Куликов Сергей Константинович (kulikow_sk@mail.ru)
ХОЛОДНАЯ ПОСТЕЛЬ
В холодную постель, я не хочу ложиться,
Да вряд ли кто постель, согреет для меня.
А долгими ночами, чего-то мне не спиться.
Я с грустью вспоминаю, ушедшие года.
А в молодости было - постель моя палатка,
Тяжёлый ватный спальник, под голову - рюкзак.
Пропахшая штормовка, на рукаве заплатка.
У озера лесного, наш скромный бивуак.
И первый поцелуй, и первое свиданье,
Вещей я этих прелесть в походах лишь узнал.
И первую любовь, и чувств очарованье,
И первую разлуку, я там же всё познал.
Поэтому я с грустью, в мечтах своих витаю,
Мне жалко той палатки и скромный бивуак.
И новую любовь найти я всё мечтаю.
Тихонько собираю, в дорогу свой рюкзак.
Ну, а пока постель, холодная не манит,
Я не могу согреться от холода и вьюг.
И память о былом, лишь только сердце ранит.
Я б с журавлями вместе, подался бы на юг.
==============================================
ХОЛОДНА ПОСТIЛЬ
В холодну постiль, я лягать не хочу,
Навряд, щоб хтось, зiгрiв її для мене.
I довгими ночами, чомусь менi не спиться.
Роки минули швидко, я з сумом їх згадаю.
О роки молодiї - постiль моя в палатцi,
Важкий мiшок iз вати, пiд голову - рюкзак.
Пропахшая штормовка, на рукавi заплатка.
Над озером у лiсi, наш скромний бiвуак.
З тобою там зустрiвся i вперше цiлувався.
Чудовi цi моменти в походах я пiзнав.
I перше те кохання, своє зачарування,
I першу ту розлуку - навiк запам'ятав.
Тому я i сумую, за тим що все минуло,
Менi палатку жалко, i скромний бiвуак.
I про таке кохання я зараз лише мрiю,
Рюкзак я свiй збираю, в дорогу я пiду.
А зараз лише постiль, холодна як снiжинка
Не можу я зiгрiтись, вiд холоду та в'юг.
I пам'ять про минуле стискає менi сердце
З лелекамиб я разом, у вирiй полетiв.
01.2005 переклав Вiктор Войтюк.