окончательные реальные вещи, из которых составлен весь мир. Нет никакого вы-
хода за предел актуальных целостностей. Они служат единственными основаниями
чего бы то ни было". Расхождения Уайтхеда с классическими идеями еще более
усиливаются тем фактом, что, согласно ему, любое такое реальное существование
содержит в себе некий наглядный или указательный элемент, о котором мы,
собственно, только и можем вести речь, - иначе говоря, элемент, упоминаемый
нами в таких словах, как "это, здесь, сейчас, тогда"; такие элементы нельзя вывести
из чего-либо более общего, и они образуют действительное содержание одного из
основных обобщений, то есть обобщения самого реального существования 1.
1 Process and Reality. P. 27,37.
443
Определение, данное мистером Уайтхедом философии, мы, однако, в
сокращенном виде уже привели. Описательные обобщения, продолжает он,
должны быть такими, чтобы они могли составить "связную, логичную, не-
обходимую систему общих идей, в понятиях которой стало бы возможным
интерпретировать любой элемент нашего опыта. Суть "интерпретации" здесь
заключается в том, что каждый элемент обретает статус конкретного приме-
ра из общей схемы" 1.
1 Process and Reality. P. 4; Adventures of Ideas. P. 285.
Фразеология данного пассажа больше напоминает точку
зрения, близкую традиционному рационализму, чем только что выдвинутой
концепции. Если под ней подразумевается, что философы должны действо-
вать как можно более логично, стремясь предложить нам самые что ни на
есть связные и даже "необходимые" новые данные, необходимые здесь в
том смысле, что эти данные тесно спаяны друг с другом, не допуская про-
счетов или излишков в обобщенных описаниях опыта, которые философ та-
ким образом получает, то эмпирику нет нужды отгораживаться от этой по-
зиции. Тем не менее данные положения открыты и для иного истолкования,
к которому я позже вернусь.
Сначала я хотел бы задержаться на том, чтобы полностью развернуть
концепцию "опыта" мистера Уайтхеда.
Обычно применение этого понятия
считается ограниченным областью человеческого и даже только сознатель-
ного опыта. Отказ от такого ограничения является фундаментальной чертой
мышления мистера Уайтхеда.
Все, что характеризует человеческий опыт,
присуще всему природному миру. И наоборот, все, что мы находим в при-
родном мире, обнаруживается и в человеческом опыте. Следовательно, чем
больше мы узнаем о природном мире, тем больше в нашем распоряжении
интеллектуальных средств для анализа, описания и понимания человечес-
кого опыта.
Невозможно определить составляющие последнего, если всего
лишь прямо и пристально смотреть на него; мы сумеем сделать это, только
истолковав его в понятиях природного мира, данного в этом опыте.
Пример абсолютного соответствия между элементами человеческого
опыта и элементами природы содержится в каждом предельном обобщении
Уайтхеда. Я приведу пять вариантов подобного соответствия.
(1) Изменение есть настолько отличительная черта сознательного опыта, что после-
дний был с некоторыми передержками назван чистым потоком. Всякая ак-
туальная целостность во вселенной пребывает в процессе; в каком-то смыс-
ле она сама есть процесс.
(2) Два сознательных опыта никогда в точности не
копируют друг друга. Творчество и новизна-неотъемлемые характерис-
тики природы.
== Тогда о чём сразу говорит отсутствие "творчества и новизны" в советского пошиба якобы "общественных науках", если понимать масштабы обвала и завалов всех видов в населении России в итоге Гражданской войны? Дураки простонародные, набившиеся в Кремле и окрестностях вообще ничего не понимали кроме обозначений в словах матерни и в слове "выпить"? ==
(3) Сознательный опыт отличается сохранностью-способ-
ностью памяти в самом широком смысле этого слова и предвидения. При-
роде также свойственна преемственность. Любое актуальное явление мо-
жет много чего рассказать о других явлениях и обретает объективное бес-
смертие в явлениях-преемниках.
(4) Каждый сознательный опыт предполагает некий фокус, или центр определяющей перспективы. Примеры этого принципа дает и природа.
(5) Любой сознательный опыт представляет со-
1 Process and Reality. P. 4; Adventures of Ideas. P. 285.
444
бой совершенно независимую пульсацию в непрерывном потоке. Контину-
альность природы предполагает индивидуализацию и поливалентность в
рамках безостановочного потока.
Я отнюдь не делаю из этого вывод, что Уайтхед пришел к своим обоб-
щениям, примеры которых мы только что процитировали, путем непосред-
стввнного выстраивания такого комплекта парных подобий. Но если только
я не прочел его абсолютно неадекватно, эти соответствия действительно
имеют место, причем фундаментальное место в его системе и методе.
Как он сам говорит: "Всякая доктрина, авторы которой не желают выносить че-
ловеческий опыт за пределы природы, должна отражать тот факт, что в опи-
сании опыта участвуют те же факторы, которые входят в описание не столь
определенных природных существований... Мы должны либо принять дуа-
лизм, хотя бы в качестве условной доктрины, либо указать идентичные эле-
менты в человеческом опыте и физической науке, которые связывают их друг
с другом"1 .
1 Adventures of Ideas. P. 237.
Теперь я обращусь к иному аспекту соответствия-использованию ре-
зультатов естествознания в качестве средств интерпретации человеческого
опыта. В этой связи заслуживает внимания пример, который мы находим в
трактовке Уайтхедом субъектно-объектного отношения. Из данной трактов-
ки наиболее отчетливо видно, что его отказ от теории раздвоения мира не
являет собою какой-либо самостоятельной гносеологической доктрины, а
проходит через всю его космологию.
Субъектно-объектному отношению есть
место и в человеческом опыте, и в знании, поскольку это основополагаю-
щая характеристика природы. Философия сочла данное отношение фунда-
ментальным. С этим Уайтхед согласен. Но она также истолковала его как
отношение между познающим и тем, что познается. С этим он не согласен в корне.
Субъектно-объектное отношение обнаруживается во всяком актуаль-
ном явлении; каждое явление само для себя есть субъект и в то же время
объект для того, что "побуждает" его выполнять ту или иную роль в своем
процессе. Взаимная смена этих состояний "есть суть, составляющая те ин-
дивидуальные вещи, из которых только и складывается реальность вселенной".
Подобный взгляд на субъектно-объектные отношения имеет револю-
ционные последствия для теории опыта и познания.
Чтобы проиллюстрировать эти последствия, я выбрал отношение его
философии к проблеме идеализма и реализма.
Чтобы упростить этот воп-
рос, давайте условимся, что идеализм возникает, когда субъектно-объект-
ные отношения сводятся к области знания и приоритет в них отдается субъекту.
Реализм проистекает из того, что приоритет отдается объекту.
Но если
любое актуальное существование "биполярно" (по собственному выраже-
нию мистера Уайтхеда), то все обстоит иначе. Термины "реальный" и "иде-
альный" могут использоваться только в отвлечении от реально существую-
щих цеяостностей.
Когда мы говорим о физическом и психическом так, слов-
но на свете и впрямь бывают объекты исключительно первой или второй
445
разновидности, то, действуя абсолютно сознательно, мы таким образом как
нельзя более точно следуем теми историческими маршрутами, на которых
череда реальных явлений превращается в стойкие объекты строго опреде-
ленного типа.
На самом деле эти маршруты не сводятся к учреждению толь-
ко двух типов объектов. Одни из них ведут к объектам, которые называются
электронами; другие - к объектам астрономических систем; третьи - к
объектам растительного и животного мира; четвертые-к объектам, при-
надлежащим миру сознательных человеческих существ.
Различия между
такими объектами есть различия исторических путей их формирования и
преемственности; эти различия не являются незыблемыми и неодолимыми
брешами. (Я вынужден обойтись здесь без упоминания о принципе допол-
нительности обществ или общностей этих объектов.)
И еще одна иллюстрация этого отношения-без моих комментариев,
словами самого мистера Уайтхеда.
"Мозг составляет континуум с телом, а
тело составляет континуум с остальным миром природы. Человеческий опыт
есть акт самопорождения, включающий всю природу, которая ограничена
перспективой, задаваемой самой главной областью тела, но которая не обя-
зательно состоит в сколько-нибудь постоянной координации с определен-
ной частью мозга"1 .
1 Adventures of Ideas. P. 290.
И еще один, последний раз мы проиллюстрируем ис-
пользование им открытий физической науки в анализе человеческого опы-
та. Я не думаю, что кто-либо незнакомый с современными теориями поля
в физике или тот, чье воображение не настолько смело, чтобы использовать
эти теории в дескриптивных обобщениях человеческого опыта, смог бы
прийти ко многим из тех выводов касательно последнего, которых достиг
Уайтхед: в качестве особого примера я отметил бы the fallacy of simple
location*.