Аннотация: Три смерти достославного Странствующего рыцаря Сэра Хренотопа, младшего брата барона Каролисского Рыбоглиста. О богах и людских судьбах. Качество так се, потому как одно из ранних.
Три смерти достославного
Странствующего рыцаря
Сэра Хренотопа,
младшего брата
барона Каролисского
Рыбоглиста.
Прелюдия.
Д...нар
-Ну? Опять к О..ину идем? Пиво, драка, слюни по полу и зубы по стенкам? Как всегда.
Л...ки
-Да ну, надоело. В "В...лгалле" давно не такой крутой тусняк как раньше. Уже, почитай, тыщу лет ни одного нового лица нету. Или хотя бы рожи. Одни пьяные викинги.
М...тра
-Тогда, может по гуриям прошвырнемся? Есть такой закрытый клуб, для лиц с особо праведным поведением. Меня туда вчера один М...гомет часа четыре зазывал. Там, мол, каждого девственницы обслуживают и ваще все по кайфу.
П...рун
-А сало, сало там есть?
М...тра
-Не-а, под запретом, абсолютным.
П...рун
-От хрискали клятые, нигде от них продыху нет.
?...?
-Да что ви, какие хрискали? Таки этот клуб просто филиал нашего, как и у хрискалей, что ви так в сердцах помянули. Таки, да.
Л...ки
-Придумал! А давайте пойдем к Року.
Смерть первая.
Из грязи в грязь.
Рок
-Ну что ж, начнем. На теплом, даже жарком побережье утро. Еще бы не жарком, середина лиюя, однако. Естественно порт, крупный, куда уж без него.
-Он действительно такой серый или просто П...рун туда давно дождей не насылал?
-Последний дождь был вчера. Климат морской, дожди чуть не через день. Потому и город называется Мокрюпинск. Все это не важно. Лучше обратите внимание на эту засаленную портовую таверну, именуемую в народе Общежратом. В ней, то есть перед ней, в луже грязи... или блевотины? Не, не оригинально. Все же в грязи, лежит-встает-ползет нечто зеленое, малорослое и жирное в каких-то кожаных лохмотьях. В нагрузку к грязи оное существо цепляется за корявую палку и тащит на себе всякие пучки перьев, листьев и прочей гадости из шаманского быта. Знакомьтесь, это Хухын, гоблин, шаман расстрига. Сейчас натужно трепыхается в сторону таверны. Что-то я забыл. А, время. Сейчас примерно половина восьмого утра по местным часам на гильдии башни магов. Правда, там уж третий год половина восьмого, но сейчас часы показывают правильно. А гоблин этот ТВОЙ.
Этот же общежрат. Среди относительно бездыханных тел, ворочается в сторону выхода нечто в ржавой кольчуге, шлеме, наручах и поножах сходного состояния. Вслед за собой оно волочит длинный меч. Тупой, но почти не погнутый. Когда эта личность... э-э... псевдоразумный объект биологического происхождения попадает в полосу света, становится ясно, что это он. На основании факта наличия бороды. Временами, ползущий взывает к некоему Пусику, с просьбами унести его отсюда. Из-за задней стены доносятся сочувственные взрыкивания. Ибо Пусик это боевой чарк. Рад представить вам Хренотопа. Странствующего рыцаря с большим стажем. Известен бедностью, пристрастием и повышенным иммунитетом к гномскому шмоногону, а также крайней нечистоплотностью. Он ТВОЙ.
Встреча в дверях оборачивается понятным усилением похмельного синдрома у обоих.
Хр.
-Тывааю!!!
Хух.
Таки больно, однако!
...
"Я, смиренный брат Ордена Книгочитов, в год 5678 от Всем Известного События, в месяц Равень, день 21 начинаю повесть сию "О геройских похождениях и великих подвигах славного трижды жившего рыцаря Хренотопа из рода баронов Каролисских, что и поныне здравствуют в своем родовом замке Каролхолл".
Благородный Хренотоп родился в лето 5536, в месяц Рбяктень 4 дня и самого рождения отличился...
...В пору же своего отрочества он, не взирая на трудности, чинимые ему старшим его братом Рыбоглистом...
...Когда же подошел ему черед встать в светлые ряды благородного воинства рыцарского, прошел он положенные испытания..."
-Не стал рассказывать всем, как однажды застал председателя приемного консилиума в борделе для особей с антинравственными наклонностями.
"...и граф Пустозель опоясал его мечом и дал ему рыцарские шпоры и цепь...
...Прибыв же ко граду сему, въехал он на своем чарке в городские врата, укутав его попоной, дабы не пугать горожан слабых и рек "...!". А привратники же реци в ответ "...!...!", а еще "...!!!" и тем учинили ему обиду велику. Громко поклялся он тогда, что положит жизнь свою, но разрушит этот
град, коий есть пристанище смердов бесчестных и подлых. Случившийся же поблизости зломерзостный колдун, услышав клятву сию, напал колдовством своим нечестивым на благородного сэра Хренотопа и лишил его мужской силы. И поклялся тогда сэр Хренотоп клятвою самою нерушимую из всех, кровью своей на мече, что изничтожит всех богопротивных чернокнижников. Всех, кто нечестием и пакостями зломудрыми обрел повсюду славу зело черную и прескверную. И войде в град. В граде же повстречал он жителя ближних к граду земель гоблина рекомого Хухын. И бысть тот Хухын вождем в племени своем, кое почитало духов, тако же Хухын этот был у них еще и великим шаманом..."
-Гад! Подлец! Прыщ болотный! Вот ты как шаманишь! Негодяй! Мама-а-а! Он мне изменяет!
-Нет, только не мама!!! Спасите-е-е! Хырхдун! Сделай, что-нибудь!
-Эх, послали Духи ученичка на голову. Пропади ты пропадом в далекие земли!
"...Когда же поняли они, что не могут управиться с целым городом чародеев, то решили они покинуть его, на время дабы собрать верных соратников и выжечь затем сие гнездо зла и порока. Уйти же они решили по реке, ибо известно всем от благостного Авгрустина, что чистые текучие воды избавляют от колдовского сглаза...".
-Хренотоп, зачем ты прикончил старикашку? Тут же магическая сигнализация, Сейчас вся гильдия будет здесь!
-А че он...это...того...деньги требовал?
-... с тобой! Хватай, что есть ценного и рвем отсюда! О великие Духи предков, таки да никогда больше я не буду пускаться в авантюры этого идиота. Да отсохнет навеки его главный орган! Ах да, уже. Хорошо хоть книжку с заклятиями прихватить успел. Ладно, показывай, что ты там успел прихватить.
-Это вот... ботинки боевые мажеские, да... В углу стояли, я и взял.
Д...ннар
-?...?, зачем твой Хухын бросил носки того мага в реку? Он же им всю экологию на годы вперед загубил.
?...?
-Однако не мешайте, пожалуйста! Я вам таки, не указываю как жрать свинину в В...лхалле. Рок, голубчик, прикиньте-ка, что там стало с городом?
Рок
Посмотрим, посмотрим. Так, ага, Хухын отравил полгорода, при этом 27% процентов жителей умерло. Он познал новую сторону жизни и переступил сразу на третью ступень совершенствования.
Л...ки
-Отпад! Рок, сколько можно? Когда, наконец, Родерик вступит в Игру?
Рок
-Уже.
П...рун
-Хм, эта забава нравится мне все больше и больше. Знаете, пожалуй, я к вам присоединюсь, попозже. Кстати, а где М...тра?
Л...ки
-За пивом пошел, вы уже все вылакали.
"...Хотя злокозненные колдуны и владели градом Мокрюпинском долгие годы, повергая жителей его в пучину греха, многие простые обитатели жаждали освобождения от ига чародейского. Посему, явление героев, кои низвергли бездыханными пятерых колдунов с их приспешниками, вселило многим в сердца надежду на избавление. Был среди оных раскаявшийся асассин именем Вродерик. Он взял оставленное прежде оружие и, приняв личину простого торговца, взошел на корабль, на котором направились прочь от града сэр Хренотоп и служитель богов Хухын. Когда же корабль удалился на должное расстояние, Вродерик открылся им и умолил принять его на службу в святое дело истребления магического племени".
-Ну что, мужики, влипли вы. По самую, что ни на есть влипли. Дальше некуда. Это ж надо всю гильдию магов Южного Берега на ноги поднять. Что вы там такого натворили?
-А? Да мы это... ничего собственно, да.
-А простите милейший, кто ви таки будете? Однако не чувствуем мы знакомства с вашей рожей, клянусь всегда печальными слезами моей бедной жены Сах-а-ррых Без Образной.
-Я то вот кто буду. Ну а вы?
-МОТАЕМ!
-Куда? Вы же на корабле. К тому же от нас еще никто не убегал.
"...После того плыли они еще три дня, а после соидоша на брег и пошли к племени Хухына, дабы набрать там под свой стяг верных ратников. Пришлось же им идти через лес по тропе, что вела к оврагу Серому, а от того оврага к холму Круксову, от того холма к Болотному Тракту. Хухын же в радости, скорой встречи с любящими чадами своими и домочадцами, поспешал зело, потому не узрел, како отдалился побратимов своих.
Рок
-Зря он это сделал.
?...?
-Садист, что ви удумали сотворить с бедным, нищим гоблином на этот раз?
М...тра
-И поделом, неча чужое пиво хлестать бочками сороковыми.
"...Тяжко было сидеть им на древе узловатом, но волки, чародейством вражеским науськанные не уходили. Хотя и не пытались более подставить грудь под смертоносные звезды славного Вродерика и меткие плевки доблестного сэра Хренотопа. Лишь далекие крики, стойкого к трудностям Хухына, сидевшего на древе в ста шагах далее по дороге и призывавшего гнев Духов на серых убийц, служили им ободрением и поддержкой.
Ночью же появилась у сэра Хренотопа великая нужда. Но он призвал на помощь Светлых богов и мужественно перетерпел ее до утра".
-Все, не могу больше, была - не была!
-Э, ты что делаешь? Немедленно прекрати! Ай! О-ой! Ну, я тебе это припомню!
Л...ки
-Что он делает? Он же упадет прямо им в пасти. Что же будет тогда с моим Вродериком? Ему же не кем будет отвлекать волков с утра.
Рок
-Проверим. Нет, не упал. И в Вродерика не попал.
П...рун и М...ра (гомерический хохот)
-Вот насмешил, если еще чего такое отчебучит, всю жизнь его помнить будем.
-Уф, полегчало. Думал...
-Что ты мог думать шестерка бескозырная?! Тебе вообще нечем это делать! Что? Опять?
М...тра
-Молодец, успел перелезть на другую сторону дерева. Ну а с этим что? Упал?
Рок
Сейчас узнаем. Та-ак, не упал и, конечно, не попал во Вродерика.
Все смеются.
"... По наступлении утра, хитромудрый асассин придумал, как победить проклятую волчью стаю. Вот что он поведал товарищам своим. Сэру Хренотопу предстояло сойти с древа и, встав спиной к нему отражать наскоки волков, позволив тем самым ловкому Вродерику поразить их ядовитыми звездами. Хухын же, изможденный ночным бдением, громким криком известил их об одобрении своем.
К превеликому прискорбию нашему Слепец отвратил лик свой от многострадального Вродерика. Когда сэр Хренотоп изготовился к страдному бою с 12 волками, ветвь под асассином подломилась, и упал он на землю, аки плод спелый. И не смог принять бой с другом своим. Твари же лесные будто чуяли, когда следует напасть, и в миг обрушились на сэра Хренотопа. Но не даром тот многие дни свои проводил в воинских упражнениях и сражениях. Встал он на защиту друга и ни одного зверя не подпустил к нему. Срубил им всем их лютые головы, да получил пред тем тяжкие раны, с жизнью человеческой не совместные".
Рок
-Значит, Д...ннар, слезает, говоришь. Так, так. И на последнем метре спрыгивает, разворачиваясь спиной к дереву? А про конечный продукт, наваленный им же самим по дерево, забыл? Не повезло твоему рыцарю. Поскользнулся твой рыцарь, мордой в это самое упал.
Л...ки
-Ну а волки-то что?
Рок
-Рвут насмерть с первой же атаки. Зато Вродерик успел с дерева убить двоих и всадить третий сюрикен в Хренотопа, что бы не мучался. Остальные волки отравились Хренотопом и сдохли. Вродерик и Хухын похоронили волков с почестями и сейчас думают, что делать дальше. Воскрешать будем? Или начнем новую игру?
П...рун
-Будем, будем! Такого кадра грех не воскресить, я уже давненько так не смеялся. Верно М...тра?
М...тра
-Согласен, только теперь за пивом ты пойдешь.
Л...ки
-Лично я против, как он асассинчика моего обидел, чуть было, совсем не сгубил.
?...?
-Таки, за продолжение, только ви послушайте совета старика, давайте позовем О...ина, у него таки пиво никогда не кончается. Даром, что свинину употребляет.
"...Так пал в первый раз доблестный сэр Хренотоп из честного и древнего рода баронов Каролиссов, отдав свою жизнь за друга ратного. И видя такую доблесть, Владыки Небесные порешили воскресить его, понеже подвигами своими заслужил он их великую благость".
-Тяжелый скотина, а ведь с виду не скажешь! Что б его, еще воняет так. Не, это ж надо умереть, поскользнувшись на собственном дерьме.
-Ниче, там его обмоют, а когда воскресят, он у нас благородный, им в кредит верят, тут-то мы ему счетец и предъявим за страдания наши непомерные...
Смерть вторая.
Герой погиб, да здравствует - ...?!
"...Безмерно скорбя сердцем и причитая о злосчастной судьбе товарища своего, отнесли они тело убиенного Хренотопа в обитель Господа Жизни и Смерти, что на Зеленой Пустоши. Там же обратились они к настоятелю, пастырю духовному благоверному и благонравному Клоподариусу, и рекли: "Да ниспошлет Господь Жизни и Смерти брату нашему, коий спас жизни наши новую жизнь! Да достигнут ваши святые молитвы о его спасении слуха Господнего. Мы смиренные слуги Ваши готовы любым трудом оплатить доброту Вашу и милосердие Ваше". И принял отец Клоподариус их просьбу и тело благочестивого сэра Хренотопа, дав им урок на полгода. Стали они трудиться на благо обители с усердием и прилежанием, достойным всякой похвалы".
-Отец-настоятель, крутой базар перетереть надо. Что-то давно гильдия не получала от вас положенной доли в бизнесе.
-Смилуйтесь! Братия наша не далее как три дня тому положенный налог на прибыль вам отправила. Не губите!
-Таки, кажись, врет собака! Глазки эвон как бегают, зажучил, небось, часть в свой карман.
-Так, вот почему мы аккурат тыщи золотых не досчитались...
-Помилосердствуйте! Невиноваты мы! Клиентуры мало было, не губите, все для вас сделаем, что потребно!
-Ладно фраерок, воскресишь тут нам одного...помилуем. Может быть.
Рок
-М...тра, не тормози. Воскрешай быстрей.
"Через пять дней пути от святой обители, вышел сэр Хренотоп с соратники свои к Болотному тракту. Спустя же день, на тракте том повстречался им караван, ведомый злобным колдунским прихвостнем Сратодемом. Он же опознал их и повелел холопьям напасть на сих праведных воинов. Но пресветлые боги не оставили сэра Хренотопа, бился он яко лев, отвагою своей повергая в ужас супротивников всех. Без промаха метал звезды свои пречестный Вродерик. Ужасающих духов наслал на ворогов мудрый Хухын. И несметное число ворогов подбили они, лишь коварный Сратодем с последними слугами бежал от меча карающего, бросив все добро свое и лошадей".
-Давно так не махался, но как я их всех! Как он потом удирал, Вот!
-Ты? Не смеши. Ты всю драку болтался за своим чарком, как привязанный, а он с успехом бился за двоих. Если б не мои звезды вас бы обоих урыли в минуту.
-Таки, какие звезды, милейший? Однако то все Духи Болотные, да огонь мой святой ворогов поворотили.
-Так, все, кончай базар, уходить надо, загоняем товар к тебе в деревню, там продаем, деньги поделим.
"В племени же Хухына встречали славных воителей с превеликой радостью и почтением. Сразу сто лучших воинов вызвалось идти за ними на битву с подлыми магишками".
Л...ки
-Больше никак нельзя? Всего лишь двадцать жалких гоблинов и десяток завшивевших бродяг? Их же сметет первый же десяток базарной стражи!
-Рок
-Так выпали руны, не должно перечить вам в том.
П...рун
-Л...ки, не спорь с ним, денег у них теперь много, пусть вооружат их, откормят слегка, поднатаскают. На первое время хватит.
"Покинув болото, сэр Хренотоп с обретенную дружиною направил стопы свои в град Сырозанск. Там взошли они на корабль, нарекши его "Чайкой и отплыли в сторону Хольбитона, пристанища проклятого рода перумова, известного всюду как племя безбожных торгашей и убийц, ненавидящих всякого кто не их рода. Тако же известны они своими кораблями. Рыщут на тех по всем морям, подобно шакалам смердящим, в поисках грабежа и наживы. За таким кораблем и отправился сэр Хренотоп в ту страшную землю, дабы обратить орудие зла на благое дело истребления проклятого гнезда зла и порока".
Рок
-Не понял? Что случилось с рунами? Л...ки, ты что, подточил грани костей судьбы?
-Поверьте, я старый морской волк, якорь вам в...то есть мне... да-да и туда также. Мы с боцманом Раковым прошли через сотни всяких переделок, но такое! Ни в жисть не слыхивал, что бы горстка сухопутных кры...жителей, смогла в четверть склянки захватить средний боевой корабль, потеряв при том всего лишь четырех палубных матросов. Рассказать кому, не поверят же!
-Таки и мы не твердой землице родились, Однако с рождения в воде сидим. Свое дело мало-мало знаем.
-Капитан! Тот темный ельф, ну из гильдии который, на дележ зовет.
"...Все лето и еще месяц бабень ходили они по морю в разные грады, принимая под стяг свой людей честных, жаждущих погибели злокозненному племени колдунов. Повсюду, где настигали они нечестивых магов, хольбитонцев и слуг их, разили они тех беспощадно".
Д...нар
-Эх, и нравится мне это дело, знай себе ходи по морю, стриги овечек. Рок, там, на горизонте не видать парусов?
Рок
-У-у, много! Семь кораблей, все боевые, рангом не ниже триеры, один так вообще пентера. Похоже, по их души плывут.
П...рун
-Нашли с кем связываться, всего одна пентера. У ребят их целых две, да десятка два суденышек помельче. Они их на планктон перетрут.
Рок
-Знали бы вы кто на тех кораблях.
...
Рок (мысленно)
-Обалдеть! Таких крутых замочить. Правда и им досталось, но меньше. Увы.
"Когда собралось под стягом сэра Хренотопа великое множество воинов праведных и кораблей добрых стало у них в достатке, сочли доблестные воители света, что час настал. Что настала пора уничтожить логовище колдунов в Мокрюпинске. Тогда собрал паладин Хренотоп воинство свое и сказал ему речь".
-Значит так, братаны, нападаем ночью, с приливом, проход в гавань вам известен. Наши друзья подадут с берега сигнал и возьмут под контроль квартал магов. Главное, не дать им опомнится. Со снятыми штанами они не представляют особой опасности. Город НЕ ГРАБИМ! Нам там жить. А раз так, жители сами принесут свое золото и отдадут нам своих смазливых дочек. Да, не забывайте погромче выкрикивать имя этого пьянчуги Хренотопа. Король должен считать, что это простая усобица между благородными.
Рок
-Опускается ночь. Мокрюпинск погружается в сумрак сна. С берега подан сигнал и Вродерик приказывает атаковать. Под мерный плеск весел и шелест черных крыл ветра в снастях пиратская эскадра устремляется к гавани. Триеры и пентеры Дристарской Империи, средние боевые корабли, отбитые у Ордена Морских Меченосцев Хольбитона, драккары Рисстарского герцогства начинают тихо проникать в главные морские ворота королевства. Яркая вспышка магического пламени внезапно порождает над городом новое солнце. С причалов и из портовых укреплений по пиратам начинают ураганную стрельбу баллисты и катапульты, на берег выбегают солдаты и маги местного гарнизона. Очевидно, Гильдия Магов узнала о готовящемся нападении и подстроила ловушку. Войска обороняющихся превосходят силы пиратов раза в три.
Что будем делать?
"Ужасно и кровопролитно было то сражение. Улицы Мокрюпинска текли реками крови, трупы слагали их берега. Коварные маги колдовством своим нечестивым прознали о священном походе достойнейшего паладина из рода Каролиссов сэра Хренотопа и подготовили ему западню. С превеликой отвагою бились сэр Хренотоп, мудрый Хухын, благочестивый Вродерик и ратники их. Да чересчур велики были силы колдунов, слишком много наймитов своих направили они против войска героев. Совсем было, изнемогли благородные рыцари света, когда верные сторонники сэра Хренотопа, что жили в городе, укрываясь от магов, в самый тяжкий момент ударили по злохитростным колдунам. С такой яростью священной обрушились они на врагов, что воспрянула духом святая рать сэра Хренотопа, руки героев обрели великую силу, удары их стали разить ворога без промаха и всякой пощады, и дрогнуло полчище тьмы, обратилось в бегство! Злобные колдуны кто мог, сбежал, а кто не успел, окончил жизнь на колу.
На следующее утро пришли отцы города к сэру Хренотопу, принесли дары обильные и стали просить власть над ними, лишь бы не зорил он града. И сэр Хренотоп милостиво принял их".
Рок
-Сарумать твою через Мордовию! Я РОК!!! Кости и Руны Я ваш владыка! Вы должны быть подвластны МНЕ!!!
М...тра
-Да успокойте его, наконец, не видите, у него истерика.
...
Рок (немного придя в себя)
-Все, можете отпустить, я себя контролирую... Что я могу сказать? Знавал я одного Когана из рода Варваров, это был тот еще потрясатель всего. Но даже Он не мог, вот так захватить сильно укрепленный город с гарнизоном настолько качественно и количественно превосходящим его отряд. Ну не выбрасывались ему так руны судьбы! А этим идиотам! Все умываю руки. Ухожу туда, где кости и руны судеб падают, как положено. На стол положено. Мной положено!
М...тра
-Постой, игра еще не окончена. Подожди ты хотя бы до еще одной смерти.
Остальные (хорошо спетым хором)
-Останься, у нас еще два ящика пива есть.
Рок
-Пиво? А вобла?
Все
-Есть, конечно, есть! - Д...нар плюхает на стол корзины отлично провяленной рыбы из личных запасов.
Рок
-хорошо, до первой смерти.
-Раков, как это произошло? Я тебя спрашиваю, как этот врожденный дебил умудрился утонуть под присмотром двадцати твоих рыл?!
-Этот ...! Напился по случаю победы, да и что уж говорить, славная была бойня, и отрубился. Вот ребята и решили то же отметить это дело. А этот ...! прочухался и полез по этим ...! сходням на берег. Ну и свалился, понятно дело. Нарвалом его по ...! Вот. А этот ...! доспех его тут же на дно и утянул. ...!
-Вот эльфячье дерьмо! Вытаскивай паршивца, он нам еще нужен.
Смерть третья.
Так он умер или нет?
Рок
-Ребят, вы чего? Я не хотел. Честное слово не хотел, они сами так упали! Нет, нет! Не надо!
?...?
-Таки и ви, однако, войдите в наше положение. Зачем же ви пошли против нашего коллектива? Таки послушайте старого умника, такие случайности это не хорошо. Ви это прекрасно понимаете.
-Как мы понимаем, вы продолжаете настаивать на том, что ваш захват города Мокрюпинска, этой единственной морской гавани нашего королевства, является всего лишь небольшим выяснением отношений с могущественнейшей Гильдией Магов? Как же нам тогда следует понимать то разграбление, которому вы подвергли город моего короля? А также все те притеснения и насилия, причиненные его добрым подданым в этом городе? Его Величество склонен рассматривать таковые ваши действия как настоящий разбой и нападения на наше королевство. А поскольку вы сэр Хренотоп являетесь подданым моего короля то и как мятеж против Его Величества!
-А-а...Э-э...Ну это, вот...ик!...мы...того...
-Сэр Хренотоп хочет, таки сказать, что ни в коем случае не собирался противостоять Его Величеству. Более того, у Его Величества нет подданого более верного и более покорного, чем сэр Хренотоп. Что же до разорений и притеснений, то во всем виноваты эти колдуны. В своем безумии они, таки применили свое черное колдовство в стенах города.
"Услышав то, молвил королевский посланник: отрадно слышать мне речи ваши и преисполняется сердце мое радостью, оттого, что есть у моего Короля столь верные слуги, радеющие о благополучии страны нашей столь усердно. И полно сердце мое гнева на злокозненных магов, что замышляли недоброе против моего короля! Рад я безмерно милости Богов, ниспославших вас, сэр Хренотоп, рыцаря сколь отважного и честного, столь же милостивого и мудрого, на помощь нашей истерзанной родине! Вдвойне же я рад, что есть теперь у нашего Государя муж столь великий ратными подвигами, потому как одолевает северные провинции наши тварь страшная из земель Ужасов Дикомажеских - Мутосетием именуемая. Его Величество совершенно уверен, что столь могучему витязю и зерцалу рыцарства ничего стоит сразить всебезликую тварь. Конечно же, даже столь могучему воителю не помешает скромная помощь, дабы мог он с наибольшим удобством поразить чудовище. А посему выслал Его Величество вам в помощь шесть тысяч своего отборного войска, да с ними еще семнадцать тысяч прочей рати. Во главе же их поспешает сам генерал Уажаснозлобный Уничтожитель, Создающий Вдов, Кровавый Погубитель Всего Живого, Умертвитель герцог Синесадский. и прибудут они сюда через четыре дня. А также, еще вчера вечером, с моря должно было подойти на кораблях общее войско друзей наших - Империи Дристанийской, Хольбитона Светлого и Герцогства Рисстарского, ведомое адмиралом графом Полнозасским, по прозвищу Упокоитель".
П...рун
-Вот это я понимаю, это тебе не случайность какая-то! Нормально подстроенная подстава. Сработано, даже лучше чем у Л...ки!
М...тра
-Мда. Попались ребятки. Красиво ты их сделал. Эх, злой ты, Рок, мутосетия я лично проектировал. С ним даже Д...нар не станет сходиться в нечестном бою. И воскрешать будет некого. Нечего.
?...?
-Замечательная подлость! Таки, им и отказаться нельзя и согласиться то же. Либо смерть позорная в петле, либо титул идиота посмертно. Замечательная подлянка!