Древо Жизни. Глава 7. Crann Bethadh
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Встречающий Софью человек ждал ее у багажного транспортера. Ее чемодан был единственным, что еще остался на ленте.
- Здравствуйте, Софья.
Она остановилась, всматриваясь в его лицо.
Ничем не примечательное лицо. Сама бы она его не узнала, если бы он не пошел навстречу. И фамилия его находилась с внешностью в полной гармонии. Простенко. Простой, обычный человек. Имени она не помнила, если он его вообще когда-нибудь называл.
- Здравствуйте, - сказала она.
- Это ваш? - показал Простенко на одинокий чемодан.
- Да.
Он снял чемодан с ленты, показал рукой:
- Нам туда. У меня машина, тут пара шагов...
Они стали выбираться из толпы.
- Самолет пришел по расписанию, - на ходу говорил Простенко. - Задержали на таможне?
- Просто немного заплутала.
- А долетели как?
- Без приключений.
- И то удача. Нам сюда.
Чемодан исчез во чреве большого длинозадого автомобиля, похожего на броневик наркобарона. Саквояж Софья оставила при себе, устроившись на заднем сиденье.
Простенко сел за руль, и они почти беззвучно вырулили со стоянки.
- Вы хорошо выглядите, - сказала Софья. Ей нужно было что-то сказать.
Простенко посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
- Спасибо, - сказал он. - Главное правило - не слишком часто приближаться к городу. Отвык я уже от пробок. Да и от людей.
Софья вспомнила, что познакомились они пять или шесть лет назад. Тогда Простенко еще жил в России. И если на лица память у Софьи была неважная, то на проблемы клиентов - абсолютная.
В свои сорок два Простенко имел сердце восьмидесятилетнего старика. Вялость, одышка, немеющие конечности, боли. Традиционная медицина просветила его тело, внимательно ощупала, послушала сердце, и посоветовала чаще бывать на свежем воздухе и поменьше волноваться. Другого она предложить не могла. И Простенко пришел к Софье. Новое сердце она ему дать, конечно, не могла. Но смягчила симптомы. Она готовила ему травяные сборы.
Она вспомнила о нем во время вынужденного, и на вторые сутки ставшего мучительным, ожидания самолета в Тбилиси, и удачно, что смогла найти способ связаться. С ее знанием языка и страны, путешествие по Англии могло стать ненужным приключением.
- Боли вас больше не беспокоят? - спросила она.
- Нет. Все отлично.
- Врачам показывались?
- Пару лет назад, - сказал Простенко и усмехнулся. - У здешних знахарей есть одно отличие от россиянских - они никогда не говорят "нет" сразу. Всегда выдерживают паузу, достаточную для оценки вашей платежеспособности. И в положительном случае появляется "новейшее экспериментальное средство" и "надежда на исцеление".
- И надежда тем больше, чем выше платежеспособность?
- Именно. А если вы еще и из России, вы, практически, исцелены.
Простенко поймал в зеркале вопросительный взгляд Софьи.
- Беглые олигархи сделали нам дурную рекламу, - сказал он. - Для англосаксов все мы - папуасы, меняющие сибирскую нефть на американские доллары, чтобы купить себе немного водки.
- Вы шутите. Это русский стереотип о западном стереотипе.
Простенко только посмотрел на Софью, но спорить не стал.
- В общем, мне предложили оздоровительный курс с "потрясающим терапевтическим эффектом". Показали статистику.
- И вы?..
- Отказался. Отказался быть папуасом. Думал, что поставил в этом вопросе точку, съехав из Рашки, но здесь приходится делать это постоянно. Знаете...
Простенко говорил и говорил, а Софья задумалась и прослушала большую часть монолога. Спросила невпопад, оборвав его на середине:
- Долго нам добираться до места?
Простенко умолк, но не обиделся.
- Пару часов.
- Вы там бывали?
- В Ллангерню? Нет. Конкретно там - нет. Но в Уэльсе бываю довольно часто. У нас там много друзей.
- Тоже из России?
- О, нет. С этими предпочитаю не контактировать. Не принимайте на свой счет.
- И не думала.
Простенко вдруг резко остановил машину, и Софья едва не воткнулась лицом в спинку кресла.
- Что случилось?
Простенко озабоченно посмотрел на дорогу, выругался по-английски и тут же извинился по-русски.
- Не ушиблись?
- Все в порядке. Что произошло?
- Повезло нам.
Софья выглянула между сидений и увидела сквозь поток машин какую-то цветастую толпу с плакатами и флагами. Там же мелькали и люди в черной униформе.
- Кто это? - спросила она.
- Вам интересно, кем они считают себя или мое мнение?
Софья помнила, что у Простенко есть по любому вопросу собственное мнение.
- Объедините.
- Бездельники. Безработные. Бездомные. Прочий маргинальный элемент. Приходят сюда за халявной жрачкой и острыми ощущениями под разными социально-актуальными лозунгами. Нет глобализации. Нет власти транснационального капитала. Нет обществу потребления. В таком духе. - Простенко наморщился, словно один из оговоренных бездомных попросился к нему в машину. - Так и живем. Два петушка спаривающиеся на скамейке в Гайд-парке - это преступление, а если вокруг них еще трое дружков с радужными флагами и плакатами - это уже акция протеста несистемной оппозиции. Современная диалектика.
Полиции, наконец, удалось оттеснить несистемную оппозицию с проезжей части, и очень скоро аэропорт остался далеко позади. Но понадобился еще почти час, чтобы выбраться из города.
Наконец, Простенко свободней устроился в кресле и прибавил скорость. Усмехнулся.
- Ненавижу город. А лет пять назад земля за КАДом казалась Мордором. Странная штука жизнь... Вы не спите?
- Нет.
- Если захотите отдохнуть, скажите.
- Договорились, - сказала Софья. - Место, куда мы едем, оно известное?
- Я бы не сказал, - протянул Простенко. - Я, конечно, слышал о нем раньше, но ехать туда, даже в голову не приходило. Хотя туристы там бывают. Я навел среди своих друзей справки. Дерево, которым вы интересуетесь, растет в Ллангерню, как полагают пресловутые британские ученые, около четырех тысяч лет. Или пяти. В этом у британских ученых нет единого мнения. Дерево считается старейшим живым организмом Европы, а также третьим по возрасту - на всей планете. Полагают, что начало расти в Бронзовом Веке, представляете?
- Представляю, - сдержанно отозвалась Софья.
- В 2002 году его внесли в список национальных достояний Англии.
- Что-нибудь еще?
- Пара дурацких легенд. Основная гласит, что на Хэллоуин дерево предсказывает смерти.
Софья перестала слушать и снова задумалась. Она не узнала ничего нового, чего нельзя было бы найти в Сети. Это могло означать многое. Например, что единственным другом Простенко в этой стране была Википедия.
- Если не возражаете, я все же немного посплю, - сказала Софья.
- Конечно. Знаю, как это выматывает.
Простенко убавил музыку.
Софья некоторое время смотрела в окно на проносящиеся мимо разлинованные поля. Думала. Заставляла себя думать. Боролась с усталостью. Но сосредоточиться хоть на какой-то мысли на комфортном сиденье с подогревом было невозможно. Довольно быстро Софья задремала.
Она проснулась от внезапно наступившей тишины и покоя. С усилием открыла глаза, выпрямилась, пытаясь сориентироваться.
- Приехали, - сказал мужчина за рулем и потянулся, хрустнув суставами.
Софья несколько мгновений всматривалась в его крепкий бритый затылок. Вспомнила: Ахмета... нет, Ливерпуль, аэропорт имени Джона Леннона, Простенко... Да, Простенко.
Она бессильно откинулась обратно на сиденье.
- Все в порядке? - заботливо спросил Простенко.
- Да, сейчас.... Сколько время?
- Почти восемь. На трассе была жуткая авария, пришлось делать крюк через Лланфэр.
Софья посмотрела в окно.
Они остановились возле большого белого здания - если судить по рогатой оленьей голове над центральным входом - гостиницы или кафе. Напротив - центральные ворота церкви - небольшая арка из архаичного щербатого камня, целомудренно побеленая и укрытая темной черепицей. Простые, но надежные кованые ворота были закрыты. По крайней мере, казались таковыми из машины. Софья подняла глаза. Венчал арку кованый крест с богохульными завитушками.
Они вышли из машины и прошлись вдоль стены из еще более древнего камня, похожей на остатки античной крепости.
Ворота были заперты.
Простенко достал телефон и набрал чей-то номер. Разговаривал он довольно долго. Несколько раз с нажимом повторил свою фамилию, для убедительности размахивая свободной рукой.
Софья задержалась возле большой зеленой вывески. В россыпи ничего не говорящих ей знаков она выделила пару слов, набранных крупным шрифтом: "St. Digain". Digain, очевидно название. Местный святой. Дигэйн? Дигаин? Английский бог его пойми.
За воротами начиналась узкая и прямая асфальтовая аллея, брошенная поверх пожухлого газона и упирающаяся в храм - увеличенную копию входной арки из щербатого камня и темной черепицы на двухскатной крыше. Как и большинство католических храмов старой Англии, храм "St.Digain" был построен в форме креста, если смотреть сверху. Если же смотреть с того места, где они стояли, храм просто терялся на фоне своей главной достопримечательности, выглядывая самым краем из-за исполинской кроны тиса. Дерево было огромным. Оно занимало всю территорию от стен до ограждения. И было очень старым.
- Храм уже закрыт, и закрыт до утра, - мрачно сказал Простенко, закончив переговоры.
- Сегодня мы туда не попадем?
- Попадем. Но пришлось приврать. Я сказал, что вы известный специалист из России - собираете информация о достопримечательностях для книги. Ждать вы не можете, утром у вас самолет.
- Утром?
- Да. Очень рано утром. Это их проймет. Туристы - главные спонсоры этого валлийского аула. Они оближут руки за любую рекламу - хоть в книге, хоть на пакетах с молоком.
Простенко не ошибся, и долго гулять у запертых ворот им не пришлось. Уже через несколько минут они увидели спешащего к ним толстого седовласого и нестриженого валлийца в длинном плаще нараспашку.
- Ага, - удовлетворенно проговорил Простенко, - что я вам говорил.
Он пошел навстречу. Софья осталась на месте.
Мужчины пожали друг другу руки, обменялись приветствиями и парой фраз. Валлиец сокрушенно тряс руками и виновато улыбался снизу вверх (он был почти на голову ниже Простенко). Тот благородно отмахивался.
- Это отец Оуэн, - представил Простенко, потом показал на Софью и сказал уже священнику: - Софья.
Тот быстро и невнятно заговорил. Простенко слушал, чуть склонившись, потом перевел, часто запинаясь:
- Он живет неподалеку. Дальше по улице. Спрашивает, почему не предупредили, что будем сегодня. - Простенко сделал паузу и посмотрел на Софью. - Я этого старого хрена предупредил за три дня и еще вчера вечером звонил, - сказал он, потом перевел, но, понятно, не все.
- Ага, говорит, перепутал нас с кем-то. Звонил кто-то еще, а сегодня утром приезжали смотреть. Вот он и подумал, что больше гостей не будет.
- Кто приезжал? - насторожилась Софья.
- Да никто. Врет он.
- Спросите.
Простенко спросил и тут же ответил:
- Кто-то из Лондона. Но я же говорил, что будет гость из России. Раша, понимаешь? Раша! Ага, теперь он меня вспомнил.
- Я бы хотела попасть внутрь, - сказала Софья. - На территорию храма. Осмотреть дерево поближе.
- Хотите попасть в храм? - уточнил священник.
Софья отрицательно покачала головой.
- Меня интересует только дерево.
Отец Оуэн открыл ключом ворота и пропустил гостей вперед.
- Гарри должен быть где-то здесь, - сказал он, останавливаясь и оглядывая свои владения.
- Кто этот Гарри?
Простенко выслушал объяснения священника с мучительным выражением лица.
- Господи, этих валлийцев не зря членоротыми называют, извините, Софья, за грубость. Ни слова не разобрать из их валапюка.
Отец Оуэн улыбнулся и закивал.
- В общем, Гарри, это здешний сторож или смотритель, как я понял.
- Зачем нам Гарри? - спросила Софья.
- Да бог его знает, - ответил Простенко и спросил у священника. - Говорит, что Гарри знает про дерево все. Пойдемте к храму?
Софья остановилась на краю аллеи.
У священного тиса из Ллангерню была мощная раскидистая крона, тень которой доставала почти до дверей храма. И даже отсюда Софья чувствовала его запах, который мгновенно узнала - странная смесь жженой проводки и острой пряности.
- Давайте поговорим пока здесь, - сказала она.
Никто не стал возражать.
Отец Оуэн что-то спросил, глядя то на Софью, то на Простенко.
Простенко кашлянул.
- Интересуется вашей книгой. Спрашивает, о чем она.
- Скажите, что это будет книга о необычных явлениях. Природных, мистических, религиозных.
- О, да! - обрадовался священник. - Наше дерево, несомненно, одно из самых необычных божьих творений. Оно придает силу этому место.
Софья спросила, что он имеет в виду.
- Оно было здесь всегда, - охотно ответил отец Оуэн. - Даже когда здесь не было ничего, оно здесь уже было. Сейчас вы видите здесь католический храм. Он очень старый. Ему многие сотни лет, точнее, более восьмиста. До него здесь был древнеримский жертвенник Митра... - Простенко неуверенно посмотрел на Софью. - Митру.
- Митре, - поправила она.
- Митре. А до этого - священная роща друидов. Вероятно, и друиды выбрали это место не случайно. Что-то здесь было и до них.
- Храм Первых Людей?
Священник или не заметил издевки или Простенко смягчил перевод.
- Дерево, и в самом деле, видело первых людей, - ответил отец Оуэн, - я имею в виду первых, которые появились на острове. - Он окинул тис уважительным взглядом и мечтательно проговорил: - Поколения сменялись поколениями, а оно стояло неизменным. Вечным. Друиды называли его вечным деревом. Деревом Жизни.
Священник несколько раз повторил последнее словосочетание.
Crann Bethadh.
Простенко покачал головой.
- Это я перевести не могу. Тарабарщина.
А отец Оуэн уже рассказывал дальше.
- Говорит, дереву поклонялись. Оберегали его. И даже приносили жертвы.
- А сейчас? - спросила Софья. - Поклоняются? Приносят жертвы?
- Это тоже будет в вашей книге?
- Возможно.
Отец Оуэн напустил на рыхлую физиономию легкую католическую грусть.
- Иногда под деревом оставляют плоды, зерно, даже конфеты. Это смущает прихожан, особенно старшее поколение. И их можно понять - языческие жертвоприношения на территории католического храма, это непозволительно. Многие воспринимают это как провокацию.
- А вы?
- Я не склонен находить здесь злого умысла. Это, скорее, игра. Никаких друидов давно нет. Кто-то начитался исторических романов и бездумно воспроизводит языческие ритуалы. Не пишите этого в вашей книге, пожалуйста.
- Почему?
- Я вас прошу.
- Мне кажется, эта история, напротив, привлечет внимание.
- И, тем не менее, я прошу вас снова.
- Пообещайте ему, - добавил Простенко от себя. - Он, видимо, не отстанет.
- Скажите, что этого в книге не будет.
Отец Оуэн улыбнулся одними губами.
- Спасибо вам. Ага, я вижу там Гарри. Идемте, разговор с ним, я думаю, будет вам полезен. Гарри!
Издалека Гарри показался Софье довольно пожилым. Когда они подошли ближе, Софья поняла, что Гарри не просто пожилой, а очень старый человек. Чем-то, возможно одеждой землистого цвета, он напоминал старый пень - облезлый, высохший, но еще цепляющийся за землю корнями. Он ждал их, опершись на длинные грабли.
Пока Гарри о чем-то говорил с отцом Оуэном, Софья и Простенко ждали немного в стороне.
- Это и есть сторож? - тихо спросила Софья.
- Видимо, да.
- Он едва ноги переставляет.
Простенко пожал плечами. Священник что-то втолковывал Гарри. Гарри же рассматривал гостей.
- О чем они говорят? - спросила Софья.
- Говорит, как видите, только священник, - ответил Простенко. - А сторож только подозрительно на нас косится. Чует мое сердце, что ничего вам от этого разговора не будет. Давайте лучше пообщаемся с этим отцом Оуэном. Говор у него чудовищный, но от него хотя бы польза есть.
Софья перехватила взгляд Гарри.
- Поговорим со сторожем, - сказала она, и они подошли ближе. Теперь Софья могла, как следует рассмотреть смотрителя.
У него были очень грубые крестьянские черты лица, словно вырезанные ножом в дереве. Нос большой, с широкими лошадиными ноздрями. Суховатый рот с узкими губами. Подбородок и челюсть мощные, костистые и чисто выбритые - нигде и следа щетины, светло-голубые глаза, будто обесцвеченные глаукомой.
- Гарри с удовольствием пообщается с вами, - сказал священник. - Только говорите громче, он малость глуховат.
Софья не заметила на лице Гарри даже следов удовольствия от предстоящей беседы, но, тем не менее, сказала:
- Спасибо.
Гарри хмуро посмотрел на нее из-под белых как вата бровей.
- Отец Оуэн сказал, что вы здешний сторож, - сказала Софья, чтобы хоть как-то начать разговор. - Следите за территорией.
Гарри кивнул.
- Еще нам сказали, что вы очень много можете рассказать о дереве, - Софья показала на тис.
Гарри изобразил что-то среднее между кивком и пожатием плеч.
- Дело в том, что я... - Софья замялась, - собираю материал. Для книги. И очень интересуюсь вашим деревом. Его историей. Свидетельствами его древних современников, если таковые сохранились.
Гарри протянул руку.
Софья умолкла и вопросительно посмотрела на Простенко.
- Что... что он хочет?
- Я не знаю.
Гарри подвинул руку ближе и требовательно пошевелил пальцами.
- Он хочет денег?
Простенко замялся.
- Видимо, он хочет поздороваться, - сказал Простенко. - Я думаю.
Софья протянула ему ладонь в ответ. Сухие, теплые и твердые как деревяшки, пальцы обхватили ее ладонь и несильно сжали.
Где-то сбоку отец Оуэн несколько раз нервно кашлянул, что-то пробубнил и бочком отступил по тропинке.
Когда Софья уже начала нервничать, Гарри кивнул каким-то своим особенным мыслям и отпустил ее руку.
Софья украдкой потерла пальцы и чуть поморщилась.
- Это местный ритуал странного рукопожатия? - негромко спросила она у не менее озадаченного Простенко.
- Я о таком ритуале не слышал.
- А куда пропал священник?
- Ему показалось, что вы нашли с Гарри общий язык, а он нашел неотложные дела в храме. Но обещал вернуться.
- Спросите Гарри, может ли он нам рассказать что-нибудь интересное об этом дереве. Какую-нибудь древнюю легенду, быть может. Скажите, что это обязательно войдет в книгу, а если он захочет, что я могу указать и его имя.
Гарри ответил очень коротко. Простенко долго не переводил.
- Что он сказал? - не выдержала Софья.
- Просит, чтобы вы больше не говорили о книге.
- Почему?
- Он думает, что вы здесь не для того, чтобы собирать материал для книги.
- А для чего?
- Это-то он и хочет от вас услышать.
Гарри снял с головы теплую кепку, вытер рукавом лоб, посмотрел на чуть просвечивающий сквозь мутное облачное марево солнечный диск и вернул кепку на место.
- Сколько вам лет? - спросила Софья.
Простенко переводил.
- Имеете в виду, осталось ли у меня под кепкой хотя бы пара извилин, достаточно длинных, чтобы поддерживать разговор?
- Я совсем не это имела в виду, - как можно дружелюбней ответила Софья. - А если какие-то вопросы вам будут неприятны, просто не отвечайте на них.
- Я отвечу на любой вопрос. Но только это должен быть хороший вопрос.
- Так сколько вам лет?
Гарри скорбно посмотрел на Софью и вздохнул.
- Я очень старый. Вроде как, старше меня в Ллангерню никого нет.
- Кроме этого дерева.
Гарри улыбнулся, показав желтые, но крепкие зубы.
- Это правда.
- Вы давно здесь живете?
- С рождения.
- И все это время работаете в храме?
- С малолетства. Мне было десять, когда я пришел сюда в первый раз.
Софья помолчала.
- Об этом дереве ходит множество легенд, - сказала она. - О его сверхъестественной природе. Оно предсказывает смерть?
- Есть такая легенда, - согласился Гарри.
- А есть еще какие-нибудь?
- О, много.
- Может, расскажете нам хотя бы пару? Нам это очень интересно.
Гарри осмотрелся.
- Печет сегодня. Пойдемте в тень.
Они подошли ближе к дереву и остановились в его тени. Невозможный синтетический запах был здесь особенно силен. Откуда-то из кустов выполз большой дымчато-серый кот, внимательно осмотрел гостей, потом подошел к Гарри и потерся о его ногу, выставив хвост трубой.
Простенко зачитался большой табличкой, укрепленной возле дерева.
- Что там сказано? - спросила Софья.
- О внесении дерева в список национальных достояний. Я вам это рассказывал. Вам это интересно?
- Нет. Повторите Гарри последний вопрос.
- Вас интересуют истории? - переспросил Гарри.
- Очень.
- Есть несколько историй, как под этим деревом встречались влюбленные. Вас интересуют любовные истории? Для вашей книги?
Софья посмотрела Гарри в глаза и медленно покачала головой.
- Нет.
- Может, история, как территорию храма вместе с деревом хотели очистить и построить здесь фабрику?
- Нет. Отец Оуэн рассказал нам, что дереву регулярно приносят жертвоприношения, - сказала Софья. - Это правда?
- Ели это так можно назвать.
- А как бы вы это назвали?
- Игрой.
- Однако же не всем это игра по вкусу.
- Пожалуй.
- И вы... и вы не знаете, кто приносит эти жертвы?
- Они не делают ничего дурного.
- Отец Оуэн так не считает.
- Отец Оуэн - хороший человек, - сказал Гарри. - Добрый христианин и пастырь. Он всегда видит что-то доброе в злом, но часто находит злое там, где его и быть не может.
- Простите, Гарри, вы верующий?
Гарри посмотрел на нее почти весело.
- Удивительный вопрос человеку, который провел почти все свою жизнь на территории христианского храма.
- Опыт подсказывает мне, что эти вещи не всегда связаны. Но если вопрос вам неприятен, можете не отвечать.
- Какие вещи?
- Простите?
- Вы сказали, что эти вещи не всегда связаны. Какие вещи?
- Вера и ритуалы.