Edna St.Vincent Milley : другие произведения.

Я Вас забуду, дорогой...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


 
       Я Вас забуду... мне милей свобода,
       Ловите этот краткий день сполна,
       И месяц краткий, краткие полгода,
       Пока я не ушла, не умерла.

       Забуду Вас, а нынче неохота,
       Теперь я Вам, как прежде, уступлю
       Вы так прекрасно лжёте, и Природа
       На Вашей стороне... и я солгу!

       Была бы рада, будь любовь навечно,
       И клятвы не были б на краткий срок,
       Но всё в Природе хрупко, быстротечно,
       И сей капкан мы называем - рок.

       А ускользнув, стремимся вновь к нему,
       Себя не вопрошая, почему.


       Второй вариант перевода:

       Тебя забуду, дорогой
 
       Тебя забуду... мне милей свобода,
       Используй этот краткий день сполна,
       И месяц краткий, краткие полгода,
       Пока меня не унесла волна.

       Забуду всё, а нынче неохота,
       Противиться тебе я не смогу -
       Ты так прекрасно лжёшь, сама Природа
       С тобою заодно... и я солгу!

       Была бы рада, будь любовь навечно,
       И клятвы не были б на краткий срок,
       Но в жизни всё так хрупко, быстротечно,
       И сей капкан мы называем - рок.

       Найдём ли мы любовь, иль не найдём -
       Природа не печалится о том!
  
         
       В голосе можно послушать здесь:
http://litdosug.ru/content/ya-vas-zabudu-dorogoi-edna-sent-vinsent-millei

       Оригинал на английском:

       Edna St. Vincent Millay
       "I shall forget you presently, my dear".

       I SHALL forget you presently, my dear,
       So make the most of this, your little day,
       Your little month, your little half a year,
       Ere I forget, or die, or move away,

       And we are done forever; by and by
       I shall forget you, as I said, but now,
       If you entreat me with your loveliest lie
       I will protest you with my favourite vow.

       I would indeed that love were longer-lived,
       And oaths were not so brittle as they are,
       But so it is, and nature has contrived
       To struggle on without a break thus far, --

       Whether or not we find what we are seeking
       Is idle, biologically speaking.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"