхлая"?? Ход оригинальный, похвальный..
  - "И жажда ласки так сильна Так страсть ее нетерпелива" - не в восторге от лишних неинформативных слов "и", "так"..
  - "С разбега обвивает грудь Утеса нежными руками, " - автор предлагает сюжет для фильма-сказки или мультфильма?! Кстати, обольщает утес одна и та же "юная волна", или она после того, как разбилась, вновь возрождается у подножья "молчаливого утеса"?!
  - "Забыв чужой стихии суть, Не ведая, что гладит камень" - и когда "юной волне" успели объяснить "чужой стихии суть" /какую школу с отличием закончила? :) /?
  - "И кудри пенные свои Кладет на каменные плечи" - красиво сказано "кудри пенные свои кладет на каменные плечи". Но может ли она разместить чужие "кудри пенные". Не в восторге от совмещения в одном блоке "гладит камень" и "каменные плечи"? Поразнообразнее бы..
  - "И шепчет только им двоим Понятные хмельные речи" - заодно сильно замедляя течение времени. Но в сказке - все возможно..
  - "Не принимая в буйстве чувств Покой холодного утеса," - мне кажется, данное предложение входит в противоречие с предыдущей фразой "им двоим Понятные хмельные речи". Получается, утес не разобрал произнесенные волной слова..
  - "Желая рук его и уст, Опять на грудь спешит без спроса..." ?? И это все одна и та же "юная волна"??
  - "Но ветра утихает власть" -
  - "Очнувшись, будто от дурмана, Волна свою смиряет страсть У ног немого великана" ?? Разговор продолжается о все той же "юной волне"?
  - "Стоит взволнованный утес, Безвольно голову понурив" - для того, чтобы взволновать утес, достаточно усмирить ветер?! И по каким критериям определяется, что "стоит взволнованный утес", а здесь прикорнул "ко всему равнодушный"??
  - "Он жаждет жизни, жаждет слез. Он хочет бури. Новой бури." - неплохая концовка, но не могу назвать повторы притягательными.
  
  
Часть 3. Кое-что из Сводного Лонга номинации "Я Вас люблю"
  
  
к работе Прозрачный шлейф духов... [Автор: Дина Лебедева]
  Тематика: очень большие сомнения на счет попадания в тематику проекта: реально описано свидание, любовь чувствуется лирической героини, а разлука только намечается. То есть тема любовь в разлуке не прослеживается.
  Ритмика: написано идеально чисто шестистопным ямбом /как альтернатива - дольником, каждая доля которого написана трехстопным ямбом/.
  Рифмовка: не совсем созвучна связка "землей/тобой", отлично не избитое "подсвечник/вечность".
  Общее впечатление: прописана мастерски атмосфера свидания перед разлукой, когда природа с обстоятельствами заодно, а "надежность плеч твоих" скоро будет утрачена.
  По содержанию:
  - "Прозрачный шлейф духов и мягкость полумрака, мерцанье хрусталя и шорохи гардин..." - рисование атмосферы свидания щедрыми мазками. Кстати, как определить степень "мягкости полумрака" /жесткости/ ??
  - "Помада на губах в тон цвета алых маков, растопленный тобой пылающий камин..." - не слишком ли мудрено назван оттенок "в тон цвета алых маков"?! /вместо банального "серо-буро-малиновая" :) /. Что-то отталкивает во фразе "растопленный тобой пылающий камин", кажется немного перегруженной действиями /личная точка зрения/.
  - "Нет сил тебе сказать: прости, я убегаю... Я знаю ждет меня нелегкий, долгий путь." - возможно, после "знаю" должен стоять знак препинания. Многовато местоимения "Я" /плюс производное - "меня"/. Не в восторге от неоригинального образа "нелегкий, долгий путь". Очарование от первых строк под вопросом..
  - "Надежность плеч твоих я сравниваю с раем, и только к ним прильнув, могу я отдохнуть..." - опять слишком много местоимений /не слишком ли много обращает внимания лирическая героиня на свою скромную персону, или считает, что читатель забыл, что именно она рассказывает о своих ощущениях перед разлукой/. Не несут специфической информационной нагрузки слова "и только" - просто занимают три слога в тексте.
  - "А ветер за окном от злости рвет и мечет," грозится дом снести, сравнять его с землей" - и кто сказал, что "от злости"?! Может, ветер просто играется со своей любимой игрушкой - домом?!
  - "Украсть и унести прощальный синий вечер, последние часы свидания с тобой..." - если ветер вдруг прекратится, "прощальный синий вечер" будет продолжаться бесконечно-долго?! Не совсем логична связка непогоды и необратимости хода времени, как и неотвратимости разлуки..
  - "Но свечи догорят, огнем стекут в подсвечник, в объятья темноты опустится твой дом...." - красиво сказано "огнем стекут в подсвечник" !! Не уверен в оригинальности образа "в объятья темноты"..
  - "Запретная любовь не может длиться вечность. Об этом знаю я, и ветер за окном...." - не уверен в оригинальности утверждения "запретная любовь не может длиться вечность". А "разрешенная" может?! Кто, кроме ветра и лирической героини "об этом" еще не знает?..
  
  
к работе Позднее раскаяние [Автор: Аксель]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта. Разлука между строк читается, но признание в любви в упомянутом послании сложно опознать. По крайней мере, не со стороны лирического героя.
  Ритмика: работа написана без сбоев в основном пятистопным ямбом. Возможно применение разного размера строк - неотъемлемая часть авторского стиля, но лично я отношусь к подобным вольностям отрицательно. Затрудняет восприятие авторской идеи.
  Рифмовка: в работе произведен немотивированный переход с правила рифмовки "ABAB" на "ABABAB". Ругать не за что, как и нечем восхищаться.
  Общее впечатление: лирический герой целый день мучился над ответом на неожиданное послание, но так и не нашел слов оправдания, а время продолжает уходить.
  По содержанию:
  - "Вчера я получил твое посланье; Всего десятка два небрежных строк" - неплохое неторопливое начало. Ничего лишнего.
  - "С обратным адресом: " - неторопливое развитие сюжета. Не в восторге от применения заграничных слов /но подобное никак на восприятие не влияет/..
  - "Не знаю, что ответить в оправданье. Всем оправданиям давно уж вышел срок" - не в восторге от повтора в одном блоке слова "оправдание". На "послание" обязательно отвечать "оправданием" /"ответить в оправдание"/? Может достаточно, просто "ответить". Не могу назвать оригинальной фразой "давно уж вышел срок" /"ужик" обычно рекомендую отрезать тупым ножиком :) /. Вариант: "оправдываться вышел срок" /в рамка авторских вольностей с размером строк, только в сторону уменьшения/??
  - "Какой, скажи мне, откупиться данью, Какой, поведай, заплатить оброк?" - сложилось впечатление, что это предложение всего лишь пересказывает другими словами предыдущее "Не знаю, что ответить в оправданье". Но ничего нового не привносит в развитие сюжета.
  - "Да, разумеется, раскаиваться поздно, А вот покаяться, мне кажется, пора..." - продолжаем стопорить развитие сюжета с применением неинформативных "да", "а вот" и глубокомысленных "разумеется", "мне кажется"..
  - "В Валенсии весна, в Москве морозно, Три ночи там, а здесь все пять утра" - неплохо передано противопоставление Валенсии Москве. Чем фраза "все пять утра" выразительнее, чем "пять утра"?
  - "Куранты бьют неумолимо-грозно, Но нет <сегодня> - было лишь <вчера>" - грустная концовка, но она должна быть эмоционально мощной, лаконичной и емкой. Если никуда не уйти от философски загруженных образов "сегодня" и "вчера", то можно хотя бы не оттенять их ослабляющими лишними словами. Вариант: "Сегодня" заменяя на "вчера"??
  
  
к работе Постучал в окно весенний дождь [Автор: Сергей Гамаюнов (Черкесский)]
  Тематика: работа возможно в правовом поле номинации. Чувство лирического героя читается, разлуку никак не прервать. Вот только признание звучит не очень выразительно.
  Ритмика: написано пятистопным хореем в синтезе с пеоном 1 (ударные слоги 1-5-9). Чисто.
  Рифмовка: не впечатлило, хотя на фоне плавного мелодичного повествования смотрится неплохо, без изысков ровно, пусть и узнаваемыми связками.
  Общее впечатление: под дождь самое время бродить "мимо окон через пятна света" "по ниточкам аллей",
  раз не хватает мужества "просто сделать шаг" к той, кто "судьбой моею стала".
  По содержанию: на грани прохождения в Лонг
  - "Постучал в окно весенний дождь. Как давно не звал он за собою" - "как давно" - возможно риторический вопрос с предсказуемым ответом - с прошлого года, с прошлой весны.. Слова "за собою" следует понимать, что "весенний дождь" что-то вроде проводника за сокровищами. Приняв его предложение, он поведет /но не намочит: по моему смысл "за дождем" отличается от "под дождем"/.
  - "Я грущу - ты снова не придёшь, Не согреешь лаской и любовью" - не уверен в оригинальности образа "не согреешь лаской и любовью".
  - "Я забросил срочные дела - Дождь идёт, ну как сидеть под крышей?" - не в восторге от понукания "ну как".. Не слишком ли много местоимений "я" /не забыто из предыдущего блока/.
  - "Мокнет ночь, прохладна и светла, Фонари гулять со мною вышли... " - похвально желание автора привнести новое, например "мокнет ночь". Но как отличить сильно намокшую ночь от слегка увлажненной. Если бы лирический герой не пошел за дождем, фонари бы не стали его сопровождать /"фонари вышли"/?? Без дождя фонари на прогулку не выходят??
  - "Я бреду по ниточкам аллей Мимо окон через пятна света" - очередное обращение внимания на скромную персону лирического героя /вариант ухода от лишнего местоимения: "прохожу по.."/.
  - "В розоватом комнатном тепле Где-то ждут меня, я знаю это!" - не в восторге от безликих обобщений "где-то ждут", "знаю это"..
  - "Стоит только просто сделать шаг, Позвонить, (Смешны порой терзанья...)," - не считаю, что слова "только просто" усиливает восприятие авторской идеи..
  - "Ощутить на встретивших губах Вкус разлук, тоски и ожиданий" - чем вкус "на встретивших губах" будет отличаться от вкуса на "проводивших" губах? И в чем оригинальность образа "вкус на губах"?!
  - "Сделать шаг... Но я бреду опять Через ночь, промокший и усталый" ?? послевкусие испугало?
  - "Как мне нелюбимых целовать, Если ты судьбой моею стала?" - не слишком ли много местоимений /"мне", "моею"/?
  - "Жаль, что ты сегодня не придёшь. Мы тебя так ждали, я и дождь..." - хорошая концовка..
  
  
к работе Любовь уходит в сентябри [Автор: Виктор Курильчук]
  Тематика: работа возможно в правовом поле нашего проекта. Чувство читается. И разлуки очень даже много. Вот только с признанием большая "напряженка" - так как от любви не осталось и углей..
  Ритмика: написано почти идеально дактилем. Очень оригинален рисунок чередования количества стоп по строкам.
  Рифмовка: неплохо звучит связка "свеча/чар"
  Общее впечатление: сентябрь отбирает "коллекцию чар" и гасит угли любви, даже если перед этим звучало, что ""никакому забвенью не лечь Камнем веков на признания гордого взгляда.
  По содержанию:
  - "Вспыхнул сентябрь и погас, как свеча, Всю запоздалую роскошь отняв у свиданий" ? - сентябрь "погас, как свеча", а октябрь чем порадовал, если продолжать аналогию? Возможно так и видится лирическому герою. Но чем "запоздалая роскошь свиданий" отличается от обычной невзрачной "роскоши свиданий"? Следует понимать, что сентябрь, сдобренный свиданиями быстро пролетел и сразу стало темно, так как двое не поладили?..
  - "Как он раздарит коллекцию чар? Не отгадаем" - если сентябрь погас /возможно потому что закончился/, то и некому теперь дарить "коллекцию чар". Фраза звучит интригующе, но что-то подобному коллекционированию противится /на любителя подобных цепляющих фраз/. Не в восторге от немотивированного перехода на повествования от множественного лица / (МЫ) не отгадаем/.
  - "Грустно, коль ждёшь, а к тебе не придут, Будто забыв наши тайны, все клятвы и были" - очень свежая идея!! Просто трактат о причинах грусти. К "тебе не придут", потому что забыли "наши тайны"??
  - "Больно и горько, когда предадут, Словно убили." - не уверен в оригинальности фразы "больно и горько" - у кого-то уже она звучала /даже в рамках данной статьи - во второй части/.
  - "Нет, никакому забвенью не лечь Камнем веков на признания гордого взгляда," - звучит загадочно, но очень пафосно: чем "забвение" в виде "камня веков" тяжелее обычного заросшего мхом булыжника?! Лучше ложиться на признания гордого взгляда /не соскальзывает?!/.
  - "Хоть и не будет в дальнейшем тех встреч. Ну и не надо." - не в восторге от понукания "ну и". Автор знает подробности "тех встреч", а читатель может подробности интерпретировать совершенно в ином ракурсе. В чем философское открытие фразы "не будет в дальнейшем тех встреч"??! Обычная констатация хода времени..
  - "Бродят дожди сиротливо, бранясь. Чайки усердней зовут, осеняют, скандалят," - по каким критериям определить, что эти "дожди бродят сиротливо", а вон те повязаны семейными узами и совершенно не бранятся..
  - "Чуя, что нота любви унеслась В зыбкие дали" - не уверен в оригинальности образа "в зыбкие дали". Кстати, унеслась одна единственная "нота любви"?
  - "Где-то в гитару ударили зло: Слёзы открыто упали со струн без остатка," - "без остатка" слезы упали именно со струн, так как падали никого не таясь /"открыто"/. Если бы падение "со струн" было боязливым, половина слез бы задержалась на струнах? Или причина в злом ударе по струнам?..
  - "С робкой мольбою, чтоб всем повезло В этой загадке" - не в восторге от привнесения странной "этой загадке". Лирический герой вроде объяснил причину..
  - "Все листопады мне в ноги легли, К отсветам звёзд, подмешав лоскутки в позолоте" - Лирический герой точно пересчитал "все листопады" у своих ног?! Либо они такие маленькие, либо лир. герой просто огромен. Про "лоскутки в позолоте" сказано замечательно, но не уверен, что подобная характеристика очень уместна к листопадам..
  - "Вы не ищите любви той углИ. Нет, не найдёте" - не в восторге от неоригинального образа "любви той углИ". Портит впечатление и безликое "той" /где однозначная авторская трактовка данной характеристики/, и переход к обращению "Вы" /хаос в местоимениях/.
  
  
  
к работе Первая любовь [Автор: Евгений Петропавловский]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта. Про чувство автор говорит много и подробно. Что теперь разлука - не отвертеться. Но расхождение с тематикой конкурса огромное: не "Я Вас люблю", а "Я Вас любил".
  Ритмика: написано чисто шестистопным хореем в синтезе с пеоном 3 (ударные слоги 3-7-11). Что необычно - один и тот же размер четных и нечетных строк, это надо суметь подобрать слова.
  Рифмовка: не впечатлила. Слишком предсказуемо и не интересно.
  Общее впечатление: слишком много "я" "в час летучего цветения планет".
  По содержанию:
  - "Я когда-то к этой девочке ходил - уводил на дискотеку и в кино" - лирическое начало, но портив впечатление безликие характеристики "когда-то" и "этой". Возможно и уместно говорить с указанием фото или для знающего подробности личной жизни лирического героя...
  - "Боже мой, как я тогда её любил! Чёрт возьми, всё это было так давно..." - не в восторге от повтора местоимения "Я" и обилия невыразительных слов: "тогда", "все это", "так"
  - "В час летучего цветения планет я увлёк её в шальное забытьё;" -красиво и загадочно звучит "в час летучего цветения планет"! Когда "летучее цветение" заканчивается, планеты вянут и опадают?!
  - "била дрожь нас, и она шептала: "Нет!" А я слушал - и не слушался её..." - многовато местоимений..
  - "Откружил, откуролесил листопад, а когда снежинки смежил белый свет от неё к другой ушёл я..." - "цветение планет" заканчивается банальным листопадом?! Не совсем понятен смысл фразы "снежинки смежил белый свет". Может, главнее "снежинки", а не "белый свет"
  - "Наугад расставаться так легко в шестнадцать лет" - и в чем авторское открытие в данном предложении ? В чем оригинальность утверждения?
  - "Я обиды пустяковой не простил. Вышло глупо это. Грустно. И смешно." - в чем оригинальность и новизна утверждения? Можно смело зарезать без ущерба для смысла..
  - "Нам понадобилась тьма тоскливых дней, чтоб истлела нас связующая нить" - переход от личного повествования к обобщенному не могу отнести в плюс. Лирический героя точно знает во всех подробностях о переживаниях брошенной возлюбленной?! Не в восторге от не оригинального образа "нас связующая нить"
  - "Мы характеры выдерживали с ней. Оба выдержали. Некого винить" - сказано логично, но не интересно.
  - "С той поры я стольких женщин разлюбил, что ни шанса на вакансию в раю" - красивое "ни шанса на вакансию в раю" никак не может исправить негатив от безликой первой части.
  - "А лукавый шепчет: "Ты кого ловил? Может, птаху упорхнувшую свою?"" - у лирического героя прямая линия с "лукавым"?
  - "Ах, не знаю. Ей, наверное, сейчас не до юношеских выцветших тревог:" - как определить степень выцветания "юношеской тревоги"? А засаленными они /тревоги/ тоже могут быть?
  - "муж, работа, дети ходят в энный класс... Словом, дай ей бог всего, что я не смог" - в разговоре с лукавым не очень логично поминать другой полюс силы..
  - "Да и я, сыграв грошовый эпизод, поважней себе не вышакалю роль" - не в восторге от "да и я"
  - "Скоро ночь. Подруга новая придёт. На столе - вполне приличный алкоголь" - вот и объяснение прямой линии с лукавым: "вполне приличный алкоголь"!..
  - "И, должно быть, у меня достанет сил не крутить в осенней памяти кино о той девочке" - новая разновидность кинотеатра: "осенняя память"! А что в летней транслируют, и чем репертуар отличается от весеннего. Не в восторге от обилия невыразительных слов..
  - "которую любил так безжалостно, нелепо и давно" - любил и "безжалостно" и "нелепо"?..
  - "Если ж выйду, одуревший от тоски, чтобы мчаться к ней, как в юности, легко -" это сколько приличного алкоголя стоит выпить до подобного состояния?! Или сколько его не принимать лирическому герою?..
  - "не возьмёт меня, наверное, такси... Потому что это очень далеко" - вневременное такси - идея оригинальная, но скорее из разряда неосуществимого..
  
  
к работе Вернуть тебя... [Автор: Владимир Плющиков]
  Тематика: не уверен, что данная работа в правовом поле нашего проекта. Чувство читается, но оно почему-то толкает лирического героя на пьянку, а не на другие подвиги. Разлука присутствует, но диктует признание очень даже невыразительно.
  Ритмика: написано чисто четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 4(ударные слоги 4-8)
  Рифмовка: неплохо звучит неизбитая связка "одеяло/захудалых". В целом уверенно-ровное исполнение.
  Общее впечатление: чтобы вернуть возлюбленную лирический герой почему-то собирается оросить "сухие вены" "сорокоградусной слезой", чтобы в итоге свернуться "клубком у ног твоих усталых" /предполагается, что возвращение будет на автопилоте :) /.
  По содержанию:
  - "Вернуть тебя И лечь костьми У врат придуманного рая..." - не в восторге от не оригинальных образов "лечь костьми" и "у врат придуманного рая"
  - "Как это сложно, черт возьми, Сам черт, наверное, не знает" - не слишком ли много чертей для одного предложения??
  - "Скулит сердечко от тоски, Живет надеждой бестолковой На телефонные звонки, На недосказанное слово" - красиво сказано "скулит сердечко от тоски". Но если тон предыдущих предложений был вполне серьезный и мужской, то здесь использовано уменьшительно-ласкательное обращение "сердечко". Фразу "живет надеждой бестолковой" отнесу скорее всего в плюс.. Почему-то одна надежда на многочисленные "звонки" /одного нужного не достаточно/, но в то же время с избытком хватит одного "недосказанного слова"
  - "Хоть в петлю лезь, Хоть волком вой, Хоть головой стучись об стену" - не уверен в оригинальности предлагаемых лирическим героем способов решения проблемы.
  - "Сорокаградусной слезой Я орошу сухие вены" - орошению подвергнутся исключительно вены?! Артерии под завязку забиты кровушкой, которая почему-то перестала поступать в вены?. Данной слезой только и орошать "сухие вены"!..
  - "Из лабиринта кабаков Переберусь под одеяло - " может, для наполнения вен достаточно пары кабаков, зачем их измерять именно лабиринтами? А лабиринт можно организовать и в одном единственном при помощи вышеназванной "сорокоградусной слезой"..
  - "Ни Ариадны, ни клубков, Ни Минотавров захудалых" - под одеялом данные создания не уживутся..
  - "А на крылечке золотом Сидит король и ждет карету -" а вот данный персонаж введен возможно под воздействием слезы. В истории про Минотавра королей кажется не было.. Как же королю быть без "золотого крыльца" и без "кареты"?! В чем оригинальность данных образов? И какое отношение они имеют к переживаниям лирического героя и проблемы "вернуть тебя"?
  - "У Трех сестер под каблучком, У Колобка под пистолетом И там же братец - дурачок Из лужи пьёт, пугая граждан..." - странное нагромождение сказочных персонажей. Один каблучок у "Трех сестер"?
  - "...Лишь я правдивость этих строк Смогу прочувствовать однажды," - здесь видимо следует согласиться с лирическим героем и простить неинформативные слова "лишь" и "этих"
  - "Когда отпустит сердце грусть, Когда Вселенной станет мало, Когда вернусь, Когда свернусь Клубком у ног твоих усталых..." - возможно многовато слов "когда". А если ножки возлюбленной лирического героя вдруг окажутся очень бодренькие, а не усталые, лир. герою придется свернуться "калачиком"?!
  
  
к работе Безнадежный романс [Автор: Владимир Колодкин]
  Тематика: работа в правовом поле проекта, упомянута и любовь и разлука, а обращение можно рассматривать и как признание в любви.
  Ритмика: написано чисто четырехстопным ямбом в синтезе в пеоном 4 (ударные слоги 4-8)
  Рифмовка: не могу выделить ничего интригующего, хотя и явного отторжение примененные связки с ходу не вызывают..
  Общее впечатление: у лирического героя беда - возлюбленная ушла "бездушным оком" и теперь вынуждена носить взгляд как грех, заставляя томиться и бросать слова признания в любви.
  По содержанию:
  - "Я всё ещё молюсь на вас То истово, то кротко," - неплохое начало работы, но не в восторге от необязательных "всё ещё".. Возможно, более уместно при подобных мольбах писать вместо "вас" "Вас" /с заглавной буквы/.
  - "Ещё в молитвах не угас Надежды вздох короткий," - предлагается новая классификация вдохов в молитве? "Вдох короткий" предпочитает угасать исключительно "в молитвах"? А "протяжный вдох" в чем угасает?? Повторное применение "ещё" не привносит нового информационного содержания. Повторное применение "молитвы" не могу отнести в достоинство работы.
  - "Ещё ваш каждый жест и шаг Невольно замечаю," - и в чем новизна и оригинальность подобного утверждения, если не прошло состояние влюбленности?
  - "Ещё ваш каждый взгляд душа Волнением встречает, Ликуя на глазах у всех..." - только "душа" и встречает "волнением"??
  - "Уйдя бездушным оком, Мой взгляд вы носите как грех, Как непослушный локон." ?? Предложен оригинальный способ ухода - "бездушным оком"!! А почему не "душевным зубом" или "усталым ухом"?? Взгляд носить как непослушный окон? Возможно, на любителя подобных лихо закрученных сюжетов..
  - "Я всё ещё чего-то жду... Ревнуя вас украдкой," - и в чем оригинальность утверждения для отвергнутого лирического героя?
  - "Я рад бы был, но не найду В вас ваших недостатков." - не в восторге от "в вас ваших". Многовато местоимений "Я" /слишком много для самолюбования и неубедительно для самобичевания/.
  - "И в ясный полдень и в ночи Со мной неразделимо Живёт и музыкой звучит Чарующее имя." - не уверен в оригинальности и интересности образа "чарующее имя" и способа его звучания /"музыкой"/.
  - "Замрёт молитвою в устах, И снова воскресилось..." - возможно не согласованы времена глаголов "замрет" /вот-вот или сейчас/ и "воскресилось" /давным-давно/??
  - "Я так любить вас и устал И разлюбить не в силах" - не выразительная концовка, слишком много размывающих смысл слов..
  
  
к работе Ни слова о л... [Автор: Молчанов Виталий Митрофанович]
  Тематика: очень большие сомнения о правомерности отнесения данной работы к тематике нашего проекта. Не могу сказанное отнести к признанию в любви в исполнении разлуки. Хотя предложена очень сильная, пронзительная зарисовка внутреннего переживания..
  Ритмика: написано чисто пятистопным хореем в синтезе с пеоном 1 (ударные слоги 1-5-9).
  Рифмовка: неплохой уровень предложенных связок
  Общее впечатление: зарисовка переживаний, навеянная разлукой, когда "легкие следы ее шагов стерли чьи-то грубые подошвы".
  По содержанию:
  - "Дом - как замок, через лужу-ров - Мост дощатый. Cкрип дверей истошный Возвестил:" - неплохое завораживающее начало: прорисован замок /он же дом/ и ров /он же лужа/. И каждого входящего встречает "истошный скрип дверей"..
  - "Следы её шагов Стёрли чьи-то грубые подошвы>." - а здесь начинаются непонятки. Кто это "её"? Принимали ли участие в уничтожении "её следов" еще и "мягкие подошвы"? Если нет, каким способом отсекались их обладатели? А что делали босоножки??
  - "Мне на пятый... Тёплый аромат Поглотило стен подъездных горло -" красиво сказано "стен подъездных горло"!! Но почему оно такое избирательное: подавай только "теплый аромат"! А от "холодного" горлышко простудится и свалится с ангиной?? И по каким критериям определить степень теплоты аромата /чем греть или остужать до нужной кондиции??/ ?..
  - "Кашляет прокуренно подряд Гулким эхом в такт ступеням голым." - неплохое продолжение, но бывают ли "ступени одетые" или они всегда предпочитают бросаться под ноги голышом. Возможно в данной фразе слишком много усложнения "кашляет .. подряд эхом в такт"? Слово "подряд", на мой личный взгляд, приведено исключительно под рифму с "аромат". Если удалить, фраза будет смотреться даже лучше..
  - "Краска ядовитая перил Прилипает пятнами к ладони." - не часто встретить только что покрашенный подъезд. Но видимо, лирическому герою повезло..
  - "Не щадя сороковаттных сил, Луч плафонный бросится в погоню," ? Один-единственный луч бросится в погоню? И он вобрал в себя все сорок ват??! Сказано образно, но в подобное верится с трудом /возможно, на органы чувств повлияли испарения с перил, покрашенных ядовитой краской..
  - "Натыкаясь слепо на кусты Чёрных и загадочных пролётов." ??! Пролеты начинают куститься?! Здесь куст "черных и загадочных", на следующем этаже непролазный куст "белых пролетов". Это не дом-замок, а нечто устрашающее..
  - "Перед дверью - я, за дверью - ты..." очень философски звучит.
  - "Дерматин холодного расчёта" Подчеркнёт обманчивость глазка," - красиво сказано. Но бывает ли кроме "холодного расчета" другой вид дермантина /например, "обшарпанный" или, на худой конец, "горячего расчета"? Что еще может подчеркнуть "обманчивость зрачка", кроме дермантина?
  - "И стократ умножит расстоянье - Вот стоит в пальто моём тоска," замечательно сказано. Но куда делся из "пальто" сам лирический герой? Он весь превратился в "тоску" или только передал на время свое пальтишко, погреться бедолаге-тоске?
  - "В шляпе - гордость, и в зрачках - желанье." - самораспад лирического героя не оказывается не завершен: в пальто - тоска, в шляпе - гордость, в зрачках - желанье.. Почему-то все, кроме желанья, предпочитали вещи /потеплее/, а желанье почему-то решило выбрать для себя глаза..
  - "Cам же я остался там, где ров - Лужа... Мост дощатый... Скрип истошный..." ? А кто шагал по ступеням и вымазывал краской ладони??! Нестыковочка..
  
  
к работе Нарисованный дом [Автор: Bella Jordan]
  Тематика: не уверен, что работа и есть трактовка признания в любви под диктовку разлуки. Так как больше воспринимается непосредственное пожелание нарисовать общий дом в непосредственном обращении. Очень отдаленное попадание в рамки номинации.
  Ритмика: работа написана дольником на основе трехстопного ямба в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6). Чисто, технично
  Рифмовка: к сожалению, полноценно переплести все доли рифмовкой автору не удалось. Хотя правило очень даже замысловатое.
  Общее впечатление: пожелание-заказ возлюбленному нарисовать общий дом, где "окон витражи целуются с рассветом" /и возможно бранятся с закатом/. "Вместо штор" обязательно следует повесить "неба флер, свободу и простор на зависть пошлым снобам"
  По содержанию:
  - "А знаешь, милый мой, Возьми-ка белый лист И нарисуй наш дом, В котором много света." - неплохое начало. Конечно, глупо рисовать "наш дом" на черном листе или измазанном каракулями! Но брать "белый лист" для рисования - все-таки буднично и не интересно..
  - "Где помыслы чисты И нету места лжи, Где окон витражи Целуются с рассветом." - замечательно сказано: "окон витражи целуются с рассветом"! На мой личный взгляд, фраза "и нету" лишает предложение чистоты звучания и сливается в сленговое "инета" /в смысле "интернета"/. А что делают "окон витражи" с закатом, если с "целуются с рассветом"??..
  - "Смелей! За карандаш! Он ждёт, наш общий дом, Чтоб мы с тобой вдвоём Порог переступили." ? ждет реальный "наш общий дом" или нарисованный?! Для нарисованного достаточно будет дорисовать двух и более человечков.. А для реального, возможно не хватит и ипотеки :)
  - "Ты слышишь? - Летний гром И колокольный звон, Сливаясь в унисон, Его благославили." - и "летний гром" и "колокольный звон" тоже нарисованы? Можно ли благословить несуществующее. Не следует ли писать "благослОвили" /благое СЛОВО, а не СЛАВА/??.
  - "Какая благодать - Открытый счастью дом! Лишь мы вольнЫ создать Его совсем особым:" - создалось впечатление, что слова "Дом" уже было предостаточно. Не в восторге от слова-паразита "лишь"
  - "На окна, вместо штор, Повесим неба флёр, Свободу и простор На зависть пошлым снобам." - отлично сказано!! А "на зависть" исключительно "пошлым снобам"? Просто "снобы" зависти лишаются?..
  - "И пусть не судят нас - Никто нам не судья! - Когда сама судьба внезапно обвенчала..." - не уверен в оригинальности утверждения "когда сама судьба внезапно обвенчала". Как и про судейство и не подсудность..
  - "Рисуй же наш приют! Пока часы идут, Мы с белого листа Всю жизнь начнём с начала!" - логически выверенная концовка, но не в восторге от применения на месте мощного аккорда не оригинального "жизнь начнем с начала"
  
  
к работе Средь холодов зимы [Автор: Некрасовская]
  Тематика: работа возможно в правовом поле нашего проекта. С небольшим уточнением - объяснение в нелюбви "на широте несбывшихся желаний", когда разлука выстудила все чувства. А почему-то ожидал прочесть признание в любви..
  Ритмика: написано чисто тяжеловесным шестистопным ямбом, иногда переходящим то пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10), то в пеон 4 (ударные слоги 4-8-12).
  Рифмовка: сложно выделить что-то интересное из предложенных автором связок.
  Общее впечатление: вторжение телефонного звонка, пригрозившего "глобальным потеплением" "на широте несбывшихся желаний".
  По содержанию:
  - "Средь холодов зимы внезапен твой звонок, Рождающий во мне недоуменье," - если бы звонок настиг "среди жары лета" недоумение бы не породил? Как начало работы, сказано неплохо. Хотя в чем оригинальность утверждения "средь холодов зимы" /как будто зимой не должно быть холодно в наших северных широтах :) /.
  - "Ведь айсберг чувств былых он растопить не смог, Хотя грозил глобальным потепленьем" - не в восторге от "ведь" и совсем неоригинального "чувств былых", хотя они и утрамбованы в очень даже заманчивую упаковку (в "айсберг").
  - "К чему теперь оно? За долгие года Я научилась жить под черным небом," - ? как будто умение "жить под черным небом" может отменить или ускорить "глобальное потепленье". Не в восторге от неоригинального образа "за долгие года" /жизненно, но не интересно/.
  - "Мне дорог черный снег и черная вода, И весь мой мир, где так давно ты не был" - отлично сказано про "черный снег" и "черную воду" под "черным небом"!! Но не слишком ли много одного и того же прилагательного?. Не в восторге от лишающего чистоты звучания "и весь". Как и не раз звучавшего под Луной "мой мир"..
  - "А он промерз насквозь. Здесь ни слова, ни сны Не принесут тепла воспоминаний" - опять же не совсем оригинальное утверждение про промерзший "насквозь" "мой мир".
  - "Когда б ты понимал, как больно от весны На широте несбывшихся желаний..." - отличная мощная концовка!.
  
  
к работе Почему сердечко защемило снова? [Автор: Александр Мецгер]
  Тематика: работа возможно и в правовом поле нашего проекта. Однако следует очень постараться, чтобы найти в подобном воплощении объяснение любви - разлука-то присутствует, но уж очень похоже на разрыв.
  Ритмика: написано дольником, каждая составная часть которого образована трехстопным хореем /или пеоном 1/. Было бы лучше для восприятия, если бы каждые доли автор постарался связать рифмовкой. Но не судьба..
  Рифмовка: считаю проваленным направление - не гоже так расписываться в своем ограниченном словарном запасе рифм /сугубо личное мнение/.
  Общее впечатление: попытка объяснить почему "защемило сердечко", когда озвучена вероятная причина "в чистом поле наши разошлись дорожки".
  По содержанию:
  - "Поднималась зорька Над туманной речкой," - прорисована вполне реалистичная картинка. А над не "туманной речкой" зорька "опускалась"? Не правильнее ли было бы применить глагол "занималась"?..
  - "Защемило снова Бедное сердечко." ? причиной - подъем зорьки или туманная речка?
  - "Потому, что больше Под моим окошком Не играет Ваня На своей гармошке." - не в восторге от уменьшительного "окошком", которое привносит несерьезность в работу. Кстати, может "не играет Ваня на своей гармошке", потому что взял "чужой баян"??
  - "Не надейся, Ваня, Я рыдать не буду, В соловьиной роще Я тебя забуду." - а "в березовой роще" лирическая героиня вспомнит?? Не многовато ли местоимения "Я"?
  - "Ветерок колышет Листья винограда, Под мое окошко Приходить не надо." - и как связаны две части одного предложения? А гроздья винограда ветерок /такой маленький, игрушечный/ не колышет??
  - "В чистом поле наши Разошлись дорожки, Не приходит Ваня Под мое окошко." - не в восторге от неоригинального образа "в чистом поле" как и про нестыковку игрушечных "дорожек"..
  - "Ночка пеленою Небо застелила. Почему сердечко Снова защемило?" - создалось впечатление, что в работе не поставлена итоговая точка, и может быть продолжение в том же игрушечном стиле в примерно таком же объеме про "буду/забуду" с возможным заходом на "любил/забыл"..
  
  
к работе Однокрылые ангелы [Автор: Носуленко Валерий]
  Тематика: работу сложно назвать признанием в любви. Скорее - обращением к своей не встреченной половинке. Разлука есть, но признания как такового нет. Очень отдаленное попадание в тематику.
  Ритмика: работа написана дольником на основе двустопного ямба. Есть несколько шероховатостей, к тому же не переплетены доли рифмовкой - а это если не существенный минус, то по крайней мере, причина разочарования от не взятой высокой планки.
  ~!~!~~~?~?~И в этом городе под мокрым небом
  Рифмовка: странно звучит связка "звезд/пес", неплохо "послан/апостол"
  Общее впечатление: трогательная лирическая исповедь однокрылого ангела, уставшего искать родственную ангельскую душу.
  По содержанию:
  - "Мне снится город, в котором не был, и в этом городе дождь идёт." - неплохое начало, но возможно фраза "и в этом городе" ничего не добавляет по содержанию после первого упоминания "город"..
  - "И в этом городе под мокрым небом моя единственная живёт." - не в восторге от повтора "и в этом городе". Кстати, только одна "моя единственная" живет "под мокрым небом"? Для всех остальных горожан всегда светит солнышко??
  - "Она застенчива и упряма, в её глазах отраженье звёзд, её жалеет подруга-мама, и очень любит приблуда-пёс." - неплохо прорисована возлюбленная лирического героя.
  - "Она читает смешные книжки про гномов, эльфов и чудеса," - продолжаем раскрывать образ возлюбленной. Кстати, "про гномов" книжки всегда "смешные"? Поучительных не бывает или даже страшных?..
  - "и по ночам всё о чём-то пишет, и слышит странные голоса." ?? не многовато ли выравнивающих союзов "И". Как следует понимать "слышит странные голоса"? Не надо ли привлекать психиатров для обследования данного персонажа?? :)
  - "В её придуманном тайном мире добро всегда побеждает зло." ? и в чем оригинальность данного "придуманного тайного мира"?
  - "На антресоли в её квартире пылится ангелово крыло..." - неплохое место для подобных нужных вещей!
  - "Она не знает, зачем ей послан непарный ангельский атрибут," - ? "Ангельский атрибут" был точно послан или вручался при рождении? Не многовато ли по тексту "она .."?
  - "и что тогда бормотал апостол, нарушив тихий её уют...." - значит, почтальона не было, была личная доставка апостолом в роли курьера с одновременным посвящением в ангельский чин. Данная строка входит в логическое противоречие с предыдущей строкой (вместо "послан" должно быть по логике "вручен", "доверен")..
  - "Я всякий раз, просыпаясь - верю, что с ней мы встретимся всё равно." - возврат к началу повествования, после рассказа о сновидениях. Кстати, просыпание обычное или "в холодном поту"?.. Не многовато ли для одного предложения местоимений?
  - "Но с каждым годом теряет перья моё единственное крыло..." - отличная концовка..
  
  
к работе Ах, как же давно мы не виделись... [Автор: Татьяна В. Игнатьева]
  Тематика: работа в правовом поле нашего проекта с признанием лирической героини, что она опоздала "в твою неживую навечно последнюю осень".
  Ритмика: написано тяжеловесным пятистопным амфибрахием с единственной шероховатостью. Очень даже неплохо исполнено.
  ~!~~!?~!~~!~~!~Приводит с собой наши юные светлые души,
  Рифмовка: к сожалению, не впечатлила. Длинные строки позволяют подобрать нужные созвучные слова, но кроме подобия звучания хотелось бы еще и некой изюминки от данного автора.
  Общее впечатление: горькое признание, продиктованное постоянно приходящей печальной памятью.
  По содержанию:
  - "Ах, как же давно мы не виделись! Знаешь - скучала" - вполне логично скучать, если "давно мы не виделись"
  - "И письма писала, да вот отправлять не спешила." слова "и", "да вот" лишают чистоты звучания /как вариант более короткой строки с тем же смыслом "строчила посланья, но слать не спешила"?/.
  - "Ведь даже дышать без тебя не могла поначалу." по смыслу неплохо раскрывает картину внутренних переживаний, но не в восторге от невыразительных "ведь даже". Не уверен, что замена на "поверишь" будет лучшей..
  - "И как это, дура, однажды уйти я решила..." - очень даже самокритично /вариант: "не то, что сбежать от тебя, как решила.."/..
  - "Но выжила, видишь... Я руки дрожащие прячу," - не слишком ли много уже местоимения "Я"?.
  - "И голос срывается. Вскину глаза к запределью," - а где у нас расположено это "запределье"? Может, достаточно скосить взгляд и там, а не вскидывать глаза. Кстати, слово "вскину глаза" предполагает их отделение от их обладательницы??
  - "Чтоб высушил ветер быстрее...Ну, что ты, не плачу!" - причина броска глаз прояснилась. В полете /возможно взгляда/ глазки быстрее сушит ветер и снижает позывы поплакать..
  - "А чем занимаюсь? - живу...а, да в общем, безделье..." - не в восторге от глубокомысленного "да в общем", как и очередного местоимения "Я"..
  - "Вот только ночами печальная память приходит," - а "веселая память" /или память на веселее??/ заглядывает утром или в полдень?
  - "Приводит с собой наши юные светлые души," ?? а когда был осуществлен процесс отделения душ от тела? Или лирическая героиня верит в множественность душ у одного человека: в юности была одна душа, юная. Повзрослела - появилась более умудренная. А к старости - вообще старушка?. Или они меняются каждый день?..
  - "Стихи нараспев и мелодию вальса заводит Единственно нашего! Требует истово - слушай!" - от памяти можно ожидать всего..
  - "Все думала - встречу тебя неожиданно странно..." - ? чем встреча "неожиданно странно" отличается от обычного "неожиданно"? Какой нюанс привносит данная характеристика?
  - "Прости, что не виделись столько бессмысленных весен!" - как будто виделись столько "осмысленных зим"?!
  - "И вот - опоздала, хоть сердцем рвалась постоянно В твою неживую навечно последнюю осень..." - неплохая и очень печальная концовка..
  
  
к работе Ты - мой дом [Автор: Казакова]
  Тематика: работа возможно в правовом поле нашего проекта. Чувство читается очень даже. Вот только в наличии разлуки можно поспорить. Как и в то, что трогательное признание продиктовано исключительно разлукой, а не выстрадано душой. Так что с попаданием в яблочко номинации проблемы. А жаль..
  Ритмика: написано дольником на основе анапеста с многочисленными шероховатостями ритмики. Конечно, грубых сбоев ритма нет, но до идеала далеко.
  Рифмовка: конечно, сложно найти много оригинальных и созвучных рифм к слову "дом". Но негатив от неточности гасится искренностью содержательной части.
  Общее впечатление: искренний непосредственный рассказ о любимом человеке, который одновременно и щит, и крепость и дом.
  По содержанию:
  - "Я к небритой щеке утром ранним Прислонюсь, позабыв обо всем." - неплохое начало, но не в восторге от не оригинального "позабыв обо всем". Насколько правильно прислоняться к щеке, словно надежной стене? Или за счет небритости щека становится просто огромной и самой надежной защитой?
  - "Нет любимей тебя, нет желанней: Ты - мой щит, моя крепость, мой дом." - с этим утверждением сложно поспорить..
  - "На дворе холода и морозы, Воет вьюга, как волк, за окном." - не уверен в новизне и оригинальности сравнения вьюги с лесным жителем..
  - "Нет счастливей меня, мой серьёзный, Ты - мой щит, моя крепость, мой дом." ?
  - "За тобой хоть на край, или в омут, Прилепилась "кленовым листом"." ? именно неоригинальным "кленовым листом"? Возможно, данное сравнение и уместно..
  - "Хоть висок сединой нежной тронут: Ты - мой щит, моя крепость, мой дом." - а кроме "нежной седины" какие бывают еще её разновидности /бесстыжей, наглой грубой ??/ ?.
  - "Знай, что ты в моём сердце, мой грешный. Каждый раз отпускаю с трудом В край далёкий, кедровый и снежный" - а в край "близкий, березовый и зеленый" лирическая героиня отпустит легко?.
  - "Ты бываешь порою несносным, И летит всё к чертям, пыль столбом!" - не в восторге "от порою" и "все к чертям"..
  - "Укрощаю тебя, лев мой звёздный: Ты - мой щит, моя крепость, мой дом." - а об особенностях укрощения "львов звездных" можно поподробнее? С ними труднее, чем с обычными африканскими, без звездных замашек..
  
  
к работе На рассвете [Автор: Ляховецкий Аркадий]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта. Прописано отсутствие с лирическим героем возлюбленной /то есть разлука: желанная "скользит в зеркальной глубине"/. Но признания в любви отсутствует, а на финише почему-то оказывается, что главная героиня - Ночь..
  Ритмика: написано чисто четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 4 (ударные слоги 4-8)
  Рифмовка: странно после уверенной рифмовки на финише встретить "былое/плотью" - очень рискованный эксперимент. В целом - уверенно ровно, уровень - выше среднего за счет применения не избитых связок.
  Общее впечатление: неплохо прописано ожидание пусть и не оригинальными образами /"чай недопитый на столе" - не в камине же ему и не в тумбочке примоститься!/.
  По содержанию:
  - "Свет лампы приглушен и матов. Ночных теней "парад алле"." - неплохое начало с зарисовки ночи.
  - "Четвертый час. Постель не смята, Чай недопитый на столе." - не в восторге от не от не оригинального "чай недопитый", как и места его постоянной дислокации..
  - "А та, что здесь бывала прежде, Скользит в зеркальной глубине." - чем "зеркальная глубина" для скольжения предпочтительнее любых других "глубин"? Несколько странно читать о возможно возлюбленной лирического героя "та, что здесь бывала прежде"?..
  - "Таинственно, светло и нежно, Призывно улыбаясь мне." - после точки в предыдущем предложении, эта строка не воспринимается цельным предложением. Возможно неплохо описано состояние прихода миража?..
  - "Так явственны духов знакомых Прозрачный флер, изгиб ресниц..." - почему-то читается "духов изгиб ресниц". Что-то в данном предложении построено не так, слишком много нагромождено, что уходит на задний план логика. Возможно, не оригинальный образ "призрачный флер духов"/очень напоминает начало работы Дины Лебедевой/
  - "Ночь помнит все. Как анаконда, Сжав кольца временных границ." ?? Новое слово в постижении "Ночи": ночь - анаконда, и может управлять "кольцами временных границ"?! Может, лирический герой на досуге на пальцах изобразит принцип машины времени?! С подробным описанием процесса перехода сквозь "кольца временных границ" /если развить идею, на нобелевку по физике можно претендовать/..
  - "И возвращая вновь былое - Она по-своему щедра,-" - не в восторге от не оригинального "возвращая вновь былое"
  - "Живою наполняя плотью Фантомы близкого утра." - неплохой финал.
  
  
к работе Опять приснишься мне весёлой... [Автор: Таволгин]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта. По крайней мере лирическому герою снится возлюбленная, но о признании в любви к ней речи не идет. Попадание не точное.
  Ритмика: написано четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 4 (ударные слоги 4-8). Почти идеально - есть шероховатость на " твоИ кОсы"
  Рифмовка: особого неприятия примененные связки не вызывают, хотя настораживает обилие неточной рифмовки ("золотой/родной", "любви/кипит").
  Общее впечатление: лирический герой спешит во сне к возлюбленной "счастливым новоселом", на которую с подоконника "котенок, любуясь, смотрит, как плывешь"?? Если лирический герой спешит к человеку, не обязательно говорить "войду.. в наш дом" - место встречи не актуально. По крайней мере, создалось впечатление о серьезном внутреннем противоречии в смысловой части работы.
  По содержанию:
  - "Опять приснишься мне весёлой, В причёске, с брошкой золотой." - веселость объясняется наличием "прически" и "брошки золотой"?
  - "Спешу счастливым новосёлом В наш дом уютный и родной." - содержание данной строки входит в некое противоречие с предыдущей: "приснишься" предполагает некое место сна. И обычно спят дома, более логично "в нашем доме". Если на работе или где-то на стороне, то почему не выспался дома? Если лирический герой по командировкам мотается, надо бы как-то подобное отмечать..
  - "На небе облачные розы, В руках ликуют васильки," - как отличить, что васильки "ликуют", а не сердятся" на жестокое обращение?! А где еще, кроме неба, могут расти и благоухать "облачные розы"?
  - "Вплетает солнце в твои косы Весёлой сини ручейки." - замечательно сказано!!
  - "На подоконнике котёнок, Любуясь, смотрит, как плывёшь," - котенок любуется собой или возлюбленной лирического героя? И по каким критериям можно однозначно определить, что сейчас котенок именно любуется, а вот сейчас - настороженно смотрит на окружающих /хотя в самом деле он спит или играется, а до окружающих ему нет никакого дела, или я плохо знаю юных кошачьих./?
  - "Калитка, словно злой тигрёнок, Скрипит на тень: - "Не трожь! Не трожь!"" - хорошее замечание "скрипит на тень". Возможно "котенок" приведен исключительно под рифму "тигренок", с которым ассоциируется "калитка". Кстати, все злые тигрята "скрипят"?? Оба малолетних хищника, на мой личный взгляд, введены в историю совершенно не к месту..
  - "Ромашки хором у порога Поют сердцами о любви," ?? ромашки поют сердцами?! А почему не печенкой?! Возможно, подобная фраза и достойна одобрения, но я отношу ее скорее в минус.. К тому же как это надо запустить двор "нашего дома", чтобы у порога стояли почти что стеной поющие сердцами ромашки?..
  - "И светится к тебе дорога, И ветер радугой кипит..." - в светящуюся дорогу верю /вдруг недавно прошел радиоактивный дождик или иллюминацию новогоднюю подключили/. Но в кипящий радугой ветер?!.. К тому же в явно солнечную погоду /"вплетает солнце"/?! Это уже перебор. Даже для сна..
  - "Проснусь, зашторю с грустью окна, Захлопну обречённо дверь..." - так вот она какая, действительность!..
  - "Ты где, мой праздник синеокий? Кому вновь шепчешь: - "Верь мне, верь!"" - хорошая и очень безнадежная концовка.
  
  
к работе Пуля-любовь [Автор: Наталья Ахонен]
  Тематика: работа возможно в правовом поле проекта - признание явно озвучено, но есть небольшое сомнение, что оно продиктовано именно разлукой. Создалось впечатление, что записан разговор лирической героини со своим возлюбленным или попытка выяснить отношения.
  Ритмика: написано шестистопным ямбом. Как вариант - дольником на основе трехстопного ямба, составные части строк которого взаимно не переплетены рифмовкой.
  Рифмовка: не совсем созвучно звучит "люблю/дню", как и "не те/вертеле". К тому же накладывается негатив от не взятой высоты взаимного переплетения долей.
  Общее впечатление: крик души, когда лирическая героиня не хочет "любви как редкой процедуры" и уже устала от проделок шальной пули в сердце..
  По содержанию:
  - "Не обижай меня, ведь я еще люблю! Еще сверлит она - шальная пуля - сердце." - не в восторге от слова паразита "ведь" и совсем не обязательного уточнения "еще". И как давно "сверлит сердце" "шальная пуля"? Кстати, запатентовали новейшее слово в вооружении: "шальные пули для сверления сердец"?.
  - "И криком не пугай, еще я верю дню И ночью льну к тебе, пытаясь отогреться." - лирическая героиня верит "дню", а не возлюбленному? Не слишком ли мудрено сказано "и криком не пугай" вместо тихого "не кричи"?
  - "Останови слова, они - не те, не те! Не путай Божий дар, с тем, чем привык бросаться." - каждое сказанное возлюбленным слово - Божий дар? Не слишком ли много тумана ("те", "тем") ?
  - "Как тушки певчих птиц дымят на вертеле, Так рядом я с тобой - ни выжить, ни расстаться." - оригинальный ход сравнивать лирическую героиню (одну) с тушками (вероятно многочисленными) "певчих птиц" "на вертеле"!?..
  - "То тесно, то темно, не ясно - чего ждать, Я не хочу любви как редкой процедуры." - отлично сказано "любви как редкой процедуры"!!
  - "Но если бы взбрело замену поискать - То нет другой такой на свете пули-дуры!" - неплохой финал, хотя ожидал более пронзительного завершения, чище исполненного..
  
  Продолжение следует...
  
   Минск
   Беларусь
   октябрь-декабрь 2010
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"