Валевский Анатолий Евгеньевич : другие произведения.

Зеркало Спайка. Часть-08

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  ВОЗВРАЩЕНИЕ В СВЕРКАЮЩУЮ ДОЛИНУ
  
   Когда радостный шум улегся, одна из русалочек осторожно спросила:
   - Как же мы теперь вернемся в Сверкающую долину? Ведь никто из нас не умеет управлять магическим зеркалом...
   - Ну и что? - бодро отозвался Фабер.
   Он быстренько взобрался на возвышение у стены и, приняв горделивую позу, самодовольно заявил:
   - Вы, наверное, позабыли, что у нас есть талисман морского короля! С его помощью мы можем попасть куда угодно. Верно, Корвелл?
   - Возможно, ты прав, - неуверенно отозвался принц. - Но дело в том, что я не знаю, как пользоваться этим талисманом. Может быть, ты знаешь, отец?
   Но король Эрнил отрицательно покачал головой и развел руками.
   - Мы, морские жители, всегда жили честно и открыто, - ответил он. - Нам колдовство ни к чему.
   Фабер от растерянности еще больше вытаращил глаза.
   - Неужели вы хотите сказать, что мы никогда не выберемся из этого мрачного Морланда? - жалобно спросил он.
   - Может быть, и есть какой-то способ, но мы его не знаем.
   Осьминожка Нитли протиснулась в центр круга и смущенно произнесла:
   - Колдун Спайк почему-то запрещал петь песни в Морланде. Возможно, это как-то связано с магическими зеркалами?
   - А что! - подхватил Корвелл. - Нужно попытаться!
   Сказано - сделано. Русалочки, водяные, рыбы, крабы - все кто не хотел оставаться в Морланде, собрались у колдовского зеркала. Стали по очереди петь, но результата - никакого.
   - Нет, что-то здесь не то, - пробурчала камбала. - Наверное, нужен какой-то особенный голос.
   - Пусть споет Глэдис, - предложил Фабер. - У нас в Жемчужном море она - самая лучшая певица.
   - Ну что ты, Фабер, - смутилась русалочка. - Есть и получше...
   - Ладно, ладно, - краб снисходительно махнул клешней. - Ты у нас известная скромница. Спой, пожалуйста!
   Глэдис улыбнулась и запела:
  
  На далеких островах,
  Греясь в солнечных лучах,
  Без печали и без страха
  Поживает черепаха.
  Из глубин больших морей
  Приплывают гости к ней
  За советом и подсказкой,
  А еще - послушать сказки.
  Обойдите целый свет -
  Лучшей сказочницы нет!
  
   На последних словах песни колдовское зеркало загудело. Вокруг него появилось ослепительное сияние, которое становилось все ярче. Все зажмурились от нестерпимого свечения, и в этот момент зеркало взорвалось алмазным фейерверком. Во все стороны брызнули сверкающие искры и осыпались на дно, переливаясь всеми цветами радуги.
   Открыв глаза, Глэдис восторженно ахнула. Да и было отчего: вокруг простиралась прекрасная Сверкающая долина, дно которой было усыпано драгоценными искрящимися алмазами. Взявшись за руки, Глэдис, Корвелл и его родители поплыли к городу. Все остальные последовали за ними. Фабер плыл верхом на камбале, и розовая осьминожка на ходу показывала ему город.
  
  * * *
  
   - Вот так закончилась история путешествия русалочки Глэдис и принца Корвелла в Сверкающую долину, - завершила свой рассказ тетушка Канди.
   - Мне, конечно, было интересно, но не все понятно, - признался я.
   - Что ж тут неясного, молодой человек? - удивилась старая черепаха.
   - Ну хотя бы куда подевались Спайк и Кинджи?
   - Ах, вот оно что... - тетушка Канди лукаво усмехнулась. - Спайк и Кинджи остались жить на верхних этажах дворца в Морланде. Теперь они уже не представляют никакой угрозы, потому что Спайк лишился колдовского талисмана.
   - А если кто-нибудь случайно попадет в Морланд?
   - Это невозможно.
   - Но почему?
   - Потому что от пения Глэдис колдовские зеркала разрушились. А попасть в Морланд, который находится в другом мире, можно было только при помощи этих зеркал или талисмана морского короля.
   - Ага! - торжествующе воскликнул я. - Талисман ведь остался у Корвелла, значит, в Морланд можно проникнуть!
   - Опять вы спешите с выводами, молодой человек, - проворчала черепаха. - Корвелл и Глэдис решили уничтожить талисман, чтобы он, попав случайно в плохие руки, не принес новой беды. Они отнесли его на вершину подводных гор и бросили в жерло одного из бурлящих вулканов, где талисман и расплавился без следа...
   Из-за дальнего холма вынырнула полная луна и озарила берег бледным светом.
   - Жаль, что сказка закончилась... - вздохнул я.
   - А вы приходите сюда через недельку, - предложила старая черепаха. - Я вам расскажу еще одну.
   - Опять про русалочек?
   - Зачем же? Я расскажу вам, молодой человек, о необыкновенных приключениях одного смышленого юноши, который живет на Галапагосских островах.
   - Вот здорово! - обрадовался я. - Может быть, мы встретимся завтра?
   - Нет, нет! - возразила тетушка Канди. - Завтра никак не могу. Встретимся через неделю. А пока - до свидания, молодой человек! Не дожидаясь моего ответа, старая черепаха проворно уползла в море и, громко фыркая, скрылась под водой. Надеюсь, что через наделю мы с ней вновь встретимся и тогда, если вам будет интересно, я расскажу о том, что она мне поведала.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"