Владович Янита : другие произведения.

Только одна - Глава 8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Джеймс не сообщил, где им предстоит "отобедать", а позвонить Эстер не решилась, поэтому оделась официально, но со вкусом. Черное трикотажное платье с воротом типа водолазки и черные туфли на изящном каблучке идеально подходили для этой встречи. А серьги с синими камешками и длинные бусы добавляли капельку пикантности.
  Эстер еще раздумывала, надеть ли ей свой любимый плащ цвета электрик или остановить выбор на более темном синем жакете, когда в дверь позвонили...
  - Простите, Хетти, - покаянно произнес Джеймс, - я появился у вас раньше назначенного времени, но...
  - Ничего страшного, - прервала его извинения она, - я уже почти готова.
  Мельком оглядев его серый костюм и белоснежную рубашку, Эстер остановила-таки выбор на ярком плаще, решив, что неплохо бы дать пищу для сплетен о своей эксцентричности. Накинув плащ и схватив единственный в своем гардеробе клатч, сообщила:
  - Мы можем отправляться.
  Когда они вышли из квартиры, Эстер подхватила спутника под руку: крутая лестница и каблуки вещи несовместимые.
  - Вы любите японскую кухню, Хетти? - вдруг поинтересовался Джеймс, легко выруливая на проезжую часть.
  - Да, - осторожно ответила Эстер, надеясь, что ее умение обращаться с палочками не позволит ударить лицом в грязь.
  - Замечательно, - только и сказал Джеймс, а Эстер не решилась продолжить расспросы.
  Но когда автомобиль притормозил у отеля "Метрополитен", догадалась, что они идут в "Нобу" - японский ресторан, который появился в Лондоне не более года назад, но уже наделал много шума.
  Их встретили, как самых почетных гостей. Следуя за метрдотелем, Эстер украдкой разглядывала интерьер. Удивительный контраст светлого и темного, легкое дерево и натуральный камень. Что ж, похоже, дизайнер решил не отступать от японских традиций.
  Они с Джеймсом заняли столик у огромного окна. И если беседа не пойдет, всегда можно просто полюбоваться на Гайд-Парк. Впрочем, их предыдущая встреча показала, что тему для разговора они всегда найдут.
  Джеймс заказал салат из сырой рыбы, но Эстер не была столь смелой в выборе еды, поэтому попросила принести салат из курицы, приправленный соусом васаби.
  Приторный привкус, появившийся во рту, стоило лишь представить кусок сырой рыбы, исчез с первым же глотком гевюрцтраминера. Эстер обожала это сладковатое вино цвета летнего солнца, слегка отдающее имбирем. Сделав еще пару глотков, она, не глядя на этикетку, могла с уверенностью сказать, что виноград выращен в Эльзасе. Там больше солнца, больше сладости - что не может не сказаться на пряном напитке.
  Напоследок Джеймс, подтверждая свою любовь к сладкому, заказал кекс с начинкой из белого шоколада. А вот Эстер отказалась от десерта, заявив, что побережет свою фигуру.
  Было так интересно узнавать друг друга: поговорив о работе в прошлый раз, теперь они обсуждали свои пристрастия в литературе, кино, музыке.
  Эстер предпочитала рифмованный слог, а Джеймс - вдумчивую прозу. Она отстаивала преимущество современной киноиндустрии, отдавая предпочтение слезливым мелодрамам и уморительным комедиям, а вот он любил смотреть черно-белые фильмы сороковых-шестидесятых годов. Она слушала современную попсу, а он - преимущественно классическую музыку. И наконец, она была без ума от оперы, а он посещал театральные постановки.
  И пусть их вкусы не совпадали, Эстер с радостью потратила несколько часов на интеллектуальные споры. Так что в целом вечер прошел замечательно.
  Джеймс подвез спутницу домой, поблагодарил за чудесный вечер и пообещал позвонить.
  И не забыл это сделать. Он позвонил. Почти через неделю!
  В следующий вторник Эстер поздно вернулась домой: она делала фотографии для одного рекламного агентства и почти весь день провела на ногах. И теперь ей хотелось упасть на любую горизонтальную поверхность, поднять ноги повыше, закрыть глаза - и наслаждаться тишиной и покоем.
  Но едва лишь она это сделала, как зазвонил телефон. Со стоном Эстер поднялась, взяла трубку и недобрым голосом произнесла:
  - Да, алло.
  - Добрый вечер, Хетти, - жизнерадостно поприветствовал ее Джеймс. - У вас есть планы на сегодняшний вечер?
  Эстер с тоской посмотрела на диванчик, с которого поднялась. Она могла сказать "да!", и это не было бы ложью: остаток вечера мог пройти в праздности. Чем тебе не планы? Но что-то, возможно бьющая через край жизнерадостность его тона или же ее собственная интуиция, заставили Эстер произнести совсем другое:
  - Я ничего особенного не планировала.
  - Замечательно. Я буду у вас минут через десять-пятнадцать. Спускайтесь, когда будете готовы, - и он отключился.
  Эстер несколько секунд смотрела на трубку, из которой раздавались частые гудки. Она должна собраться за десять минут?
  Когда удивление схлынуло, пришлось развить бурную деятельность по подготовке к выходу в свет с графом и наследником маркиза.
  Эстер сделала максимум за отведенное ей время. И теперь, глядя на себя в зеркало, была довольна. Черные узкие слаксы и розовая блузка подчеркивали достоинства фигуры. Золотые сережки-колечки добавляли шарма. Отсутствие косметики делало ее моложе: она лишь припудрила лицо и нанесла блеск на губы.
  Но волосы оставались проблемой. Что с ними сделать? Оставить распущенными - неаккуратно, а изобретать сложную прическу - слишком долго. Собрав волосы на затылке, Эстер обкрутила их длинной прядью. Просто и элегантно.
  Схватив жакет и сумочку, взглянула на часы. На создание всей этой красоты у нее ушло семнадцать минут. Да она уникум!
  Торопливо спускаясь по лестнице, Эстер подумала, что Джеймс, наверное, уже ждет ее, и ускорила шаг. Но высокие каблуки не приспособлены для пробежки по лестнице, и она споткнулась, едва успех схватиться за перила.
  Кавалер может и подождать, учитывая, что приглашение получилось ужасно скомканным и сумбурным. Пусть только Джеймс скажет что-то по поводу ее опоздания!
  Но он ничего не сказал. Когда Эстер показалась в дверях, молча вышел из автомобиля и открыл дверцу. Все раздражение из-за спешки мгновенно улетучилось благодаря этому позабытому в современном мире, но такому простому знаку внимания.
  - Извините, Хетти, что я так неожиданно свалился вам на голову, - сказал Джеймс, устроившись за рулем.
  - Ничего страшного. Я легка на подъем, - усмехнулась Эстер, и она ничуть не погрешила против истины.
  Больше Джеймс не сказал ни слова.
  Эстер с удивлением наблюдала, как он надменно пообщался с метрдотелем в ресторане "Сент-Джон", после чего их немедленно провели в отдельный кабинет, лишив увлекательной возможности подождать в баре, пока освободится столик. Быстро сделал заказ, а потом односложно отвечал на ее вопросы, которые она задавала в надежде наладить дружественную беседу.
  - С меня довольно, - резко сказала Эстер и положила приборы на тарелку.
  - Неужели невкусно? - меланхолично поинтересовался Джеймс.
  Она посмотрела на спаржу, заправленную острым маслом, затем подняла глаза на своего угрюмого собеседника.
  - Все приготовлено великолепно. Говоря, что с меня довольно, я имела в виду ваше общество, Джеймс. Я не понимаю, что с вами происходит. Вы пригласили меня, значит, хотели пообщаться, но я словно разговариваю со стеной. Вы же сидите с таким видом, будто желаете находиться в другом месте.
  - Вы правы, Хетти, простите. У меня действительно препаршивое настроение.
  Он откинулся на спинку стула. Эстер поймала взгляд его глаз, казавшихся сейчас почти серыми, и, прочитав в них страдание и боль, ощутила прилив сочувствия. Она простила ему неудачную первую половину вечера и участливо произнесла:
  - Может, если вы поделитесь своими переживаниями, вам станет легче?
  - Возможно, - кивнул Джеймс.
  Достав из кармана пиджака черную бархатную коробочку с гравировкой знаменитой ювелирной фирмы "Джерард", открыл ее.
  Там было изумительное кольцо - сочетание платины и бриллиантов не оставило Эстер равнодушной. Не до конца понимая ситуацию, она окинула своего визави внимательным взглядом.
  - Я собирался сегодня сделать предложение руки и сердца. Это должен был быть чудесный романтический вечер. - Глаза Эстер увеличились в размере, и она посмотрела на кольцо уже более заинтересовано. Мелькнула шальная мысль, что он имеет в виду ее, и сердце забилось в бешеном ритме. Не замечая ее ошеломленного состояния, Джеймс продолжал: - Вернее, я собирался сделать предложение еще в субботу вечером, но непредвиденные обстоятельства не позволили сделать это тогда.
  Он захлопнул коробочку и вернул ее в карман пиджака.
  - И что же случилось? - тихим голосом поинтересовалась Эстер.
  - Ее зовут Кейт Морро.
  - О! - только и смогла сказать Эстер.
  Она не была лично знакома с этой известной моделью и манекенщицей, но видела ее мельком года три назад у Роберта: тот делал для нее портфолио.
  - Когда я заехал за ней вечером, Кейт сообщила, что между нами все кончено. В надежде как-то повлиять на ее решение, я сообщил о своих намерениях. Но она лишь рассмеялась мне в лицо. Я не понимаю... - Джеймс замолчал. Эстер безумно захотелось узнать, чего же он не понимает. - Я не понимаю, почему я все это вам рассказываю, Хетти.
  Не факт, что он собирался сказать именно это, но Эстер не стала спрашивать, а сказала:
  - Мне уже не единожды говорили, что я настоящая болтушка, и в попытке заткнуть меня собеседнику приходится самому болтать без умолку.
  - Вы хороший друг, Хетти.
  - Надеюсь. И как хороший друг, скажу вам, Джеймс, я не обижусь, если на этом наш вечер закончится.
  - Если вы не возражаете против ужина в компании с меланхоликом, давайте еще побудем здесь немного.
  - Хорошо.
  - Расскажите мне что-нибудь веселое и смешное, Хетти, - попросил Джеймс, когда принесли основное блюдо.
  И вот наслаждаясь мастерски приготовленным голубем, Эстер пересказала сюжет последней комедии, которую она посмотрела.
  Когда же наступило время десерта, то мороженое с ромом и изюмом вкупе с очередной порцией юмора от Эстер Макгиллиган заставляло Джеймса улыбаться, хотя на душе все еще было тоскливо и грустно .
  Много позже вернувшись в свой большой и сиротливый дом в Хайгейте, он сначала проверил, спит ли Джозеф, а потом прошел к себе.
  Мысли о непостоянстве некоторых представительниц женского пола еще долго не давали Джеймсу уснуть, но он радовался, что поддался минутному порыву и пригласил Эстер Макгиллиган на ужин, поскольку ей удалось хоть на время развеять его тоску.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"