Когда радостный шум улегся, одна из русалочек осторожно спросила:
- Как же мы теперь вернемся в Сверкающую долину? Ведь никто из нас не умеет управлять магическим зеркалом...
- Ну и что? - бодро отозвался Фабер.
Он быстренько взобрался на возвышение у стены и, приняв горделивую позу, самодовольно заявил:
- Вы, наверное, позабыли, что у нас есть талисман морского короля! С его помощью мы можем попасть куда угодно. Верно, Корвелл?
- Возможно, ты прав, - неуверенно отозвался принц. - Но дело в том, что я не знаю, как пользоваться этим талисманом. Может быть, ты знаешь, отец?
Но король Эрнил отрицательно покачал головой и развел руками.
- Мы, морские жители, всегда жили честно и открыто, - ответил он. - Нам колдовство ни к чему.
Фабер от растерянности еще больше вытаращил глаза.
- Неужели вы хотите сказать, что мы никогда не выберемся из этого мрачного Морланда? - жалобно спросил он.
- Может быть, и есть какой-то способ, но мы его не знаем.
Осьминожка Нитли протиснулась в центр круга и смущенно произнесла:
- Колдун Спайк почему-то запрещал петь песни в Морланде. Возможно, это как-то связано с магическими зеркалами?
- А что! - подхватил Корвелл. - Нужно попытаться!
Сказано - сделано. Русалочки, водяные, рыбы, крабы - все кто не хотел оставаться в Морланде, собрались у колдовского зеркала. Стали по очереди петь, но результата - никакого.
- Нет, что-то здесь не то, - пробурчала камбала. - Наверное, нужен какой-то особенный голос.
- Пусть споет Глэдис, - предложил Фабер. - У нас в Жемчужном море она - самая лучшая певица.
- Ну что ты, Фабер, - смутилась русалочка. - Есть и получше...
- Ладно, ладно, - краб снисходительно махнул клешней. - Ты у нас известная скромница. Спой, пожалуйста!
Глэдис улыбнулась и запела:
На далеких островах,
Греясь в солнечных лучах,
Без печали и без страха
Поживает черепаха.
Из глубин больших морей
Приплывают гости к ней
За советом и подсказкой,
А еще - послушать сказки.
Обойдите целый свет -
Лучшей сказочницы нет!
На последних словах песни колдовское зеркало загудело. Вокруг него появилось ослепительное сияние, которое становилось все ярче. Все зажмурились от нестерпимого свечения, и в этот момент зеркало взорвалось алмазным фейерверком. Во все стороны брызнули сверкающие искры и осыпались на дно, переливаясь всеми цветами радуги.
Открыв глаза, Глэдис восторженно ахнула. Да и было отчего: вокруг простиралась прекрасная Сверкающая долина, дно которой было усыпано драгоценными искрящимися алмазами. Взявшись за руки, Глэдис, Корвелл и его родители поплыли к городу. Все остальные последовали за ними. Фабер плыл верхом на камбале, и розовая осьминожка на ходу показывала ему город.
* * *
- Вот так закончилась история путешествия русалочки Глэдис и принца Корвелла в Сверкающую долину, - завершила свой рассказ тетушка Канди.
- Мне, конечно, было интересно, но не все понятно, - признался я.
- Что ж тут неясного, молодой человек? - удивилась старая черепаха.
- Ну хотя бы куда подевались Спайк и Кинджи?
- Ах, вот оно что... - тетушка Канди лукаво усмехнулась. - Спайк и Кинджи остались жить на верхних этажах дворца в Морланде. Теперь они уже не представляют никакой угрозы, потому что Спайк лишился колдовского талисмана.
- А если кто-нибудь случайно попадет в Морланд?
- Это невозможно.
- Но почему?
- Потому что от пения Глэдис колдовские зеркала разрушились. А попасть в Морланд, который находится в другом мире, можно было только при помощи этих зеркал или талисмана морского короля.
- Ага! - торжествующе воскликнул я. - Талисман ведь остался у Корвелла, значит, в Морланд можно проникнуть!
- Опять вы спешите с выводами, молодой человек, - проворчала черепаха. - Корвелл и Глэдис решили уничтожить талисман, чтобы он, попав случайно в плохие руки, не принес новой беды. Они отнесли его на вершину подводных гор и бросили в жерло одного из бурлящих вулканов, где талисман и расплавился без следа...
Из-за дальнего холма вынырнула полная луна и озарила берег бледным светом.
- Жаль, что сказка закончилась... - вздохнул я.
- А вы приходите сюда через недельку, - предложила старая черепаха. - Я вам расскажу еще одну.
- Опять про русалочек?
- Зачем же? Я расскажу вам, молодой человек, о необыкновенных приключениях одного смышленого юноши, который живет на Галапагосских островах.
- Вот здорово! - обрадовался я. - Может быть, мы встретимся завтра?
- Нет, нет! - возразила тетушка Канди. - Завтра никак не могу. Встретимся через неделю. А пока - до свидания, молодой человек!
Не дожидаясь моего ответа, старая черепаха проворно уползла в море и, громко фыркая, скрылась под водой. Надеюсь, что через наделю мы с ней вновь встретимся и тогда, если вам будет интересно, я расскажу о том, что она мне поведала.