Аннотация: Мшфы древней Греции, прочитанные в ХХ1 веке.
Пролог
В давно ушедшие года Людей пугала и вода, Порой текущая с небес, И мрак пещер, и дикий лес.
И в душу этот страх беря, Ужасных идолов творя, Им поклонялись там и здесь И рось. и водь, и чудь, и весь...
Но в те же мрачные года Oдна бaлкaнcкaя звезда Особый озаряла люд: В стране, что Грецией зовут,
В тени оливы пастухи, Под лиру звонкие стихи -- В размеренный речитатив -- Певали под простой мотив,
В нем прославляясонм богов, Которые анфас, с боков Точь в точь как люди, лишь сильней, Красивей, в ярости -- грозней...
Обжит бессмертными Олимп... Высок и крут он, так чтoб к ним б Никто из смертных не взобрел, Не залетал бы и орел...
Богам же богово... Они (Хоть прямо в шею их гони) Порой бродили меж людьми То в божьем виде, то -- вонми --
В земном обличии порой... И вдохновлялись той игрой, В земные погружась дела, С добром, конечно... Силы зла --
Химеры, в пламени чья пасть, То многоглавая напасть -- Им боги противостоят... Бессмертным -- свет, тем тварям -- ад...
Богам приносит жертвы люд. Те -- верховенство признают Бесспорным -- Матери-Земли -- Все от нее произошли.
А Гея , сиречь Земля, Вдруг уплотнясь из киселя, Кем в Космос брошена, когда? -- Никто не ведал... Молода
И одинока Гея... Дан Ей в спутники один Уран --
Небесный темно-синий свод, Весь в искрах звезд глядел с высот, Простушку Гею веселя... И, возлюбив его, Земля,
Однажды с ним вступила в связь, Закономерно становясь Праматерью для всех и вся... Ее же всякое дитя,
Любя заботливую мать, Вмиг начинало трепетать Пред грозным обликом отца, Царя Вселенной и Творца...
Передохнем, сказав: "Итак, В сказанье сделан первый шаг..."
Ахейские сказания.
Сказание первое
Итак, есть Гея и Уран... у Геи роды... Ах, титан, Парнишка ростом до небес Из Матери-Земли полез.
А следом -- пять таких, как он... Титанов -- шесть... Последний -- Крон. Шесть, не помедлив, титанесс -- Сестер титанов и невест.
Гордф и Гея и Уран. Ведь каждый их сынок, титан Собою восхищает взор, Их породившим не в укор.
Царя Вселенной представлять Годны достойно, как и мать. И каждому гору-престол Воздвигла мать, деля простор.
Воссевши каждый на гору, Берет титан жену-сестру... Тем часом Гее вновь рожать... Уран нерадостен... На мать
В досаде даже не глядит: У отпрысков -- престранный вид: По глазу каждому на лоб -- Циклоп ведь он и есть -- циклоп...
Их имена читаем в ряд: Гром, Всполох и Грозы Разряд. Божественного рода все. Но о божественной красе
Забудь -- любого отвратит Циклопов необычный вид. Но все -- трудяги без ленцы, Все трое -- чудо-кузнецы.
Гремят их молоты окрест, А искры ярче отчих звезд Небесный озаряют свод... Всяк, как умеет, так живет...
А Гея снова родила... Папаша глянул... Ну, дела -- От омерзения тошнит. У трех сынов отвратный вид:
Торчит по пятьдесят голов, Сто рук -- а мать ждет нежных слов... Уран исторг то ль рык то ль стон, Не может это видеть он:
Из лона Матери-Земли Исчадья мерзкие ползли. Рукой могутной их схватил, Циклопов вместе зацепил
И в Тартар бросил свой приплод -- Немыслим из него исход. Такая им судьба дана: в подземной яме той без дна
Им пропадать без срока... Срок -- Вся вечность... Да. Уран жесток... А Гея-мать страдала... ей, Конечно, жалко всех детей.
Жестокость не могла простить, Решимость зрела в сердце: мстить! Из кмня, обколов края, Серп сматсерила... -- В нем моя
Месть матери воплощена, И мне победа суждена... Вручает серп титанам: -- Вот, Спасите братьев от невзгод,
Напав с оружьем на отца И обратив его в скопца За то, что к детям так жесток... Но, как осиновый листок
Дрожат Титаны... Страх силен... Бесстрашен только младший, Крон. Ужасный серп у Геи взял И на Урана вмиг напал.
И что же? Уступио Уран И власть и трон... Ура? Ура! Отныне Царь Вселенной -- Крон. Им утановлен царский трон
На высшей из земных вершин, Отсюда грозный суд вершил, Взор устреми за горизонт... У Геи муж -- бeскрайний Понт,
Необозримы водоем -- Ни дна ни окончанья в нем. Он избран Геей и любим... Владыками морских глубин,
А заодно и рек, озер Потомство стало их... Простер Над ними власть могучий Крон, Поскольку всех главнее он.
Тем браком сердце взвеселя, Роскошно расцвела Земля, Из почвы поднялись цветы, Деревья чудной красоты.
Без счета их и там и здесь... Цветов благоуханна взвесь. А из расщелин вышли в свет... Гляди, кого здесь только нет:
Земные духи и зверье... А кто ж тот шустрый? Е-мое, Ведь это ж первый человек! Для человека первый век
Был, право слово, золотым -- Мы это ниже поясним. вновь скажем: Царт Вселенной -- Крон. Рукой железной правит он.
Титаны-братья признают, Что вправе Крон над ними суд Вершить и над потомством их, Богами горных, и земных,
И всех иных на свете сфер -- И это для людей пример. Живет с богами человек В согласье в этот славный век.
Жизнь изобильна и сытна, И счпстья каждому сполна Отмерит всемогущий Крон, Щедр к тем, кто служит Крону, он.
Все дни отрадны и звонки, И не нужны в домах замки Ведь по природе естества Не знакли люди воровства --
Еще не изобретено, Позднее в мир придет оно... Но, много ль мало ль дней прошло -- Пеаль на Геино чело
Опять с тревогоюб легла, Чтоб впредь не покидать чела... А что причиной? Снова Крон. Не позволяет братьям он,
Что в Тартар брошены отцом,Ю Предстать перед его лицом. Выходит, свергнут зря Уран, Коль сын Урана, Крон-титан,
Не менее отца жесток... Кто б победить титана смог? Но средь богов и средь людей Крон всех сильнее и лютей.
Мечтает свергнуть Крона мать, Но остается ждать и ждать. Дано прозренье: лишь один Ильнее Крона -- Крона сын.
О том прозренье знает Крон И потому, не медля, он -- Лишь отпрыска жена родит -- его проглатывал... Сидит
Потомство в чреве у отца -- Жена грюет без конца: Пять прочих титанесс-матрон -- В кругу детей...Жестокий Крон!
Он пятерых отправил в зев, Рождая в сердце Реи гнев. Та к Гее с жалобой идет... Нет, не напрасно Гея ждет --
Видать, пришел заветный час... -- Сын Крона отомстит за нас... На ухо Рее дан совет -- Готовься, Крон держать ответ!
Шестого Рея родила... Послушно крону подала, Как если б то был новый сын -- В пеленках камень... Господин
Его привычно проглотил, А юный бог восхищен был И увезен на остров Крит, В пещере от отца укрыт.
У духи шумные кругом Пещеры хороводят... Гром -- удары их мечей о щит... И не слыхать, когда пищит
Младенец зевс, впадая в плач... Прячь, Рея, сны-бога, прячь, Дай богу время подрасти, От злого Крона всех спасти...
Растет в пещере месть отцу... Сказанье подошло к концу...
Сказание первое
Итак, есть Гея и Уран... у Геи роды... Ах, титан, Парнишка ростом до небес Из Матери-Земли полез.
А следом -- пять таких, как он... Титанов -- шесть... Последний -- Крон. Шесть, не помедлив, титанесс -- Сестер титанов и невест.
Гордф и Гея и Уран. Ведь каждый их сынок, титан Собою восхищает взор, Их породившим не в укор.
Царя Вселенной представлять Годны достойно, как и мать. И каждому гору-престол Воздвигла мать, деля простор.
Воссевши каждый на гору, Берет титан жену-сестру... Тем часом Гее вновь рожать... Уран нерадостен... На мать
В досаде даже не глядит: У отпрысков -- престранный вид: По глазу каждому на лоб -- Циклоп ведь он и есть -- циклоп...
Их имена читаем в ряд: Гром, Всполох и Грозы Разряд. Божественного рода все. Но о божественной красе
Забудь -- любого отвратит Циклопов необычный вид. Но все -- трудяги без ленцы, Все трое -- чудо-кузнецы.
Гремят их молоты окрест, А искры ярче отчих звезд Небесный озаряют свод... Всяк, как умеет, так живет...
А Гея снова родила... Папаша глянул... Ну, дела -- От омерзения тошнит. У трех сынов отвратный вид:
Торчит по пятьдесят голов, Сто рук -- а мать ждет нежных слов... Уран исторг то ль рык то ль стон, Не может это видеть он:
Из лона Матери-Земли Исчадья мерзкие ползли. Рукой могутной их схватил, Циклопов вместе зацепил
И в Тартар бросил свой приплод -- Немыслим из него исход. Такая им судьба дана: в подземной яме той без дна
Им пропадать без срока... Срок -- Вся вечность... Да. Уран жесток... А Гея-мать страдала... ей, Конечно, жалко всех детей.
Жестокость не могла простить, Решимость зрела в сердце: мстить! Из кмня, обколов края, Серп сматсерила... -- В нем моя
Месть матери воплощена, И мне победа суждена... Вручает серп титанам: -- Вот, Спасите братьев от невзгод,
Напав с оружьем на отца И обратив его в скопца За то, что к детям так жесток... Но, как осиновый листок
Дрожат Титаны... Страх силен... Бесстрашен только младший, Крон. Ужасный серп у Геи взял И на Урана вмиг напал.
И что же? Уступио Уран И власть и трон... Ура? Ура! Отныне Царь Вселенной -- Крон. Им утановлен царский трон
На высшей из земных вершин, Отсюда грозный суд вершил, Взор устреми за горизонт... У Геи муж -- бускрайний Понт,
Необозримы водоем -- Ни дна ни окончанья в нем. Он избран Геей и любим... Владыками морских глубин,
А заодно и рек, озер Потомство стало их... Простер Над ними власть могучий Крон, Поскольку всех главнее он.
Тем браком сердце взвеселя, Роскошно расцвела Земля, Из почвы поднялись цветы, Деревья чудной красоты.
Без счета их и там и здесь... Цветов благоуханна взвесь. А из расщелин вышли в свет... Гляди, кого здесь только нет:
Земные духи и зверье... А кто ж тот шустрый? Е-мое, Ведь это ж первый человек! Для человека первый век
Был, право слово, золотым -- Мы это ниже поясним. Bновь скажем: Царь Вселенной -- Крон. Рукой железной правит он.
Титаны-братья признают, Что вправе Крон над ними суд Вершить и над потомством их, Богами горных, и земных,
И всех иных на свете сфер -- И это для людей пример. Живет с богами человек В согласье в этот славный век.
Жизнь изобильна и сытна, И счпстья каждому сполна Отмерит всемогущий Крон, Щедр к тем, кто служит Крону, он.
Все дни отрадны и звонки, И не нужны в домах замки Ведь по природе естества Не знакли люди воровства --
Еще не изобретено, Позднее в мир придет оно... Но, много ль мало ль дней прошло -- Пеаль на Геино чело
Опять с тревогоюб легла, Чтоб впредь не покидать чела... А что причиной? Снова Крон. Не позволяет братьям он,
Что в Тартар брошены отцом,Ю Предстать перед его лицом. Выходит, свергнут зря Уран, Коль сын Урана, Крон-титан,
Не менее отца жесток... Кто б победить титана смог? Но средь богов и средь людей Крон всех сильнее и лютей.
Мечтает свергнуть Крона мать, Но остается ждать и ждать. Дано прозренье: лишь один Ильнее Крона -- Крона сын.
О том прозренье знает Крон И потому, не медля, он -- Лишь отпрыска жена родит -- его проглатывал... Сидит
Потомство в чреве у отца -- Жена грюет без конца: Пять прочих титанесс-матрон -- В кругу детей...Жестокий Крон!
Он пятерых отправил в зев, Рождая в сердце Реи гнев. Та к Гее с жалобой идет... Нет, не напрасно Гея ждет --
Видать, пришел заветный час... -- Сын Крона отомстит за нас... На ухо Рее дан совет -- Готовься, Крон держать ответ!
Шестого Рея родила... Послушно крону подала, Как если б то был новый сын -- В пеленках камень... Господин
Его привычно проглотил, А юный бог восхищен был И увезен на остров Крит, В пещере от отца укрыт.
У духи шумные кругом Пещеры хороводят... Гром -- удары их мечей о щит... И не слыхать, когда пищит
Младенец зевс, впадая в плач... Прячь, Рея, сны-бога, прячь, Дай богу время подрасти, От злого Крона всех спасти...
Растет в пещере месть отцу... Сказанье подошло к концу...
Сказание второе
Сказанье новое начнем... Растет на Крите день за днем Бог-мститель, нимфами храним... А чтоб не скучно, всюду с ним
Всегда -- волшебная коза -- Ах, Амальфея, егоза! Зевс -- ясно, бог -- неутомим. Попрыгать и побебгать с ним
Готова наперегонки... Наперечет все уголки Избегали в пещере с ней, Подружкой игр и затей.
Она жи кормит -- чудный дар: Из рога левого -- нектар, Из правого -- амброзия Течет из рога козьего --
Питье и пиша для богов, Чтоб был сильнее всех врагов. Вкушая пищу ту с питьем, Зевс -- словно бы не день за днем,
А год за годом пронеслись -- Стремительно тянуллся ввысь -- И вот -- покинул тайный кров, Как бог -- силен, высок, здоров.
И нимфам, выйдя за порог, Козы волшебной дарит рог -- Случайно отломил в игре. Он --бог. ему и грех -- не грех.
Рог дивный полон разных благ, В нем их не исчерпать никак... Коза волшебною была, Но все ж одднажды померла.
Из козьей шкуры Зевс кроит Эгиду -- спереди прикрыт надежней ею, чем щитом. Неуязвим теперь... Учтем,
Чьо даже Крона мощь и власть -- Ему ж в два счета в ярость впасть -- Эгиду кощью не пронзит... Владыка Зевса не сразит.
Зевс в силе, стало быть нужна Младому богу и жена. В супруги Зевс Метиду взял И, право, здесь не прогадал:
И рассудительна она, И благонравна, и верна. Оставшись с мужем тет-а-тет, Желает Зевсу дать совет:
-- На Крона не ходи один: Сын неба -- сильный властелин. Титаны с ним в одном строю -- Умножь пред схваткой рать свою.
Нужны союзники в борьбе, Позволь, я помогу тебе... Метида к Крону: дескать, бог, Есть в мире чцдный корешок.
Его не ведает никто, А пожуешь -- и сил раз в сто Умножит всемогущий бог... Крон верит: -- Дай мне корешок!
Вершит Метида свой обман: Крон пожевал -- его дурман В мгновение лишает сил, Стал слабым, кто сверхсильным был
И подступает тошнота... Крон извергает изо рта Детей, которых проглотил И камень, что подменой был,
Спасая Зевса тем судьбу... Зевс выступает на борьбу, Возглавив братьев и сестер... Крон видит: бесполезен спор --
И, отдавая власть, бежал... Так Зевс владыкой мира стал... А мы поименуем здесь Сестер и братьев... Отак, Гадес,
Иначе говоря, Аид -- Его настолько страшен вид, Что мигом взор отводит всяк, И человек. и бог... Никак
Никто не в силах лицезреть, А смертный должен умереть. второй из братьев -- Посейдон. Морями править призван он.
Богиня Гестия берет Гостеприимство в круг забот, Деметра -- плодородие... Всех обозначил вроде я?
Нет, есть и Гера, госпожа... Зевс, в первый раз совет держа, Решает, что разделит власть, Дав каждому той власти часть.
Сестер и братьев оделив, Зевс доказал. что справедлив. Но удержать непросто власть: Титаны восстают. Напасть
Решились. Пусть повержен Крон -- Не отдают титаны трон Без столкновений и борьбы... Из них лишь двое, кто судьбы
Способен волю угадать, Примкнули в Зевсу воевать... Кто? Прометей, Эпиметей Титанам с сонмом их детей
Решили противостоять, В когорте зевса воевать. Тут вспомнил он, верховный бог Тех, кто б с охотой им помог --
Ужасных Геи сыновей велит освободить скорей Из Тартара, да вступят в бой... И благодарных, за собой
Ведет сторуких он бойцов, Камнеметателей, стрельцов... Циклопы, всппомнив ремесло, куют оружье всем... Зело
Искусны в ковке...Посейдон Трезубцем вмиг вооружен. О твердь ударит -- дрогнет твердь. Живому от той дрожи -- смерть.
Ударит море, как стена, Превше вол встает волна... Гадесу выковали шлем... Не замечаем в нем никем,
Он может недругов разить, При том неуязвимым быть. А Зевсу -- он верховный бог -- Пик, копий выковали впрок
Без счета -- точно игл в репье... Таятся молнии в копье. С таким-то арсеналом бог Уж точно с кжадым сладить мог.
Титаны яро в бмтву шли, Но отступили, не смогли -- И в Тартар замкнуты -- виват! Сторукие у врат стоят,
В сто глаз бессонно сторожа, Чтоб кто-нибудь не убежал. Из пленников -- один гигант, Что всех могучее, Атлант,
В конец зели, на самый край Поставлен... Стой,мол, и вздымай Весь свод небесный на плечах, Являя миру скорбь в очах...
Вновь недовольна Гея-мать: Из плена жаждет выручать Титанов -- отпрысков своих... И длы освобожденья их
Рождает мерзостных существ, Которых -- пьян ты или трезв -- Воспримешь, как кошмарный сон: Был страшен и богам Тифон
С Ехидной, пассией его... Не скажешь сразу, кто -- кого... И дрогнул весь бессмертных сонм, И обернувшись волком, псом,
Лисою -- бросились в бега, Не ополчаясь на врага. Касаясь звезд всей сотней глав, И ядом капая из глаз,
И лавой прыская окрест Из зева, что шипел, отверст, Подобно тысяче гадюк, То разражаясь ревом вдруг
Сравнимым с ревом сотни львов, Хватая горы. их в богов Швырял,как камешки Тифон... Вдруг вспомнил Зевс: с оружьем он --
И ополчился на врага, Пример являя всем богам...
И грянул бой, жестокий бой... Остался ль кто-нибудь живой Из смертных, дивших на Земле? Земля вся в ранах и золе.
Столбами пыль и все в дыму, Но предначертано ему, Что значит -- Зевсу -- по судьбе В жестокой победить борьбе.
Чудовищным усильем --ах! Тифон вздымает на руках... Что? Этну, большую из гор... Тут Зевс к Тифону длань простер --
И сотен-копий-молний залп Обрушил гору на глазах У всех... Там погребен Тифон -- Поныне под горою он.
На Этну часом поглядим -- Огонь над ней и черный дым И лава заливает склон -- Не успокоился Тифон...
Ехидна, чудища жена, Вообрази себе -- жива! Укрылась в гроте под скалой, Где породила монстров рой.
А Зевс им позволяет жить, Своим злодействием служить Героям вызовом. Герой Не обленился бы порой.
Устала Гея восставать -- И перестало сотрясать Всю землю битвами дотла... Позатянулись шрамы зла,
Укорененная гора Не содрогается -- ура! Моря остались в берегах, Потоки -- в руслах, на лугах,
В лесах забили родники... У каждой речки и реки -- Свой быкорогий строгий бог -- За всем пригляд... А как же -- плох
Тот простодушный володарь, Чей без присмотра инвентарь -- Растащат и испортят вмиг... И оттого любой родник,
И дерево, и куст подним Особой нимфою храним К преумножению добра... Зазеленев, земля щедра
На злаки, травы и плоды И вдосталь кждому воды. в покой правит Зевс. Покой Хранит божественной рукой...
Циклопы -- матера во всем: вот -- на Олимпе вознесен Чудесный небоскреб-дворец, Где проживает бог-борец
И те, кто Зевсу ближе всех... Чтоб люди не впадали в грех Дворец окутан в чудо-шаль, Невидим снизу... Сверху даль --
До окончания земли Видна... Грустя. стоит вдали Атлант, держа небесный свод... А смертные, земной народ --
Судачат, мол, Олимп всегда Весь тучами окутан, да? Когда же надобно богам К цветущим под горой лугам,
К долинам, где ручьи текут... Богини, что незримо ткут Убранство лета и весны, Зимы и осени, должны
Шаль укрывальную скатать, Дорогу олимпийцам дать. Никто иной сквозь эту шаль Ни вниз ни вверх не сможет... Жаль...
Но легконогой Ирис путь Открыт особый, чтоб ничуть Не тратя времени, несла Посланья людям про дела,
Которые им Зевс Кронид Не медля исполнять велит. Одета в радужный туман, По радуге к земным домам
И вспять несется, как челнок, С приказами, что главный бог Велит народу передать, Чтоб безусловно исполнять...
Однако надо ж хоть часок Передохнуть -- помилуй бог...
Паытеон. Собрание небожителей.
Итак, под небом, выше скал -- Дворец, а в нем прекрасный зал, Волшебным светом осиян, Что слишком ярок для землян.
Двенадцать тронов для богов, Кто с Зевсом одолел врагов, Кто Зевсом властью наделен, Его доверьем награжден,
Чей разум ясен и остер... Не только братьев и сестер Привлек к соцарствованью бог, И детям он доверить мог
Соуправленье рядом сфер -- Для автократоров -- пример. Зевс взял сюда -- не прекословь! -- Богиню, чей удел -- любовь.
На высшем троне -- сам Кронид. Ведро у трона. В нем хранит Разряды гроз верховный бог, Зевс к нарушителям жесток.
Красива, разумом быстра, Вот Гера -- младшая сестра Кронида и его жена, Умела в ласках и нежна
С владыкой мира, коль ее Он в сердце поместил свое И королевою назвал, Одну из жен взяв в тронный зал.
Ей место -- справа. Рядом с ней Сын Зевса, тот, кто всех грозней. У Зевса славные сыны, А первый -- Арес, бог войны.
Гефест подальше -- бог огня, Меж ними та, кто для меня, Для всех, кого ни назови -- Богиня! И раба любви --
В особой ауре всегда, Прекрасна, вечно молода И соблазнительна. как грех... Ах. Афродита! Греза всех...
С ней рядом Зевса сын Гермес -- Посланник, коего Зевес За верность и надежность чтит... Он с порученьями летит --
Стремглав несется, чтоб отец Уверился: его гонец Не навредит, не подведет... В соседстве та, чьей волей плод
Растет -- и злаки на полях. Важнейшее из важных благ Деметре -- страстно умножать... Ей позволяется держать
На троне сидя, крошку дочь, В нее же обликом точь в точь, Малышку Персефону... Глядь -- И вправду вся обличьем в мать.
От Зевса слева -- Посейдон, Морями управляет он. За ним -- Зевсиды. Назовем: Афина -- мудрость... Приведем
Позднее -- мудрости пример... Вот -- Аполлн, бог важных сфер, Бог света, музыки, искусств, И повелитель муз и чувств.
Вот Артемида с ловчим псом -- Охотницей ее зовем. Вот Дионисий -- бог вина... Еще картина не полна.
Представим Гестию опять, Теперь -- богиней сердца... Знать Важно: трона на дал царь, Но все сердца -- ее алтарь.
А во дворце -- за очагом Следит исправно день за днем. Все знают: нет ее нежней, За чуткость благодарны ей.
Гадес -- брат Зевса. Старший брат. Бог царства мертвых. Мрачных врат, Последних врат для смертных страж... Трон под землей его... Сюда ж
Не хаживает,на Олимп... Подольше не встречться с ним б... А олимпийцам смерть чужда: Не кровь в их жилах, не вода --
Ихор, иначе -- божья кровь -- И жизнь их вечна и любовь. Друг с другом ладят, споров нет. Их жизнь -- один сплошной банкет:
Нектаром услаждают вкус С амброзией -- тот дивный мусс Отведать смертным не дано... А я бы причастился, но...
Не часто, но однако ж коль Случится столкновенье воль. Тогда уж ссора -- до небес! Способен лишь один Зевес,
В них пару молний разрядив, Тем непокорных усмирив, Внушить смиренье им опять... Пред гневом Зевса трепетать
Порою даже и богам, К нему допущенным... Врагам Владыки -- вообще хана: Вселенная не так сильна,
Вообрази, -- как он один, Неудержимый господин. Вот. Вам известен весь расклад. Вы рады этому? Я рад...
.Сказание третье.)Ио
У Зевса жен, быть может, сто. Ревнива Гера, как никто. Всех прочих ненавидя жен, Бушует в ярости. Сражен
Той страстью дикой бог-супруг: Зевс всемогущ, но если вдруг, Ревнуя, Гера все крушит, И всемогущий задрожит.
Но как природу превозмочь. Коль сила есть? Что деньЁ что ночь -- А жены Зевса вводят в грех. А силы у него -- за всех...
Любой, кого ни назови, Властитель падок до любви. ВидатьЁ природа такова: Силен -- так обретешь права
На благосклонность всех богинь... У Зевса -- взор куда ни кинь -- Подруги, жены... Мир -- гарем... Счастливчик Зевс , на зависть всем...
Но Зевсу мало. Новых дам Хоть каждый день на зависть нам Хотел бы осчастливить Зевс... Ры не тягайся с Зевсом, плебс...
Однажды подошла пора -- И Гера, младшая сестра, Вдруг им замечена была, Но, зная про его дела
По части сладостных утех, Себя считая лучше всех, Отвергла Зевса... Но Кронид -- Ихор (кровь божья) в нем бурлит --
Хитер он так же, как могуч, К строптивой подбирает ключ. По воле Зевса грянул гром -- Дождь. Намокает все кругом.
Огромен Зевс, но вот он мал, Кукушкой мокрою упал С платана в руки Геры вдруг -- Теплом ее погреться рук.
Жалея, птичку приняла В ладони... Та слаба, мала !! к ней Гера нежности полна... Зевс выпил нежность ту до дна...
Очнулась Гера -- и глядит: В ее объятиях -- Кронид! Ну, значит, так тому и быть -- Властителя миров любить.
Подарки молодым неся, Откликнулась природа вся. Все щедро зрело и росло, А небо -- радугой цвело...
Дала невесте мать-Земля, Утаивать от всех веля, Тростинку-яблоньку, дичок -- -- Ни слова никому, молчок:
То деревце родит плоды Бессмертной юности... -- Лады= Поистине бесценный дар Для углубленья женских чар. Взмывает Гера и летит В сад нимф -- прекрасных Гевперид.
Подарок в нем укоренен. Стоглавый страж при нем -- дракон... А нифам в должность вменено Ходить за деревцем... Оно
Не испытало бы нужды В заботе, вдоволь бы воды Имело б чистой каждый день... То в радость нимфам, им не лень...
Зевс Геру любит горячо: Но хочется порой еще... С Олимпа Греция-страна Так упоительно видна --
Порой желанье не сдержать Из Пантеона убежать Туда, где много смертных дев, Где Зевса, каждая, узрев,
Его готовы полюбить, Чтоб сыновей ему родить Во славу бога и страны... Ведь автократора сыны,
Наследуя от бога стать, Героями способны стать, Царями многих городов, Отцами доблестных родов.
Но Гера, в злую ревность впав, И ден Кронида, как удав Терзала, и его детей... И Зевс не в силах сладить с ней.
Зевс, точно лис, юлит, хитрит, Но Гера за супругом бдит... Однажды бросив взгляд окрест, Узрела, что в одном из мест,
Где дню положено сиять, Вдруг тучка... Надо понимать, Что это Зевса ловкий трюк... -- А той, что с ним сейчас, каюк!
Решили, значит, что хитры?... И Гера ринулась с горы... Да, в туче -- Зевс... А кто при нем? Корова?... Ио!... Нуб приврем,
Что хитрость Зевса удалась И дева, что ему сдалась, Не узнана в корове той... -- Давно томилась я мечтой
Иметь корову...Милый муж, Подаришь эту? -- Ладно уж... Как Зевсу грех его признать? Пришлось корову отдавать...
Была корова так мила, Но Гера злобой изошла: Бедняжку к дубу привязав, Стеречь бессонно приказав,
Оставив Аргуса при ней... Нет стражей Аргуса верней... А мощи был сей страж такой, Что, цзватив одной рукой,
Ехидну, задушил ее... Вмиг поглощалось им звперье, Что пробегало рядом с ним... Он, в общем, был неуязвим.
И, обладая сотней глаз, Бдел днем и ночью... Высший класс! Полсотни бодрствовали днем, Полсотни -- ночью... Нет на нем
Местечка, где бы ни был глаз -- И горе, коль заметит вас... Напротив Ио втраз сидел И на нее глядел, глядел...
Нет, бедной Ио не спастись, Теперь ей на траве пастись... К Олимпу устремляет взор, Но Зевс -- позпор ему, позор! --
Так злобной герой устрашен, Сто даже и не мыслит он Дух бедной Ио укрепить, Ее от пут освободить.
На помощь позван сын Гермес -- Хитрей под куполом небес Едва ли б отыскался бог... Вот этот бы. пожалуй,смог...
Тот превратился в пастушка. Он из патушьего рожка Простые звуки извлекал, Чем стража Ио развлекал --
Понятно: скучно в сотню глаз -- Одно и то же тыщу раз -- Корова, больше ничего... Бог песней отвлекал его...
Не знаем, то ль гипноз, то ль лесть -- Гермес умеет в душу влезть, -- Но страж не стал его глотать, А рад послушать, поболтать.
Гермес на дудке поиграл, Заговорил -- так сладко врал, Что страж заслушался... Ведет Гермес историю вперед,
Вплетая в вязку слов приказ6 -- Спать! Повторялась много раз Команда, скрытая в словах... Гермес витийствует, размах
Велик рассказа -- и пленен Наивный Аргус им, а тон Рассказчика неярок, скуп... Зевает страж до хруста скул --
И пятдесят закрылись глаз, Но продолжается рассказ. Он монотонен и опять Гермес в нем повторяет: -- Спать!
Сопротивляться нету сил -- И Аргус все глаза закрыл. Гермес корову отвязал, А страж не слышал -- крепко спал.
Гермес волшебным жезлом глаз его коснулся -- и погас В том дух -- прервалось забытье... А девушку -- к отцу ее,
Реки Инаха богу, сдал... Тот сразу дочку не признал. Она лишь только "му" да "му" -- Не может рассказать ему,
Как вышло, что да отчего... В песке копытцем -- "И" да "о" -- С трудом сумела написать... Тот удосужился понять --
А Зевса ведомы пути... С отцом взбешенным не шути! Из русла вырвался Инах, Чтоб Зевсу мстить... Ну, дело -- швах!
Уже потоком схвачен Зевс, уже он в не мпотоплен весь... И только грозовой разряд Отбросил мстителя назад...
Случится в тех бывать местах. Спросите, где течет Инах? Покажут вам безводный лог В Аркадии, где прежде тек,
Расскажут, омрачив чело, То русло сухо, отчего... ...Тут Гера видит: страж простерт Под деревом... Не спит, а мертв
А Ио освобождена... Жалеет аргуса она -- От рук Всесильного врага Пал, службы не забыв, слуга...
-- На силу -- хитрость, клином -- клин! Но Аргуса глаза -- павлин На пышном понесет хвосте В великолепнейшей тщете,
Поскольку разума лишен. Самонадеян и смешон... А Ио овод гонит прочь, Преследуя и день и ночь
Вдоль Греции и поперек, Бока и кожу нежныых ног Терзая жалом... Знаем, кто Ее преследует, за что,
Ревнивый гнев не утолив... Укус -- и прыгнув за пролив, Что делит два материка, Бежит по Азии, легка...
Пролив же тот зовут Босфор -- "Коровий брод" с тех самых пор... Вам Ио жаль? Мне очень жаль... Ее, все жаля, гонит вдаль,
В Египет овод... Здесь живет Чужой, неведомый народ... Все,встретив ИО, пали ниц: В поверье древнем: поклонись
Корове белой, знай -- она Богиня -- и должна страна Египта Ио почитать... Богиню должнжо уважать
Не только людям, но богам, Не исключая Геры... -- Дам Я позволенье Зевсу -- впредь -- С условием: ему смотреть
Нельзя на девушку -- опять В людском ей виде пребывать... В египте долго прожила, Богиней царственной была,
Рожденный ею Зевса сын -- Ее преемник -- власталин. Вернулись в Грецию потом Ее потомки, кто -- царем,
Ему же поклонялись все, Царицею -- в ее красе... Итожа, скажем: вообще Cтраданья были -- не вотще...
Сказание четвертое. Гефест
Гефест -- бог ковки и огня, Трудился, молотом звеня. Он Зевса сын и Геры сын, Ему вовек неведом сплин,
Всегда при деле -- оттого Дурными мыслями его Не омрачается чело -- Пусть труд нелегок -- ничего!
Миролюбив, трудолюбив. Заботлив к ближним, незлобив. Тепло и нежно любит мать, Один умеет усмирять
Порывы ярости ее, Ее обиды и нытье Сердечной лаской и теплом... В тот раз меж мамой и отцом,
Предотвращая ссору, встал, Увещевал их, примирял, И, наступая на отца, Стоял за маму до конца,
Чем злобно Зевса возбудил... Тот сына за ногу схватил И вышвырнцл с Олимпа прочь -- Коль сын таков, то лучше б дочь!
Полет тот длился полный день. Когда легла ночная тень, На остров Лемнос он упал, Да так, что остров задрожал.
Его, гулявшая окрест, Нашла богиня этих мест Федея -- был побит, разбит, Обижен... Начудил Кронид...
Нельзя ж бедняге пропадать... Пришлось Федее врачевать Все переломы, синяки, Ушибы, раны, позвонки...
Зевс за собой не знал вины -- Все уступять ему должны. Перечить же никто не смей -- -- Так будь, Гефест вперед умней!
Гефест отцом своим прощен, В сонм олимпийцев возвращен, Но, став увечным, впредь ходил Неловко и коряво... Был
Могуч он станом, руки -- сталь! Ногами же бессилен... Жаль! Но духом тверд и ясен ум... Итогом напряженных дум
И вдохновенного труда -- Два робота... Его туда, Куда стремится, подведут, Ни в чем его не подведут...
Ковал их много дней с утра Из золота и серебра... Тот -- с правой, с левой -- тот -- ноги -- Помощники, а их мозги --
Из шестерен и рычажков, А из-за жестких языков Их речь замедленна, трудна, Но всем понятна и ясна.
Они Гефесту день-деньской, Прислуживают в мастерской. Двенадцать тронов для богов С их помощью ковал... Таков
Гефест, погубленный отцом -- Чудесный, добрый... Храбрецом Был, восставая на отца, И позже не терял лица.
Ковал оружие богам, Браслеты и колье для дам Свои он горны раздувал В вулканах, где огонь пылал.
Здесь не нужны ему меха: Циклоп, надувшись, выдыхал Весь воздух через трубку губ -- И пламени вздымался клуб --
И раскалялся вмиг металл... Здесь к молоту циклоп вставал, Гефест показывал, куда... Размах, чудовищный удар --
По сторонам на сотню миль -- Землетрясенья. искры, пыль И шум, что убивает слух... И только тот, в ком крепок дух,
Способен к этому труду: Похожую на грязь руду Спекать, раскатывать, ковать, В готовом виде выдавать
Под восхищение зевак То, без чего богам -- никак! Вот потому Гефест любим И каждый пообщаться с ним --
Где пламя, шум, металл и чад, Его проведать в кузне рад. Стоят, любуются трудом Гефеста-кузнеца... Потом
Спешат Гефесту заказать, Кому что надобно, сковать. Когда любимая жена -- Она к увечному нежна --
Идет к властителю огня (От сажи длинный шлейф храня), Гефест ей выложит на стол Перстней и диадем штук сто --
С особым тщанием творил Для той, которую любил. Невыразимый бог Гефест -- О нем читать не надоест...
Еще о нм поговорим, Пока ж помысдим, погрустим...
Сказание пятое. Афродита
Красива, как сама мечта -- Любви синоним -- красота, Лишь мысль о ней рождает вздох -- Ах,Афродите! Каждый бог
И смертный поклонялся ей, Как пламенной мечте своей... Однако ж сантименты прочь. Никто не ведает,чья дочь.
Кем рождена? Где рождена? Все тайна... Встречена она Владыкой западных ветров, Как порожденье грешных снов:
В воде, что пенилась, как сидр, Она плыла на остров Кипр, Где и явилась из воды... И даже на песке следы
Ее прекрасны! Бог ветров Был первым, кто лишился слов, Да что там -- перестал дышать, Чтоб восприятью не мешать.
Пока несла ее волна, Неслышными толчками на Песок чистейший направлял Волну... а там уже встречал
(Кем только посланный?) -- эскорт.... Три нежных грации... И горд Бог, наблюдавший весь процесс, К чему был жадный интерес.
То тело, что рождало стон, Одели в звездчатый хитон, Подадли колесницу ей -- В упряжку стайка голубей.
Те -- Аафродиту -- на Олимп, К Зевесу, дабы перед ним б Никто красавиыв не смел Коснуться, даже не узрел...
И все сообщество богов Анфас, и в профиль, и с боков Изумлено той красотой... Трон олимпийский золотой
Предложен без обиняков, Что означало: в сонм богов Вмиг Афродита принята... Все побеждает красота...
Зевс озабочен: может в грех Она ввести небесных всех -- Тех -- в ревность, а иных в соблазн... Что ж, основательна боязнь.
Решил: -- Повелеваю я: Гефест назначен ей в мужья. Иным мой выбор уважать... Вопросы есть? Не возражать!
Гефест едва поверить мог Своей удаче... Главный бог Свой выбор не обосновал... Иной завистливо вздыхал,
Но, зная Зевса злобный нрав, Молчали. Кто силен, тот прав... У чувства нежного в плену Вновь обретеннуд жену
Гефест порадовать хотел... Он золотую канитель Свивал искусно в филигрань Тончайшей паутины... Дань
Невыразимой красоте -- Чудесный поясок... И те, Кто видел Афродиту в нем, Отныне ни о ком ином
Из жен небесных и земных Не помышляли...Бедных их, Свою над ними зная власть, Терзала Афродита всласть.
У Афродиты есть сынок -- Зловредный Эрот, юный бог. На лире песенки бренчал, Таскал со стрелами колчан
И маленький волшебный лук... Окажешься случайно вдруг С протиным малым виз-а-ви -- Ужалит стрелами любви --
И глянь -- ты,как дурак, влюблен В любую, а нахальный, он Хохочет, глупой шутке рад, И внось стреляет наугад...
Сказанье дальше поведу: Что Афродита раз в году К тем возвращается местам, Где в первй раз явилась... Там
У кромки моря долго ждет... И вдруг ныряет в пену вод, Затем из пены выходя, Все той же красотой светя,
Что поразила грешных нас С ее явленьем в первый раз. А между тем прошел слушок, Что первый Вседержитель, бог
Сына неба, Геи муж, Уран, Ихор (кровь божью) лья из рана, Когда был кронои оскоплен, То в океан и семя он,
Внезапно раненый, пролил... Тосемя не теряет сил -- И Афродита -- дочь его... Не знаем больше ничего...
Гефеста добрая жена К супругу, как и втарь, нежна, Но закопченный в кузне муж Ее не увлекает уж,
Рождает Арес интерес, Воитель и головорез, Брат мужа, грозный сын вождя... К рассказу, малось погодя,
Вернемся, отдохнув слегка -- И я и вы... Наверняка!
Сказание шестое. Арес
Уже вам медом бог войны, Губитель мирной тишины. Высок, и строен, и жесток, В той мере, как кузнечный бог,
Гефест, был добр и незлобив... Бог арес, распри возлюбив, Был рад пожар войны разжечь, Не выпуская острый меч.
Эрида, распрей дух и зла Его наперсницей была. Эриду хлебом не корми, Лишь дай кому-нибудь в крови