FUNNY DIALOGUES
Автор Евгений МЕРКУЛОВ.
Перевод Андрей ВАНЮКОВ
1.
Pete:
– Which do you prefer, my dear:
Drinking whisky or some beer?
Fred:
– What's the question? What's the matter?
Pour me both, the more - the better.
|
Петёк:
– Что-то ты взбледнул с лица.
Примешь "Старки" иль пивца?
Федёк:
– Чем мурыжить кореша,
уж давно б налил ерша!
|
2.
Pete:
– What do you think about Mary?
I love this girl and want to marry.
Fred:
– Congratulations! Great idea!
That's very wise of you, my dear.
Your choice is good, but do you know,
That she's been married long ago?
She has a child, expects another.
You can become a happy father.
Pete:
– How do you know Mary's life?
Fred:
– Oh, dear friend, she was my wife.
|
Петёк:
– Обещался дуре Мане,
что женюсь вчера, по пьяни...
Федёк:
– Поздравляю, старина,
видно выпил до хрена.
К ней гуляет пол села,
а недавно родила.
Пополняй ряды папаш!
Петёк:
– Ты почто об ней всё знашь?
Федёк:
– Мы ж с тобой почти родня,
родила-то от меня.
|
3.
Pete:
– What are you cooking, dear Jane?
Oh, Hell! The fried eggs again.
When will you do a little break?
I have a chronic stomachache.
Jane:
– My darling, eggs are very good.
Pete:
– I don't like them! I hate this food!
I can not eat it every day,
Immediately take away!
Jane:
– What do you want, my poor Pete?
Pete:
– I wish some fish! I need some meat!
I'll better die of hunger than
I'll cluck and cachle like a hen!
Jane:
– Oh, Pete, for what this hunger-strike?
I'll change your breakfast, if you like.
Sunny-side-up is bad, you said?
Well, I'll make tea for you instead.
|
Петёк
– Что сегодня на обед?
Черт возьми! опять омлет.
У меня же от желтков
будет заворот кишков.
Жанка
– Я фигуру берегу.
Петёк
– Видеть больше не могу!
и пока я не угас
смой тарелку в унитаз
Жанка
– Что б хотел ты, муженек?
Петёк
– Шашлычка, бараний бок,
на худой конец котлет,
лучше сдохнуть, чем омлет!
Жанка
– Не волнуйся дорогой,
вот тебе обед другой.
От омлета в горле ком? –
обойдешься кипятком!
|
4.
Fred:
– My friend, I wonder if your wife
Is a great support of your life?
Pete:
– You are quite right, my dear friend.
I always can lean on her hand.
When I am drunk, you hear, Fred,
My wife helps me to go to bed.
|
Федёк
– Надеюсь, друг, тебе жена
опора в жизни?
Петёк
– Да, она
конечно, лучшая супруга,
мне без нее пришлось бы туго.
Я за нее, напившись в стельку,
держусь, когда иду в постельку,
|
5.
Jane:
My darling, can I eat this cream?
You always say, that I've to slim.
But look at Mary, she'll burst soon
And she eats cream with a table-spoon.
Fred:
Oh, Jane, you can taste any dish,
You can eat everything you wish.
I don't mind how much you eat.
This dinner will be bought by Pete.
|
Жанка:
Я бы скушала торта.
Ты сказал, что я толста,
Но гляди, как сиськи Машки
Выпирают из рубашки.
Федёк:
Ты мозги мне не морочь,
Можешь лопать, я не прочь,
Хоть бифштексы, хоть траву –
Петька платит за жратву.
|
6.
A PHONE CALL
Lucy:
Hello, Darlene. Here's Lucy.
I'd like to come to you and see.
Darlene:
Hello, Lucy. It's great idea!
I'm always glad to see you, dear.
I wonder if you have a news?
Lucy:
Oh, yes, of course, it's very juice.
I saw yesterday your Pete
With a woman near Baker-Street.
There is a night-bar with strip-tease.
I think, you know, what is this.
They went away both rather late.
They are in love, I am afraid.
Darlene:
It sounds strange, because Pete said,
That he was at a plant instead.
But what did you do in this bar?
I'm sure, it's from here far.
Lucy:
I can explain it, if you need –
I always meet there with your Pete.
|
Лушка
Здорово Дашка, это Лушка.
Давай-ка встретимся, подружка.
Дашка
Привет. Идея – высший класс,
на днях я жду тебя у нас.
Чего слыхала? Как сама?
Лушка
Особых новостей нема.
Вот Петьку видела вчера –
волок лахудру в номера.
Он в бар ходил, смотрел стриптиз,
та танцевала там на бис.
Когда же кончился балет,
пошли под ручку тет-а-тет.
Дашка
Ты видно малость с бодуна –
мой муж работал допоздна.
Ответишь, падла, за базар!
А как попала ты в стрип-бар?
Лушка
Что непонятного, кума,
я там встречаюсь с ним сама.
|
7.
Pete:
– Is your salary enough
To buy a car?
Fred:
– Oh, Pete, don't laugh!
I am a lecturer, my friend,
And you can easily understand
It takes me rather long to get
This sum of money...
Pete:
– Very bad!
And I can get it in a summer
Fred:
– But what's your job?
Pete:
– I am a plumber.
|
Петёк:
– Купил бы ты автомобиль,
но не тольяттинский утиль.
Федёк:
– Автомобиль – моя мечта,
да я же лектор, нищета.
Я был и есть и буду нищ...
Петёк:
– А для меня фигня сто тыщ
Федёк:
– Где ж платят эдакий оклад?
Петёк:
– Слесарю в ЖЭКе, так-то, брат!
|
Из антиалкогольных лимериков
There was a designer, named Fred,
Who was going to Georgia (state).
But because of champagne
He mixed up airplane
And arrived in republic instead.
|
Фред летел из Виржинии в Джорджию,
поручась проведению Божию.
Тяпнул виски двойной
и очнулся дурной
он в Тбилиси с помятою рожею.
|
|