Мистер Холмс, вы опять читаете свои безобразные, бульварные газеты! Нет, чтобы почитать какую ни будь хорошую книгу.
Миссис Хатсон, успокойтесь, я иногда не читаю эти безобразные бульварные газеты.
Да, но вы и не читаете книг.
Миссис Хатсон, если я не читаю газету, то если я читаю, то читаю книгу. Это разумно. Кто не читает газет, тот читает книги.
Или склочные журналы.
Я иногда не читаю газеты и журналы. То есть получается, что ...?
Что, мистер Холмс?
Это же просто, Миссис Хатсон! Кто не читает газеты и журналы, тот читает книги.
Или треплетесь с мистером Ватсоном.
Причем тут Ватсон, миссис Хатсон! Когда я не читаю газеты, журналы и не треплюсь, как вы выражаетесь с, мистером Ватсоном, то читаю книги.
Или пиликаете на скрипке! Да мистер Холмс, вы способны на все, чтобы не читать книги.
Миссис Хатсон, я, когда ничем не занят, читаю книги, и делаю это с удовольствием и постоянно, без перерыва на обед, ужин, завтрак и сон, и при этом не читают газет журналов, каких либо писем, рекламу и еще что-либо.
А совместить чтение книг и газет разве нельзя?
Миссис Хатсон! Когда я не занимаюсь чем-либо кроме чтения, то читаю все подряд, в том числе и книги.
А покушать, а покурить, поговорить, поспать, поиграть на скрипке?
Понял. Я все понял миссис Хатсон! Вы хотите, чтобы я вышел из комнаты и позволил вам провести здесь влажную уборку!
А она?
Кто?
А я знаю?
А кто знает?
Кто утверждает тот и знает.
А кто не утверждает, тот не знает?
Да, кто не знает, тот не способен утверждать.
Или доказывать.
Кто знает, и кому не нужно доказывать свое знание, тот утверждает.
Или... Постойте, постойте... Миссис Хатсон, сознайтесь, вы давно не читали газеты?
Вы идиот мистер Холмс!
Нет миссис Хатсон я не идиот. Я просто Холмс, просто Холмс.
А теперь признайтесь, чистосердечно и без раскаяния, вы, вы, О! Вы забыли выписать мне Таймс!!!
Да мистер Холмс. Но зато я вам купила кулинарную книгу и энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона.