Вееров Юрий Геннадьевич : другие произведения.

Ветер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    На CN. Вроде...


   Стрибог и стригущий лишай. Если вдуматься, это два однокоренных слова...
  
   Майор Внешней Службы Джереми Картер (приблизительный перевод).
  
   ***
  
   Я тебя причешу, косы вычешу, мелко-мелко заплету, туго-туго. Туго-туго переплету, рыжие твои, пушистые твои волосы, не один волосок не выбьется. Толстые будут косы, а волосы у тебя жесткие, но я их костяным гребешком вычешу, уложу завиточки, никто лучше меня не сделает. Руки запущу в твои жесткие волосы, гладить их буду, миловать, пока не станут они мягкими и не лягут послушно под гребень. Ни один волосок не выбьется, и будет бог милостив, будет в деревне праздник, а я тебя под руку поведу, при всех поведу, туда, куда не ходил еще никто, вверх по склону, там будем только мы и господин наш ветер. И мы будем такие счастливые, что он не тронет нас, только благословит и по щеке тебя мягко погладит, и мы спустимся вниз, и все на нас будут радоваться.
  
   ***
  
  -- Джойс? Да, помню конечно. Щуплый такой парнишка, шпендик. То ли филолог, то ли фольклорист. Что это вы на меня так смотрите, леди? Думаете, легче повстречать говорящую лягушку, чем Внешника, знающего, как произносится "фольклорист"? А я, между прочим, в Гарвард поступал. Не приняли. Да, вот так и не приняли. Ну и что теперь? Мы ведь, кажется, о Джойсе говорили? Ну, так он прикатился сюда года три назад. Да, еще до заварушки со станцией. Сравнительная у него там какая-то была фольклористика, ксено... а черт его знает, ксено что. Дисер свой, короче, состряпать хотел. Мифы народов земли и мифы чужих, общее и различия, что-то вроде этого. Ну, и покатил мальчик к сенгам... А у сенгов - вот облом так облом - никаких мифов и вовсе нет. Ни мифов, ни богов, горшку молятся, а, точнее, и вовсе никому. Другой бы на его месте собрал вещички и повалил хоть на Оникс, там у них роскошная религия, с жертвоприношениями и прочей хренотенью, прилагается в двойном экземпляре. А этот чудик решил остаться тут и затеял свой гребаный эксперимент ...
  
   ***
  
   У женщины рыжие волосы, на губах яркая помада. Солнце пробивается сквозь триклоновую дверцу вертолета, блестит, блестит на губах, на ресницах. Майор Картер, сколько месяцев вы не видели настоящую женщину, резиновые игрушки в виртуалке не в счет? Молчите, не отвечайте - а то еще ненароком плюхнете свою корявую пятерню на ее колено, круглое, даже под плотной тканью комбинезона видно, какое круглое. Вам здесь не светит, майор...
  
   ***
  
   Надо туго переплести, туго, еще туже. Ведь господин наш ветер шуток не любит. Один волосок у тебя из косы выбьется - и он не пощадит. А нашим вовек тогда на вершину холма не подняться. Но мы ведь не подведем их, Суру, мы - ты и я - их не подведем. Пусть бог машет крыльями, пусть машет изо всех сил, пусть рычит, пусть делает самый сильный ветер, ни одна прядка твоя не шелохнется. Мы ведь пройдем испытание, Суру. Вот я затяну покрепче, а ты не ойкай, не морщись - надо, девочка моя, так надо. Думай о празднике. Думай о том, как пойдем мы вверх по склону, и господин наш ветер нас не тронет, только погладит нежно.
  
   ***
  
  -- У местных срок жизни - три месяца, наш год за сотню ихних. Самое оно для мифотворчества. Ага, Вы угадали. Вот именно что придумать. Напридумывать сказочек и башки этим аборигенам гребаным забить. Башки у них дурные, здоровенные - очень для этого дела подходящие. Нет, что там в точности у них случилось, я не знаю. Никто не знает. Парня нашли через месяц в этом чертовом ущелье - да, во-он в тех горах. Справа по курсу, видите, вершина как седло? Аккурат там этого сказочника и отыскали. Там ущелье одно такое есть - будто гору лазером пропахали. Зам-мечательная аэродинамическая труба. Да что я вам рассказываю, вы ж у нас по ветряным станциям спец, лучше меня небось знаете. Что, там и собираетесь строить? Ну, я так и думал. Местечко действительно подходящее, ветренное. Только вам другую площадку искать придется. Почему? А там у них песочек. Мелкий такой песочек. Его ветерок несет со скоростью пару сотен миль в час. Нет, я не знаю, чем они этого придурка Джоди привязали. Но кости его по всему ущелью были раскиданы, чистые такие, отполированные косточки. Думаю, если вы там станцию поставите, то за пару месяцев оно и триклон изъест. И сталь. Ах, у вас пластик? Не знал. За наукой, леди моя бесценная, следить некогда. После того, как долбаный Джоди-сказочник тут нашухарил, работы у нас много стало. Он-таки, дурак, нашел подходящую для этих мест религию...
  
   ***
  
   Нет, нет, не растрепятся твои волосы. Видишь, как заплетаю, как вяжу косу - волосинка к волосинке, где ж тут растрепаться. Ну, не плачь, не плачь, ну хочешь... хочешь, я пойду на вершину холма? Пойду, попрошу Стрибога, чтобы не присылал за тобой ветра. Ну, что ты как маленькая? Я до половины холма доходил, видишь - ничего со мной не случилось. Вот, руку мою возьми и держи, крепко-крепко, не отпускай. Мне и одной руки хватит, я уже почти закончил. Так мы и пойдем, вместе, ты и я, и пусть прилетает ветер - ничего он нам не сделает.
  
   ***
  
  -- Да не разбираюсь я в их ритуалах, леди! Полезли сначала на вершины холмов, все из нор своих вылезли, ну и поубивало их... много! Нет, не считал. И подумайте, что за сволочная работа, леди - что мне за дело до каких-то мохнатых тварюг? Ну и что, что гуманоиды. Послушайте, леди, я даже китайцев не люблю, и черножопых, а уж этих тушканчиков... Отворачиваетесь? Не нравится? А мне нравится? Нравится мне их трупы с нашего периметра сгребать? Мы два месяца не знали, куда от вони деться, сжигали их к чертовой матери, и всё пеплом было покрыто, всё, ходили, как гребаные ниггеры. Какой-то чертов Освенцим. Ей-богу. И что, кто-то из шишек в совете придумал, как с психами этими справиться? Как их обратно в норы загнать? Нет. Я придумал. Я, вшивый Внешник, которого даже в долбаный Гарвард не взяли. И нечего губы кривить, леди, нечего - очень даже хорошо мой метод работает. Мы тут по пути залетим в одно место, сами посмотрите.
  
   ***
  
   Подумай, Суру, подумай. Закрой глаза и представь. Ни волоска из кос твоих не выбьется, ведь их я заплетал, а я люблю тебя, Суру. Неужели Стрибогу наша любовь не угодна? Ни волоска не выбьется, и все, все - и мама твоя, и тетка - все мы пойдем на холм. И господин наш ветер нас не тронет, никогда больше не тронет, и сможем мы стоять на вершинах и видеть далеко, далеко вокруг. Видеть дальние горы, а ведь там наша родня живет, Суру, мы к ним в гости пойдем. Гнуться не надо будет, под камнями ползти, Суру, это же счастье - выпрямившись, пошагаем с тобой по самым-самым вершинам, а над нами будут только небо и господин наш ветер.
  
   ***
  
   Тяжелый грузовой вертолет Внешней Службы шел низко над холмами, а выше воздух мерцал - это мчался свирепый поток, который местные называли ветром.
  
   ***
  
  -- Ага, уже собрались. Вниз смотрите, вон за тем распадком. Да, там их пещеры. Это у них вроде площади центральной, для собраний. Гляди-ка, все повылезли. Ждут. А, вон и бабу свою выставили. Ну, Рен, давай снижайся.
  
   ***
  
   Стрибог подкрадывается бесшумно, а вот посланец его гудит, предупреждает. Ну, Суру, девочка моя... Что ты дрожишь? Вот, держу тебя за руку, нельзя, не по правилам, а я все равно держать буду. Чтобы, если не примет жертвы, то - вместе. Посланец похож на серую стрекозу, живущую в холмах, но ветер его не трогает, не уносит, не разрывает в клочья, он сам - ветер. Страшно? Мне тоже страшно, Суру. Хорошо, ты закрой глаза, а я буду смотреть. Да, и мама тут, и тетя с детьми, и мой старик прихромал. Они все на нас смотрят. А я буду на тебя смотреть. На косы твои. Я заплетал, мне и смотреть. Туго-туго, волосок к волоску, и ни один не выбьется.
  
   ***
  
  -- Убеждать? Да вы, никак, шутите? Какие, к черту, убеждения, я даже кваканье их не разбираю. Как? А у меня свой метод разговора. Рен, бабу видишь? Заплетенку, с косами до жопы? Хорошо видишь? С ней рядом еще чмырь какой-то стоит, на нас лупится? Ну, так давай по ней из левого!
  
   ***
  
   Женщина кричит, кричит. Толпа уже рассеялась, вприпрыжку разбежались мохнатые по закутам, теперь до осени не высунутся. Только заплетенка со своим хмырем лежит внизу в луже крови. Кровь-то у них серая. А вот волосы у заплетенки рыжие, рыжие, точь-в-точь как у орущей женщины. И ничуть не растрепались, хотя от винта такой ветер...
  
  -- Рен, Рен, заткни ей глотку, я не могу вынести этот крик!
  
   ***
  
   Каждому народу нужна легенда. Вера. Что-то, за что не жаль умереть. Ну, вы меня понимаете...
  
   Фольклорист Джойс Леннок (приблизительный перевод).
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"