Вашуткин Николай Иванович : другие произведения.

Песнь Двадцатая

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ.
   БИТВА БОГОВ.
   Так перед станом, блестящие медью,
   Встали данаи, чтоб биться немедля.
   За Пелейоном ряды их сплотились,
   Ноги которого в битву стремились.
   Страстно желал он начала сраженья.
   Ждали трояне, заняв возвышенья.
  
   5-10-15
   Зевс повелел и бессмертных Фемида
   Всех созывает на сбор у Кронида.
   Не было лишнего шума и звона.
   Все собрались они в дом Крониона.
   Только там нет Океана седого.
   Реки, потоки явились, их много.
   Нимфы явились, живущие в рощах,
   Также в источниках светлых, но тощих,
   Также, живущие в чудных долинах.
   Нет среди них никаких исполинов.
   Все поместилися в дом Громовержца,
   Тучегонителя и самодержца.
   Все разместились в проходах блестящих,
   Сделанных точно по планам изящным.
   Тут бог Гефест потрудился на славу.
   Место в Олимпе он занял по праву.
   Сам Посейдон тоже тут оказался.
   Мощного брата он всё же боялся.
   Вышел из моря, предстал пред Кронидом,
   Сел рядом с ним с независимым видом.
   Стал он выспрашивать тут Громовержца:
   "Что взволновало богов самодержца?
   Сбор ты великий, зачем собрал снова?
   Хочешь сказать о данаях нам новость?
   Ныне там битва вот-вот запылает.
   Сам Ахиллес в бой вести их желает!"
  
   20-25-30
   Брату Кронид на слова отвечает:
   Брат все земные дела изучает.
   Так, Посейдон, ты проник в мою долю.
   В битве земной я хочу дать вам волю!
   Ради которой собрал вас бессмертных.
   Очень пекусь я о гибели смертных.
   Только я здесь на Олимпе останусь,
   Больше мешать я вам, боги, не стану.
   Буду себя услаждать видом битвы.
   Смертные ж вам посылают молитвы.
   Шествуйте, боги, все вниз к ополченьям,
   И помогайте там всем с увлеченьем.
   Тем и другим помогать постарайтесь,
   И побыстрее туда собирайтесь.
   Смертные битву начать уж готовы.
   У ахеян предводитель там новый.
   Натиск троянам не выдержать мига,
   Грянет когда Эакидова пика!
   Страхом и прежде они отвечали,
   Если в бою Ахиллеса встречали.
   Ныне ж он местью пылает ужасной
   Битва для Трои тут будет опасной.
   Сам я страшусь, что он Трою разрушит,
   Все наши планы с Судьбою нарушит!"
  
   35-40
   Так Зевс вещал. Сразу все разделились.
   К целям своим все с небес устремились.
   С битвой, душой несогласные боги,
   С неба неслись в направлениях многих.
   Гера с Афиной, Гермес с Посейдоном
   К стану ахейцев неслися со звоном.
   Латы надеть они быстро сумели.
   В воздухе встречном они и звенели.
   Вслед им к судам и Гефест шёл хромая,
   Ноги едва на ходу поднимая.
   К ратям троян, ярко шлемом блистая,
   Нёсся Арей, словно ястребов стая.
   Мчались туда же и Феб с Артемидой,
   Лета и Ксанф, те с прелестной Кипридой.
  
   45-50
   К смертным пока не приблизились боги,
   У ахеян и не ждали подмоги.
   Бодро стояли они и гордились
   Тем, что с Пелидом к сраженью явились.
   В рати троянской сердца трепетали.
   Там Ахиллеса они увидали.
   Страхом наполнились тут же трояне,
   И возросли вдруг в числе ахеяне.
   Грозно Пелида блистали доспехи.
   Засомневались трояне в успехе.
   Так лишь Арей смертоносный сверкает,
   Крик когда свой он в бою испускает.
   Боги приблизились к ратям у стана.
   Тут же Эрида свирепая встала.
   Грозную брань разжигать она стала.
   Время для битвы кровавой настало.
   То пред стеною кричит вдруг Афина,
   Эхом тут ей откликалась долина,
   То на морском берегу там кричала.
   Волнами море в ответ лишь плескало.
   Бурей завыл и Арей меднолатный.
   К жизням он смертных всегда беспощадный.
   Звучно троян призывал бог к сраженью.
   Сам же он был в постоянном движеньи.
   То пробегал он по Калликолоне,
   То он был слышен в самом Илионе.
  
   55-60-65-70
   Так, возбуждая людей, друг на друга,
   Боги свирепство подняли в округе.
   Громами грянул Зевс с неба над ними.
   Тряс всю долину бог моря под ними.
   Вместе с вершинами гор многоводных
   Всё он потряс до судов мореходных.
   В ужас пришёл преисподней владыка,
   С трона вскочил и зашёлся от крика.
   Громко кричал тут Аид Посейдону,
   Чтобы он недра земные не тронул,
   Чтобы ужасных жилищ не нарушил.
   Выйдут на свет тогда мёртвых всех души.
   В мыслях об этом трепещут и боги.
   Ужас погубит живых тогда многих.
   Так взволновалась повсюду округа.
   Это бессмертные шли друг на друга.
   Против морского царя Посейдона
   С неба Кронид рассмотрел Аполлона.
   Сын длиннокудрый, носящий лишь стрелы,
   Был слабоват против действий умелых.
   Против Арея - дочь Зевса Паллада,
   Знает, что делать с Ареем ей надо.
   Против же Геры встаёт Артемида.
   Стрелы златые у ней от Кронида.
   Меткостью стрел она очень гордится.
   С Герой сражаться ей это годится.
   Против же Леты Гермес встал крылатый.
   Против Гефеста, водою богатый,
   Рыжий Скамандр восстает быстроводный,
   От предрассудков поток он свободный.
   Боги, те Ксанфом его называют.
   Силу его уж давно они знают.
  
   75-80-85
   Боги так против богов выступали,
   И друг на друга они нападали.
   А Ахиллес лишь одним всё пылает;
   Гектора встретить он страстно желает.
   Кровь его хочет он вылить на землю.
   Феб же, защитник троян, тут не дремлет.
   Против Пелида Энея направил.
   Мужества в душу тому он добавил.
   Голос и образ, приняв Ликаона,
   Тоже наследника царского трона,
   Сыну Анхиза вещал бог кудрявый:
   Память твоя, Анхизид, всё ж дырява.
   Ты ж в Илионе, пируя с царями,
   Жаждал с Пелидом столкнуться щитами!"
  
   90-95-100
   Быстро ему тут Эней возражает:
   "Память твоя, Приамид, раздражает.
   Я пред Пелидом уже отмечался,
   С пикой его пелионской встречался.
   Он разорил города все на Иде.
   Битва без бога с Пелидом не выйдет.
   Он на владения наши нагрянул.
   Я от копья его чудом отпрянул.
   Спас Олимпиец меня от Аида.
   Бегством я скрылся тогда от Пелида!
   С ним неотступно повсюду Паллада,
   И защищает его, если надо.
   Нет, человек с ним не может сражаться!
   Смертному лучше подальше держаться.
   Мимо копьё у него не летает.
   Точно оно всегда в цель попадает.
   Плоть под бронёю всегда поражает.
   Встрече в бою с ним любой возражает!
   Если б с охраной бессмертного биться,
   Мог бы и я с ним победы добиться.
   Пусть всё нутро его будет из меди,
   В битву такую и я бы не медлил!"
  
   105
   Сыну Анхиза опять Феб вещает:
   "Храбрый, молись, тебя мать защищает!
   Дочерью Зевса рождён ты бессмертной!
   Мать его нимфа, которых несметно!
   Род твой от высшего бога исходит!
   Он же от старца морей происходит!
   Стань на него с нерушимою медью,
   И не смущайся угроз, и не медли!"
  
   110-115-120-125-130
   Духом Феб смелым наполнил Энея,
   Сделал его и намного сильнее.
   Ринулся в битву он, медью блистая.
   Стала задача его вдруг простая;
   К сыну Пелея сквозь толпы пробиться,
   Сразу же насмерть бесстрашно с ним биться.
   Только от Геры герой не укрылся.
   Замысел Феба ей тут же открылся.
   Быстро богов на совет пригласила.
   Всё же у них была главная сила.
   Им златотронная мысли вещала,
   В них о тревоге своей сообщала.
   "Царь Посейдон и Афина Паллада,
   Что-то с Энеем нам делать здесь надо.
   Цель у него тут сегодня простая.
   Вон он спешит, ярко медью блистая.
   Он Аполлоном направлен к Пелиду!
   Замыслы Феба нам боком не выйдут?
   Надо Энея отвлечь от Пелида.
   Думайте, боги, не вышла б Обида!
   Или один из нас сына Пелея.
   Силой наполнит, как можно, полнее!
   Крепостью духа Пелид не скудеет.
   Знает и сам, что он ею владеет.
   Ведает он, что за ним стоят боги
   Самые сильные в небе средь многих.
   Те, что к троянам на помощь спешили,
   Лучше б они весь Олимп не смешили!
   В битве не будет никто из нас крайний.
   Все мы желаем участвовать в брани.
   Он от троян не погибнет сегодня.
   После судьбе это сделать угодно.
   Малую жизнь ему выпряла участь.
   Сломлена будет Пелида могучесть.
   Должен Пелид это знать всё сегодня,
   Чтобы богов не страшиться негодных.
   Если надумает, кто с ним сражаться,
   Смело он будет с такими держаться!"
  
   135-140
   Гере ответил земли Колебатель:
   "Я не небесный вам бог-воспитатель.
   Так недостойно свирепствовать, Гера.
   Так ведь у смертных исчезнет вся вера!
   Я не желаю бессмертных порочить.
   Мы их могуществом выше намного.
   Лучше сойдём мы с пути боевого.
   Будем с холма наблюдать мы за битвой.
   Бьются пусть люди, нас, славя молитвой.
   Если ж Арей нападенье устроит,
   Или Пелиду Феб козни подстроит,
   Чтобы не дать ему в мощь всю сражаться,
   Только тогда мы и можем вмешаться.
   Битву ужасную мы им поднимем,
   Биться охоту у них всю отнимем.
   Вспять побегут они против желанья.
   К битве исчезнет у них всё вниманье,
   И укрощённые силой могучей,
   Скроются в небе для жизни текущей!"
  
   145-150-155
   "Так говорил Посейдон, найдя место,
   Чтоб наблюдать за сраженьем совместно.
   К валу Геракла тут боги спешили.
   Сесть на него олимпийцы решили.
   Вал насыпной тот трояне воздвигли
   В день, когда силу Геракла постигли.
   Строить им вал помогала Паллада.
   Зевс повелел ей, что делать так надо.
   Сыну Кронида сей вал был засадой;
   Зверя морского ловили с досадой.
   Зверю нужна Гесиона, как жертва.
   Вырвал герой Гесиону у смерти!
   Тут на валу олимпийцы воссели,
   Облако плотное дружно одели.
   Боги другие пример у них взяли,
   В Калликолоне высоты заняли
   Вкруг Аполлона и бога Арея,
   В помощь готовы рвануться скорее.
   Так вот близ ратей все боги сидели,
   И за сражением в оба глядели.
   Те и другие на брань не спешили,
   Те и другие подумать решили.
   Зевс же с небес побуждал их к движенью.
   Видеть хотел и богов он в сраженьи.
  
   160-165-170-175-180-185-190-195
   Быстро наполнилось ратями поле.
   Силы большие там вышли на волю.
   Всё засияло от меди доспехов.
   Те и другие желали успехов.
   Вдруг задрожала земля под ногами
   От колесниц и коней с ездоками.
   Множество ног устремилося к бою.
   Землю они все трясли под собою.
   Двое меж войск выходили сразиться.
   Их поединок на всех отразится.
   Славный Эней и Пелид быстроногий
   Прежде сваливший героев уж многих.
   Первый Эней выступал, угрожая.
   Гребень на шлеме его, устрашая,
   Тяжко качался весь над головою,
   Щит легкометный, держа пред собою,
   Длинным копьём потрясал нападавший.
   Слабый бы духом считал себя павшим.
   Львом на него Ахиллес устремился,
   Силой который своею гордился.
   Твёрдо решили селяне друг с другом.
   Льва истребить непременно в округе.
   Дружно встречают его всей толпою.
   Люди готовы к смертельному бою.
   Он на селян идёт гордо и прямо.
   Всех, презирая, вначале упрямо.
   Юноша смелый вдруг дротик метает,
   Точно во льва молодец попадает.
   Зверь не убит, только ранен свирепый.
   Может, бросок этот был и нелепый.
   Лев пасть раскрыл, для броска изогнулся.
   Горе тому, кто б ему подвернулся.
   Ищет в толпе он виновника страсти.
   Пена клубится вокруг его пасти.
   В гневе косматым хвостом себя хлещет,
   Пламенем жутким и взор его блещет.
   К битве себя подстрекает могучий.
   В бой он понёсся вдруг яростной тучей.
   Он иль обидчика тут растерзает,
   Или в толпе первый сам погибает.
   Так поощряли совместно Пелида
   Сила и мужество, месть и Обида.
   Друг перед другом враги соступились.
   Прежде к словам вместо пик обратились.
   Первый сказал Ахиллес боговидный:
   "Что-то, Эней, стал ты слишком уж видный.
   Ты далеко удалился от рати.
   Выход героя, конечно же, красит.
   Уж не сразиться ли ты со мной хочешь?
   Уж, не о троне ли в Трое хлопочешь?
   Есть у Приама наследник достойный.
   Этот наследник еще не покойный.
   Если осилишь меня сейчас даже,
   Нынешний царь тебе фигу покажет.
   Есть сыновья у него и другие.
   Так что старанья твои тут пустые.
   Или троянцы тебе обещают
   В царстве удел, что они обнищают;
   Лучшее поле для стад и для пашен,
   Так как я стал для них очень уж страшен.
   Если, конечно, меня одолеешь.
   Очень надеюсь, что ты не болеешь.
   Подвиг тяжёл для тебя, даже слишком.
   Чреву вредны все такие излишки.
   Помню, ты бегал уже предо мною,
   Или забыл, как встречался со мною?
   Быстро бежал ты тогда там на Иде.
   Ныне, надеюсь, погони не выйдет.
   С гор убежал ты, В Лирнессе укрылся.
   Только и там ты бегущий не скрылся.
   С Зевсом, с Палладой я город разрушил.
   Место спасенья твоё я нарушил.
   Множество жён полонил я при этом.
   Стала свобода тех жён под запретом.
   Только тебя тогда спас Громовержец,
   Неба, Земли и богов самодержец.
   Ныне, надеюсь, спасать он не будет.
   Может другая защита прибудет?
   Всё же прими мой совет и исчезни,
   Жизни твоей так ведь будет полезней.
   Скройся в толпу и не стой предо мною!
   Гибель пока не легла пред тобою.
   Это предвидит и даже безумный.
   Ты ж, Анхизид, всем известен, как умный!"
  
   200-205-210-215-220-225-230-235-240-245-250-255
   Тут Анхизид отвечает Пелиду:
   "Ты, сын Пелея, наносишь обиду.
   Только стращаешь меня ты напрасно,
   Так оскорблять я умею прекрасно.
   Знаем взаимно мы род друг у друга,
   Слышим об этом мы в каждой округе.
   Наших родителей знаем взаимно.
   Слышим везде об их подвигах дивных.
   Лично, конечно, мы их не встречали,
   Но сыновей все дела замечали.
   Мать твоя, нимфа морская Фетида.
   Ветвь ты достойная от Эакида.
   Сыном Анхиза здесь в Трое я славлюсь.
   Может, кому-то не очень и нравлюсь.
   Мать моя кровная дочь у Кронида.
   Люди зовут её часто Киприда.
   Цены за жизнь нашу бешено скачут.
   Ныне кого-то они уж оплачут,
   Ибо не мыслю, чтоб детские речи
   Нас развели бы от крови и сечи.
   Если ты хочешь, скажу и о роде.
   Род наш известен прекрасно в народе.
   Предок Дардан, он от Зевса исходит.
   Много людей от богов происходит.
   Он основатель всему и начало,
   А Илиона тогда не стояло.
   Жили еще на предгориях Иды,
   И от врагов мы не знали обиды.
   Сын Эрихфоний наследник Дардана.
   Много ему от богов было дано.
   Муж сей, был самым богатым средь смертных.
   Жил на виду он всегда у бессмертных.
   Здесь у него всюду кони неслися,
   Лишь кобылиц тут три тыщи паслися.
   Боги тут даже кобыл не забыли,
   Все с жеребятами резвыми были.
   С ними любовью Борей занимался.
   К ним черногривым конём он являлся.
   И от него появилися кони,
   Целых двенадцать, и их не догонишь.
   Ветром носились они над полями,
   Хлебных колосьев ногами не мяли.
   Выше воды над морями летали,
   Волны ногами они не толкали.
   Царь Эрихфоний родил властелина,
   Троса могучего, не исполина.
   Трёх сыновей родил Трос именитый:
   Ил, Ассарак, Ганимед знаменитый,
   Самый прекраснейший сын человека.
   После такой не рождался три века.
   Он виночерпием взят был на небо,
   Зевсу там служит, и старым он не был.
   Лаомедон был рождён уже Илом.
   Трою при нём разорили раз силой.
   Лаомедон порождает Тифона,
   Клития, Лампа и Гикетаона.
   Двое погибли в сраженье за Трою,
   Тем восхожденье Приаму устроив.
   Капис, единственный сын Ассарака,
   Миру рождает Анхиза от брака.
   Я от Анхиза рождён Афродитой.
   Вот почему я на бегство сердитый.
   Бегать мне кровь моих предков мешает.
   Бегство, которое было, смущает.
   Доблесть у смертных лишь Зевс поднимает.
   Он же её и у нас отнимает.
   Мы разболтались с тобой, словно дети.
   Бой уж гремит вокруг нас на всём свете.
   Есть что сказать о делах нам семейных.
   Всё не поднимет корабль стоскамейный.
   Гибок язык в человеке отдельном.
   Поле для слов у него беспредельно.
   Что человеку ты скажешь, с ним споря,
   То и услышишь себе же на горе.
   Нам ни к чему те обидные речи,
   Коими жёны ругают при встрече.
   Жёны, они и на улицу выйдя,
   Правду и ложь расточают, как выйдет.
   Шумно ругаются между собою,
   Только вот пик у них нету для боя.
   Ты же от боя меня не отклонишь.
   Больше копьём, как тогда, не погонишь.
   Дальше не будем с тобою мы медлить,
   Наши щиты испытаем-ка медью!"
  
   260-265-270-275-280-285-290-295-300-305
   Молвил и пикой своей он ударил.
   Мощный удар в щит чудесный направил.
   Щит весь огромный взревел от удара.
   Тут-то Пелид и познал цену дара.
   Быстро от груди он щит отстраняет,
   Думал так жало он с ним отклоняет.
   Думал, что щит уж пробит медной пикой,
   Мощно направленной с яростью дикой.
   Он, неразумный, Гефесту не верил,
   Дару бессмертного жизнь не доверил.
   Пика ж Энея сей щит не пробила,
   Хоть со всей силой в него угодила.
   Дар от богов, он рассчитан на силу,
   Смертному чтобы он был не под силу.
   Медных два слоя пробито Энеем.
   Тут же слоёв целых пять мы имеем.
   Два оловянных, златой слой остались,
   Те не под силу копью оказались.
   Сразу Пелид свою пику метает.
   В выпуклобляшный он щит попадает.
   Около обода пика вонзилась.
   В место такое она и просилась.
   Тоньше слои здесь из кожи и меди.
   Вот Ахиллес в верх щита и наметил.
   Ясень насквозь прорвал щит у Энея.
   Мощный Пелид это делать умеет.
   Хвалят копьё Ахиллеса недаром.
   Щит затрещал под могучим ударом.
   Сгорбясь, Эней наклонился мгновенно.
   Щит он взметнул вверх одновременно.
   Пика над ним за спиной пролетела,
   Чудом хребет у него не задела,
   В землю вонзилась, щит древком держала,
   Словно боялась, чтоб жертва сбежала.
   Гибель промчалась вплотную с Энеем.
   В ужасе встал он, от страха немея.
   А Ахиллес же, вскричав от досады,
   Выхватил меч, давно ждавший в засаде,
   Бросился с ним воспылавший, как пламень.
   Только противник схватил уже камень.
   Камень и двое в руках не поднимут.
   Он же махал им, в Пелида чтоб кинуть.
   И Ахиллеса Эней поразил бы.
   Щит или шлем, сей удар, отразил бы
   Ну, а Пелид бы исторг ему душу,
   Но Посейдон ход событий нарушил.
   Гибель Энею морской бог увидел.
   Смерть ему даже сам Зевс не предвидел.
   Быстро к богам Посейдон обратился:
   Боги, там в жертву Эней превратился.
   Скоро Пелид его спустит к Аиду.
   Смерти Энея не надо Крониду!
   Зря он послушал советы у Феба.
   Часто тот спорит с решением неба.
   Бог безрассудный спасать ведь не будет.
   Сразу же он об Энее забудет.
   Казнь понесёт за чужие огрехи.
   Всюду у Феба в делах есть прорехи.
   Надо помочь бы Энею немного.
   Жертвы богам он приносит и много.
   Боги, отнимем Энея у смерти.
   Так будет лучше и Зевсу, поверьте.
   Если Пелид его жизни лишает,
   Планам Кронида он так помешает.
   Роком Энею назначены годы,
   Род чтобы пережил эти невзгоды.
   Ветвь от Дардана любезна Крониду,
   Но на Приама он носит обиду.
   Будет Эней предводитель народа.
   Станет началом он нового рода!"
  
   310-315
   Быстро ответила Гера богиня:
   "Сам, бог морей, ты подумай-ка ныне.
   Надо ль спасать тут троянца Энея?
   Может, погибнуть ему всё ж вернее?
   Пасть от руки Ахиллеса не стыдно.
   Гибель от равного - это обидно.
   Мы, Посейдон, то есть я и Паллада,
   Знаем давно, что спасать их не надо.
   Тысячу раз мы клялись на Олимпе,
   Трои сынов не спасать даже в нимбе,
   Даже когда Илион запылает
   Пламенем бурным, что всё пожирает!"
  
   320-325-330-335
   Выслушав Геру, земли Колебатель
   В миг оказался, где нужен спасатель.
   Вихрем сквозь битву достиг Анхизида,
   Тьму разливает пред взором Пелида.
   Ясень пелийский, сияющий медью,
   Вырвал с земли, из щита он немедля.
   Тихо его положил близ Пелида,
   Мощной рукою поднял Анхизида,
   Бросил над сечей по воздуху сильно.
   Толпы людей и коней сверху видно.
   Быстро он, бога рукой устремлённый,
   Птицей летел, как Икар окрылённый.
   Он долетел до пределов сраженья,
   В поле упал, прекратилось движенье.
   Рядом кавконы готовились к сече,
   Сразу узнали, но им не до встречи.
   Тут Посейдон сам, представ Анхизиду,
   Строго спросил просто так, лишь для виду:
   "Кто из бессмертных послал тебя биться?
   Бой с Ахиллесом тебе не годится!
   Он нам любезнее, да и сильнее!
   Время еще не пришло для Энея!
   Вспять отступай перед грозным Пелидом,
   Или ты встретишься сразу с Аидом.
   После, когда он предел свой достигнет,
   Слава, Эней и тебя тут настигнет.
   Смело сражайся с любым из данаев.
   Ты пораженья от них не узнаешь!"
  
   340-345-350
   Молвив, бог тут же оставив Энея,
   Тьму у Пелида убрал поскорее.
   Ясно прозревший Пелид встрепенулся.
   Быстро вокруг он себя оглянулся.
   Гневно вздохнул и себе он вещает:
   "Чудо великое нас посещает!
   Пика лежит у меня пред ногами.
   Ею же щит у врага протыкали.
   И человек вдруг из глаз исчезает
   Тот, что сражаться со мною дерзает!
   Видно, богам и Эней сей любезен!
   Я полагал, что он им бесполезен.
   Пусть он живым в этом свете побудет.
   Биться со мною он больше не будет!
   Ныне он рад, убежавший от смерти!
   Бегать живым всё же лучше, поверьте!
   Храбрых данаев на битву воздвигнув,
   В бой устремлюсь я, там крови достигну!"
  
   355-360
   Молвив, к данаям Пелид обратился.
   Он в предводителя ж их превратился.
   Биться хотел Ахиллес, побеждая.
   Он им воскликнул, на бой возбуждая:
   "Ныне не стойте вдали, аргивяне!
   Пусть вас боятся сегодня трояне!
   Муж против мужа без отдыха бейтесь,
   Твёрдо с любым на победу надейтесь!
   Я же один, даже с силой моею,
   Вспять обратить всех троян не сумею.
   Столько воюющих толп тут насели,
   Время не хватит сражаться со всеми.
   Даже Арей и Паллада, хоть боги,
   Тут запросили б с Олимпа подмоги.
   Сколько смогу я руками, ногами,
   Действовать буду совместно лишь с вами.
   Но ни на миг не ослабну я в рвеньи.
   Слабости ваши пусть будут в забвеньи.
   Сквозь их ряды я везде пройду прямо.
   Пусть защищается рать у Приама.
   Весел сегодня троянин не будет.
   Выживший пику мою не забудет!"
  
   365-370
   Так возбуждал Ахиллес в бой данаев.
   Гектор тот тоже приём этот знает.
   Криком бодрил он троян непрестанно,
   Биться с Пелидом грозил неустанно:
   "Трои сыны, не страшитесь Пелида!
   Он не сильнее меня, Приамида.
   Против богов только пики бессильны,
   Так как их знанья и силы обильны.
   А Ахиллес, он же смертный, как все мы.
   Будет в Аиде он вместе со всеми.
   Многие он не исполнит желанья,
   Хоть и приложит к тому все старанья.
   Я на Пелида иду с острой медью.
   Может, и следует мне тут помедлить,
   Ибо огню его руки подобны.
   В битве они никому не удобны!
   Крепче железа душа Пелейона.
   Сын он достойный Пелея и трона!"
  
   375
   Молвил и грозно взметнулися пики.
   Вместе слились все троянские крики.
   К Гектору вдруг Аполлон сам явился,
   Фебу хотя Приамид не молился.
   И Сребролукий ему возглашает:
   "Гектор, тебя там Пелид устрашает.
   Ты избегай с ним пока что сраженья!
   Будет иначе тебе униженье!
   Стой меж рядов, поражай с расстоянья,
   Признаков жди у него уставанья.
   Даже он если тебя и заметит,
   Издали пикой в толпе не уметит.
   Да и мечом он в толпе не ударит.
   Случай тебе лишь победу подарит!"
  
   380-385-390
   С трепетом сердца, услышавши бога,
   Гектор в толпу отступил, но немного.
   С криком Пелид на троян тут ударил.
   Силу и дух свой на битву направил.
   Ифитиона он первого свергнул.
   Сильных дружин воеводу низвергнул.
   Храброго сына Отринта не стало.
   Пика Пелида героя достала.
   Нимфой наядой близ Тмола рождённый,
   Пал он внезапно в бою побеждённый.
   Прямо он нёсся навстречу Пелиду,
   И не успел даже вспомнить Обиду.
   В голову пика герою влетает.
   И половину её отторгает.
   С громом доспехов на землю свалился.
   Мёртвый во прахе он не шевелился.
   Тут же вскричал Ахиллес, величаясь:
   "Ныне тебя Менетид уж встречает!
   Лёг ты ужаснейший между мужами!
   Зря тебя нимфа с Отринтом рожали!
   Умер ты здесь на чужбине далёкой,
   Родину, бросив для цели высокой!
   Бросил ты нивы отца возле Гилла!
   Здесь же не ждёт тебя даже могила!
   Возле Гигейского озера пляшут.
   Тени в Эребе тебе только машут!"
  
   395-400-405-410-415
   Так перед павшим Пелид величался.
   В мыслях он тоже с Патроклом встречался.
   В битву ахейские кони бежали.
   Тело убитого всё растерзали.
   Сын у Отринта пал в первом ряду.
   Ужас приснится такой лишь в бреду.
   Много колёс и копыта топтали,
   Вслед что Пелиду в сраженье скакали.
   И Ахиллес Демолеона там же
   Пикой сразил наповал почти также.
   В брани не слабого, ветвь Антенора,
   Бился который со смелым задором.
   Пика ему тут в висок угодила,
   Крепкую медь вместе с костью пробила,
   В череп, ворвавшись, мозг с кровью смесила,
   И нападенье героя смирила.
   Вслед Гипподама ударил он в спину.
   Тот с колесницы пред ним быстро ринул.
   Бегством спастись он от пики пытался,
   С ней между плеч на земле оказался.
   Он застонал, в прахе дух испуская.
   Стонет так жертва богам, умирая,
   Пред алтарём Геликийского бога,
   Стонут так жертвы и часто, и много.
   Бог Посейдон их смертям веселится,
   Жертва любого вола пригодится.
   Так застонал он и умер несчастный.
   Дух его к битве вдруг стал непричастный.
   На Полидора он бросился тоже.
   Юноша был тот на бога похожий.
   Старцев любимец, всего Илиона,
   Может быть, стал бы наследником трона.
   Самый юнейший он сын у Приама.
   Бегал он между передних упрямо.
   Ум еще детский, но гордое семя,
   Скоростью ног он хвалился пред всеми.
   Старец ему запретил быть в сраженьи.
   Был Полидор в постоянном движеньи.
   Мимо Пелида промчался напрасно.
   Он не подумал, что это опасно.
   Пика в хребет бегуну угодила,
   Сразу застёжки златые пробила,
   Пояс которые сзади смыкали.
   Пику Пелида они не сдержали.
   Острое жало всё тело проткнуло,
   Внутренность чрева с собой потянуло.
   Вскрикнул юнейший и пал на колена.
   Так проявилась удачи измена.
   Чёрный туман окружил вдруг возникший.
   Внутренность к чреву прижал он поникший.
  
   420-425
   Гектор, увидев пронзённого брата,
   Дух испускавшего прочь без возврата,
   Внутренность к чреву прижавшего с кровью,
   Думать не мог о своём уж здоровье.
   Свет помрачился в очах Приамида,
   Вышел из дальних рядов на Пелида,
   Пикой сверкающей грозно качая.
   Сразу его Ахиллес замечает.
   С радостью он устремился навстречу,
   Глядя свирепо, с короткою речью:
   "Вот человек, что пронзил мою душу!
   Ныне броню у него я нарушу!
   Вот он убийца любезного друга!
   Бегать не будем мы в поле по кругу!
   Ближе приди, коль идёшь ты по делу,
   Сразу дойдёшь к роковому пределу!"
  
   430-435
   Гектор великий ему отвечает,
   Грозный противник его не смущает:
   "Зря ты словами грозишь, сын Пелея.
   Дерзостью тоже язык мой владеет!
   Знаю, что ты меня в битве сильнее,
   Только вот небу и Року виднее.
   Сила в бою победить не мешает.
   Кто победит, один бог лишь решает!
   И у моей пики острое жало.
   Как бы оно тебе внутрь не вбежало!"
  
   440-445-450
   Молвил и мощно копьё он метает.
   Тут же Афина его отметает.
   Духом отшибла его от Пелида,
   Дрот же вернулся к ногам Приамида.
   С криком ужасным Пелид нападает,
   Только он в Гектора не попадает.
   Феб его мраком покрыл вдруг глубоким.
   Стал он для пики героя далёким.
   Трижды он пикой во мрак ударяет.
   Ударив в четвёртый, Пелид восклицает:
   "Снова ты смерти, о пёс, избегаешь!
   Феба на помощь себе призываешь!
   Вот почему ты на копья выходишь,
   Помощь могучего бога находишь!
   Всё же с тобой я разделаюсь скоро,
   Если и мне есть на небе опора!
   Ныне пойду и других я повергну,
   Души из тела к Аиду низвергну!"
  
   455-460-465-470-475-480-485
   Молвив, Дриопа он пикой ударил,
   Точно её ему в шею направил.
   Тот зашатался и сразу ложится,
   Только Пелид с ним не стал и возиться.
   Филеторида Демуха сражает.
   Пику ему он в колено вонзает.
   Так применил он надежное средство,
   Чтоб прекратить его быстрое бегство.
   После мечом он его убивает,
   Кровь из огромного всю выливает.
   Вслед Лаогона с Дарданом сражает.
   Их с колесницы с одной он сбивает.
   Дети Биаса, чтоб биться, скакали.
   Жизни обоих короткими стали.
   Первого пикой огромной пронзает,
   Медный свой меч он в другого вонзает.
   Трос же, Аластора сын, решил сдаться,
   Думал в плену, но живым всё ж остаться.
   Он пред Пелидом вдруг пал на колени,
   Чтобы просить о пощаде в моленьи.
   Юноша бедный, просить бесполезно.
   Нож Ахиллес в грудь вонзает любезно.
   Печень в груди отвалилась у жертвы,
   Кровь закипела и он в стране мёртвых.
   Мрак осенил его светлые очи.
   Мрак этот был непрогляднее ночи.
   А Ахиллес, устремившийся снова,
   Жертвой заняться успел уже новой.
   Мулия грянул копьём прямо в ухо.
   Острое жало копья, то не муха,
   Быстро выходит чрез ухо другое
   Мулия тут же навек, упокоя.
   После Эхеклу, что сын Агенора,
   Череп разносит и без разговора.
   Меч разогрелся от крови горячей.
   Агенорид сразу стал тут незрячий.
   Смерть ему очи закрыла и Участь.
   Умер герой тут нисколько не мучась.
   Девкалиону он руку пронзает.
   Пику ему точно в локоть вонзает
   Там, где на локте сплетаются жилы.
   В битве с повисшей рукой вы не живы.
   Видя уж смерть, воин ждал её смело.
   Голову ссёк Ахиллес тут умело.
   В шлеме она по земле покатилась.
   Тело его сразу в труп превратилось.
   Выскочил мозг из костей позвоночных.
   Нет ему в теле укрытий там прочных.
   Труп, обезглавленный, молча ложится.
   Он от доспехов готов обнажиться.
   Тут же на Ригму Пелид нападает,
   Сына Пирея копьём убивает.
   В Трою с фракийской земли он примчался,
   Сразу со смертью в бою повстречался.
   Медное жало в утробу вонзилось.
   Тело его с колесницы свалилось.
   Участь такая ж постигла возницу.
   Он поворачивал вспять колесницу.
   В плечи ему Пелид дротик вбивает.
   В прах Арейфой вслед за Ригмой слетает.
   В страхе умчалися резвые кони.
   Может, их кто-то потом и догонит.
  
   490-495--500
   Страшным пожаром во время сухое
   Мчится Пелид посреди сухостоя.
   Ветер бушует, свирепствует пламя.
   Сердце Пелида в груди, словно камень.
   Так он проносится бурей разгромной,
   Медью, сверкая, и пикой огромной.
   Всюду троян истреблял он жестоко.
   Словно безжалостный демон Востока.
   Красною кровью струилося поле,
   Будто Арей разгулялся на воле.
   Так земледелец, волов погоняя,
   Колос покинуть ячмень заставляет.
   В гладком гумне они ходят по кругу,
   Могут зерном обеспечить округу.
   Так у Пелида копытами кони,
   Ветер которых едва ли догонит,
   Трупы давили, щиты и шеломы
   Новые вдруг получали проломы.
   Спицы, колёса от крови краснели,
   Ноги, копыта коней заалели.
   Кровью покрылась и ось колесницы.
   Быстро мелькали кровавые спицы.
   Чтобы добыть между смертными славу,
   Руки в крови обагрял он по праву!
  
   Продолжение следуетю
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"