Слезы Феникса. Три дня головной боли. Дневник дурака
Хроники Торинода. Судите и судимы будете
"Слезы Феникса" - темная фэнтези
Сразу скажу - жанр "не мой", но начну с хорошего: фантазия у автора богатая, ему удается создать яркие картинки, интересные сценки, особенно удачны описания ужасов, кровавых сражений и пыток. Сцена с пытками пленников Дарлингом получилась, действительно, ужасной)). Видимо, автор и сам знает свои сильные стороны, поэтому, с моей точки зрения, несколько злоупотребляет такими описаниями. Не совсем понятно, зачем в последней части романа вводится так много новых героев - роман начинает дробиться на отдельные эпизоды. Верю, что это необходимо для развития сюжета и, в общем-то характерно для темной фэнтези, но читать становится труднее.
То есть, плюсы есть, однако есть и недостатки, причем, очень значимые - в первую очередь, язык и логика изложения. Проблемы с языком возникают главным образом в самом начале романа, во второй части романа они коробят не так сильно. Но именно начало очень важно, потому что может оттолкнуть потенциального читателя. Не знаю, нуждается ли автор в моих замечаниях и советах, но я советую убрать, как минимум, 50% прилагательных - текст ими перегружен. Нужно убрать все выражения типа "как ни странно", "к удивлению", "к сожалению", "крайне" и т.п. - без них текст станет только лучше. Такие выражения, как "фаза пути" не совсем уместны в фэнтези. И не должен великий волшебник говорить эльфийской жрице, что эльфы должны сделать "финт ушами". И если, например, диалог Иридана с Данфером мне понравился, то диалог Мерлона с Дарианой нуждается в переделке - не может молодой маг так говорить с могучей властительницей, пусть и бывшей.
Есть несколько логических неувязок: например, откуда у Мерлона долги? Никто не даст в долг нищему магу, который постоянно рискует жизнью, без залога или заклятия или каких-то особых связей - это надо обговорить. Кто такая менада? Почему пещерные карлики враги-об этом нужно сказать раньше, чем герой бросится их убивать. И слово "супостаты" здесь совершенно не подходит. Почему рыцари вдруг превращаются в ассассинов? В общем, лучше еще раз серьезно переделать начало: поменьше прилагательных и побольше объяснений.
Честно признаюсь, роман мне не понравился, но охотно верю, что он может заинтересовать поклонников жанра. Однако без основательной работы над языком на серьезного читателя рассчитывать нельзя.
"Три дня головной боли" - иронический детектив, даже можно сказать, женский детектив, если иметь в виду целевую аудиторию. Никаким реализмом здесь и не пахнет, но читается легко и забавно. Главная героиня - красавица-фотомодель, втянутая в историю с убийством и похищением алмазов, находит своего героя- супермена, в одиночку посрамляющего милицию и ФСБ.. В романе много приключений, присутствует и пророчица-цыганка, и любимая кошка, которая героически спасает хозяйку от преступников, и даже злобный соседский бультерьер, в конечном итоге проявляющий себя с лучшей стороны. В роли главного злодея выступает бывший муж героини))). Концовка счастливая до приторности. Текст воспринимается как добрая пародия на женский детектив, но, учитывая заявленный жанр, роман должен понравиться читательницам. Написано профессионально.
"Дневник дурака" - сложный и интересный текст, состоящий из дневника самоубийцы и трех вариантов объяснения его гибели. В произведении много реализма, но назвать его реалистическим нельзя (разве что третью повесть), да и постмодернистским тоже, наверное, не назовешь. В моем восприятии, этакие отголоски одновременно "Опытов Монтеня", пелевинского "Чапаева" и " Братьев Карамазовых". Вещь необычная. Наиболее удачным мне показался вариант: дневник и первая повесть - утопия. Здесь интересны философские рассуждения главного героя, пытающегося развенчать Веру, Надежду, Любовь, Религию, Деньги, Войну и человечество в целом. Возражу автору: хорошо или плохо, но люди придумали идеалы и символы для того, чтобы избежать страха перед небытием, это средства защиты слабого человеческого разума от безумия, от экзистенциального ужаса. И когда человек теряет эти средства защиты, с ним происходит то же, что и с главным героем романа. То есть, с моей точки зрения, бога нет, но религия нужна - вера поддерживает слабых,вечной Любви нет, но в нее нужно верить, она придает смысл жизни и т.п.
В утопии понравилась попытка автора описать Шамбалу. Действительно, удалось создать ощущение покоя, открытости, мира, который ты творишь сам, однако, прямо скажем, понятно, почему герой пробыл там только 8 дней - думаю, что, пробыв в раю чуть больше, без веры, надежды и любви, он заскучал бы. Впрочем, все это был только бред безумца)). Очень- очень неплохо.
Вторая повесть явно слабее - это фандетектив, где много натяжек, идея с сектой неоригинальная, да и программирование человечества на гибель - мысль не новая. И, кстати, именно в этой части наибольшее количество стилистических замечаний, которые я здесь приводить не буду. Читается, в целом, нормально.
Третья повесть - абсолютно реалистическое объяснение самоубийства, безрадостная история паренька - наркомана. Не будем говорить о родителях-алкоголиках, но история с Хрюшей заставила задуматься о том, кого способны воспитать люди, не задумываясь, накормившие мальчишку мясом лучшего друга, и как он после такого вообще будет воспринимать мир. Написана повесть неплохо, заканчивается мешаниной семейных и личных воспоминаний, побед и поражений, главным образом, поражений и ...надеждой на лучшее перерождение. Скажем прямо, очень сомнительное.
"Хроники Торинода" - героическая подростковая фэнтези. Почему-то напомнила "Недотепу" Лукьяненко. Написано хорошо, может быть, немного слишком романтизированы герои, но это вполне соответствует законам жанра. Есть некоторые стереотипы - например, сам набор персонажей, воин, принц и вор, все с благородной кровью, задание отца - "найти человека, которому можно доверять, покажи ему цепь, и он тебе поможет". По странному совпадению, в романе Сташе, который я комментирую в этом же обзоре, есть точно такой же прием - приемный отец говорит героине, к кому она должна обратиться за помощью. Несколько замечаний по началу романа: слово " Ненавижу!" по отношению к отцу - неуместно, все дальнейшие события показывают, что Элиа любит отца, то же о матери - слова "свирепо" в характеристике любимой мамы не должно быть. И вопрос "Почему есть бедные и богатые?" в этом контексте здесь не нужен - мальчику запрещают подходить к коню не потому, что он бедный. Особых замечаний по стилю нет. Хотелось бы чуть больше ярких приключений, но, в целом, неплохо. Понравилось.
"Судите и судимы будете" - НФ - роман о генетическом эксперименте земных колонистов на планете Янус. Достаточно сильная любовная линия, написано под явным влиянием Ле-Гуин - "Левая рука тьмы". Страдания героини описаны живо, читаются с интересом, и попытки автора разбавить их скучными научными объяснениями читателем просто игнорируются. Показалась не очень удачной ретроспектива событий: инспекция Богдана и Дмитрия на станции воспринимается как настоящее или как событие, совпадающее по времени с детством Келан. После того, как выясняется, что имя Богдан переводится как "Бог со звезд", вся концовка абсолютно предсказуема и просматривается вскользь с короткими остановками на романтических моментах.
Есть некоторые замечания по стилю, особенно при общении героев на станции - такое впечатление, что они читают друг другу лекции, при чем очень пространные. Диалоги Богдана и Дмитрия перегружены лишними словами, а в сцене знакомства с Данной кажется странным, что она сразу начинает рассказывать неприятному ей человеку чуть ли не полную свою автобиографию. То же относится к внутренней речи Келан во время ее бегства - непонятно, кому она объясняет особенности строения организма шанти или происхождение рас? Самой себе? Да и некоторые рассуждения кажутся странными для человека в ее положении, напр. "Еда, как же давно не ела я нормальной пищи. Ба, меньше недели назад. Какая, оказывается, короткая память у голодных." ( Философ, однако.
Есть небольшие замечания по грамматике и по вычитке - некоторые предложения кажутся незаконченными. Фраза "как на языке аборигенов звучит Дан" - некорректна, имеется в ввиду "что на языке аборигенов обозначает Дан", речь ведь идет не о звучании? Одно предложение мне пришлось скопировать - оно так и осталось мне непонятным. "Ежели замешан, так ляпать, что подписываться под признанием" (?). В целом, скажу, что, хотя идея не новая, в романе есть удачные моменты и эпизоды. Однако его утяжеляют избыточные объяснения - причем таких вещей, которые вообще можно было бы не объяснять: они или не имеют значения, или читатель на 90% может их угадать сам. Может быть, стоило бы представить их в какой-то иной форме или вообще выбросить и заменить приключениями? Финал понравился, очень трогательный, хоть и предсказуемый. Автору успехов!