|
|
||
Андрей Уваров
Л у ж а
Фрэнк Роули никогда не понимал людей, которые порой так и норовят до срока прервать свой путь. Сам Роули определенно не относился к их числу.
Не та порода.
Он давно понял, что большинство от природы наделены дряб-лыми, сырыми душами - равно как и телами. И неприятности тол-кают их к суициду (осознанному или нет) столь же легко и бы-стро, как в волнах исчезает брошенная в тщетной надежде на счастье монета.
Фрэнк Роули никогда не понимал этого - впрочем, он не осо-бенно и старался. Как правило, неприятности доставлял он сам. И он любил повторять, что люди его склада отличаются от про-чих, как полноценный половой акт от мастурбации.
Утром телефонный звонок застал его в постели.
Фрэнк снял трубку и коротко рявкнул:
- Да. - Он не переносил ранних звонков и визитер.
- Мистера Роули, пожалуйста. - Это я. Что нужно?
- Говорит Поль Уортон. - Мужчина выдержал короткую паузу и добавил:
- Полагаю, вам знакомее мое имя.
Фрэнк ничего не ответил. Нельзя сказать, что он ждал этого звонка, но тот и не застал его врасплох. Отношения с Хиллари длились уже полгода. Глупо рассчитывать, что ей удастся скры-вать их связь бесконечно. Однако, если разобраться, все это мало что значит. Роули продолжал молчать - ровно столько, сколько потребо-валось, чтобы дотянуться до пачки сигарет на журнальном сто-лике, вытряхнуть одну и, прикурив, выдохнуть вместе с дымом:
- Мне более знакома ваша жена. Детально. Думаю даже, что знаю ее лучше, чем вы. Что дальше?
- Именно это я и собирался обсудить с вами, мистер Роули.
Фрэнку почудилось нечто нарочитое в ровном тоне говорив-шего. Излишне бесстрастном и ровном
Вероятно, этот Уортон сейчас бы дорого дал за мой скальп.
Усмехнувшись, Роули произнес:
- Валяйте.
- У меня есть предложение, чисто деловое. Но это не по теле-фону. Необходима встреча. Что у него на уме? Собирается пришить дельце об изнаси-ловании? Или нанял двух-трех ребят, чтобы без наркоза порабо-тали над моей внешностью?
Ничего не выйдет.
Возникнут осложнения - Роули просто уедет из этого горо-дишки. Он и так уже пробыл тут слишком долго. Что касается второго варианта, то здесь у мужа Хиллари совсем мало шансов. Но: ежели местная шпана действительно сумеет отделать быв-шего джи-ай, прошедшего школу 88-й парашютно-десантной, ветерана Бури в пустыне, - что ж, тогда можно будет относить-ся с большим уважением к этой Богом забытой дыре.
- Ладно. Встретимся завтра.
- Сегодня... Я бы просил - сегодня.
Голос Уортона дрогнул, и Фрэнк с удовольствием убедился, что на этом матче в счете ведет он.
Роули помолчал, делая вид, будто прикидывает дела на се-годняшний день. Ложь. Дел нынче не предвиделось решительно никаких.
- Хорошо, - проговорил он наконец. - Где? Во сколько?
- В половине второго. Я жду вас один. Хиллари на будет.
Фрэнку это обстоятельство было прекрасно известно. Хиллари ежедневно брала уроки французского где-то в центре го-рода. Она просто помешалась на своем французском, и порой Роули здорово злился, когда Хиллари пыталась продемонстри-ровать новые достижения.
Поль Уортон жил в квартале Лейк-роуд. Изящный двухэтаж-ный дом, аккуратные лужайки, низкие, безупречно подстрижен-ные кусты. В глубине, за террасой, новая незавершенная еще пристройка. Флигель. Зачем он понадобился - дом и без того просторен Может, Уортон ждет прибавления семейства?.
Роули припарковал свой форд 1981 года выпуска рядом с хозяйской хондой. Поднявшись на крыльцо, он оглянулся на свою машину. Возможно, потрепанный. видавший виды форд показался б кому-то настоящим ублюдком, но никогда не комплексовал по поводу машины, на которой ему приходилось ездить. Сейчас ему по карману именно такой автомобиль. Придет время - он купит себе кадиллак. Роули не сомневался, что такой день наступит.
0н ткнул кнопку звонка над бронзовой табличкой с надписью
ДОКТОР ПОЛЬ СЭМЮЭЛЬ УОРТН
Роули поморщился. Он знал, что муж Хиллари не имел никакого отношения к медицине. Какого же черта он пишет о себе доктор?
Хиллари как-то рассказывала , что Поль - ученый, и довольно известный. Он очень умен, Фрэнки. Настолько, что порой мне бывает не по себе.
- Даже если ты замечательная ученая задница, совершенно необязательно писать доктор на своей дурацкой табличке, - заключил Фрэнк, снова нажимая кнопку.
Они расположились в кабинете. Поль Уортон был невысок, тщательно, почти любовно, одет. На вид около сорока. Но что-то в его облике не понравилось Роули с первого взгля-да..
Что-то было не так.
Он внимательно посмотрел на мужа Хиллари. Тот осторожно коснутся рукой светлой редеющей шевелюры.
Очень мягкие волосы. Должно быть, каждую неделю тратится на парикмахера.
Пол Уортон жестом показал на бутылки с напитками.
Роули налил себе бренди в бокал, добавил воды и одним глот-ком отпил половину.
- И какого черта вы меня сюда протащили?
- Мне известно, что в декабре прошлого года вы познакоми-лись с моей женой, Роули, - ровно проговорил Уортон. - И с тех пор регулярно с ней спите. За пять месяцев вы посетили практи-чески все мотели Луисвилла и окрестностей.
Роули сцепил на затылке пальцы и потянулся в своем кресле.
- Пока не слышу никаких новостей, док.
Уортон поднялся, пересек кабинет и подошел к книжной пол-ке. Отодвинул в сторону одну секцию - за ней открылся небольшой несгораемый сейф.
Роули решил, что сейчас хозяин станет возиться с замком, и с интересом приготовился наблюдать. Однако Уортон взял с сейфа объемный, темной бумаги кон-верт, очевидно заранее приготовленный, и вернулся в кресло. Взглянув на Роули, Уортон коротким движением швырнул конверт ему на колени.
Фрэнк небрежно повертел его в руках. Конверт не был запечатан. Роули заглянул внутрь - там не было ничего, кроме толстой пачки купюр.
- Здесь сорок тысяч, Я хочу, чтобы вы взяли эти деньги. С такой суммой вам будет нетрудно устроиться. Вы сможете открыть свое дело - ежели захотите. Деньги ваши, но при одном условии.
Роули издал неопределенный горловой звук.
- При условии, - продолжал Уортон, - что вы сегодня же поки-нете наш город... И Хиллари. Ее вы тоже оставите в покое.
Несколько секунд Фрэнк Роули с сожалением рассматривал сидящего перед ним мужчину.
- Вы это серьезно?
- Да.
Короткое слово было произнесено так, что любой, даже с бо-лее толстой шкурой, чем Роули, ощутил бы за ним огромную невысказанную боль.
- Бросьте, док. Нет женщины, которая бы стоила ТАКИХ де-нег. Ни одна сука. Вы можете мне верить.
Уортон забарабанил пальцами по ручке кресла, потом под-нял глаза на Роули.
- Я вовсе не интересуюсь вашим мнением поданному вопросу. У меня деловое предложение. Впрочем, если вы считаете, что сум-ма чрезмерна, можете истратить ее на благотворительность. Меня не интересует, как вы распорядитесь этими деньгами. И... Хиллари - моя жена; что бы ни произошло между вами. Поэтому я прошу... требую, чтобы вы воздержались от высказываний в ее адрес.
Роули засмеялся. Он несколько раз повернул массивный зо-лотей перстень на указательном пальце (сувенир из Ирака), по-том смех его оборвался и он сумрачно посмотрел на Уортона.
- Толком я еще ничего не успел сказать, док. Но уж скажу обя-зательно. Они все суки - и это очень просто понять, если смот-реть на мир глазами, а не задницей. Обыкновенные суки: все дело лишь в упаковке. И зря вы надеетесь, что с моим отъездом что-то наладится Ни черта подобного. Им в общем-то все равно, под кого ложиться.
Глаза хозяина превратились в щелки. Ты бы врезал мне сейчас, если б не боялся, что я тебя изу-родую. Однако идеалы стоят, чтобы за них претерпеть... Ну же, смелее!
Однако Уортон быстро овладел собой.
- Вы берете деньги?
- Беру. - Роули поднялся. - Почему бы и нет?
Он сунул деньги в задний карман брюк. Для этого конверт пришлось сложить пополам.
- Наш договор заключен. Вы сегодня покинете город. - Голос Уортона потерял последние живые интонации.
Роули наклонился, взял свой бокал и допил оставшееся. По-том медленно разжал пальцы. Хрустальные осколки запрыгали по полу. Роули засмеялся и шагнул к выходу.
Ему казалось, что он провел в доме Уортона не менее получа-са. Посмотрев на часы, Фрэнк понял, что ошибся - весь разговор занял около двадцати минут. Однако за столь короткое время мир вокруг разительно переменился - словно Роули отсутствовал дол-гие часы, и солнечный день давно сменился сумрачным вечером.
Все дело в ветре. Юго-западный - самый поганый ветер здесь летом.
Гигантские желтобрюхие тучи наваливались на город, похожие на колоссальные груды темной прогнившей шерсти. Вдали, над холмами, Роули заметил блеск молнии, однако грома еще не было слышно.
Фрэнк уверенно направился к своей машине. Ему не было никакого дела до приближавшейся грозы. Он запустил мотор, развернулся и поехал к воротам. Здесь, у выездных ворот, имелся изъян - возможно, единст-венный во всем тщательно спланированном великолепии тер-ритории, окружающей дом Уортона. Там, где асфальт Лейк-роуд заканчивался и начиналась грунтовая подъездная дорожка, об-разовалась изрядная выбоина. Это углубление, судя по всему, неоднократно пытались уничтожить - но безуспешно.
Фрэнк не успел вовремя сбросить скорость, и старенький форд подпрыгнул, громыхнув подвеской.
Роули беззвучно чертыхнулся. Подъездную дорожку давно следовало заасфальтировать - надо полагать, мужу Хиллари вполне по карману это удовольствие. Удивительно, что состоя-тельные люди порой экономят самым идиотским образом.
Дорогой он несколько раз мысленно возвращался к этой теме; затем его мысли переключились на бумажный конверт, который ощутимо оттопыривал задний карман.
Не просто конверт. Конверт с содержимым.
Много денег. Просто ЧЕРТОВА КУЧА денег. Неплохо, к примеру, приобрести прогулочный катер где-нибудь в Калифорнии. Верный шаг. Или, скажем, открыть бензоколонку на трассе в Колорадо.
Фрэнку Роули всегда нравились горы. А заправочная станция - надежный источник дохода. Ему будет хорошо... особенно вмес-те с Хиллари. Во всяком случае, какое-то время. Конечно, посте-пенно все приедается. Что ж, тогда она вернется домой. И плю-гавый ее муженек будет отчаянно рад. Можно не сомневаться - он даже не попробует вышибить из нее дерьмо за все унижение, которое пришлось пережить.
Никто не сможет сказать, что Фрэнк Роули не держит слова. Все будет, как обещано. Но... не сразу, не сразу...
Роули прибавил газ. Ему захотелось попасть домой до грозы.
Он подъехал к многоквартирному дому, где на втором этаже снимал две комнатенки с ванной, и вдруг резко остановился. На парковочной стоянке возле здания среди нескольких потертых детищ Детройта он увидел ярко-красный спортивный порше. Тот выделялся, словно прыщ на облезлой коже. Не заметить его было попросту невозможно.
И спутать тоже - это была машина Хиллари.
Какого дьявола ей здесь нужно?
Роули не торопясь припарковался. Его недавнее безоблач-ное настроение несколько омрачилось. С первых дней знаком-ства они установили для себя неписаное правило: ни при каких обстоятельствах не посещать жилище другого.
И вот теперь это табу нарушено - причем обоими, и в один день. Хотя Роули не был ни смущен, ни тем более напуган, он чув-ствовал - ситуация обернулась не так, как предполагалось.
Неправильно.
И это было все, что он сейчас чувствовал.
Хиллари расположилась в комнате, служившей Фрэнку гос-тиной, в единственном кресле возле окна. На ней была черная майка-топ, умело подчеркивавшая почти девичьей формы бюст, и атласные ярко-алые брючки. Хиллари выглядела живой иллю-страцией со страницы журнала Пипл, и оттого окружающая об-становка казалась еще более убогой и блеклой.
- Давно ты здесь? - спросил Роули мимоходом, направляясь на кухню. Его не удивило, как женщина попала в квартиру - ведь он никогда не делал тайны, где держит ключ от входной двери.
- Вероятно, есть новости? - произнес он, появляясь в дверях с двумя фужерами и бутылкой дешевого виски. - У меня тоже име-ется кое-что для тебя. Давай поглядим, кто кого удивит сильнее. Выпьешь?
Последний вопрос был излишним. Фрэнк отлично знал, что Хиллари терпеть не может виски... Ну что ж, он и не звал ее нын-че в гости. Впрочем, скоро он сможет существенно разнообра-зить свой бар.
Хиллари, не вставая и не шевелясь, с отвращением глядя в глаза Роули, проговорила:
- Похотливый скот.
Фрэнк поставил фужеры на стол. наполнил оба и придвинул к себе.
- Ты пришла специально, чтобы сообщить "эту новость?
- Мне следовало сказать тебе это гораздо раньше. Я давно догадывалась, что ты собой представляешь, Фрэнки. Однако мне казалось, что ты... я тебе небезразлична. И еще мне казалось - у тебя есть сердце.
- Милая, - проворковал Роули, поочередно прихлебывая из обо-их фужеров, - я полагаю, что мой член интересовал тебя гораздо сильнее, нежели все остальное. Тебе просто жутко нравилось трахаться со мной. Почему бы не сказать сейчас об этом прямо?
- Ты животное! Мразь!!
Наконец-то она не выдержала. Самообладание никогда не было присущей ей добродетелью. Но в таком бешенстве Роули наблюдал ее впервые. И это ему начинало нравится. Гнев Хил лари ощутимо возбуждал его.
Фрэнк поставил фужер, поднялся и обогрел столик. Он наклонился к Хиллари, и мизинцем легко приподнял нижний край ее майки. Обнажилась молочно-белая грудь с твердым коричневым соском, вкус которого он так хорошо знал.
Он также знал и причину ее раздражения - и для того не требовалось быть семи пядей во лбу. Определенно, Уортон успел наболтать глупостей. Но что с того?
Не первый раз у них происходят ссоры. За прошедшие пол-года Роули убедился, что постель решает ВСЕ проблемы. Почему бы не последовать и теперь старому правилу?
- Попробуй только прикоснуться! - голос Хиллари сделался хриплым. Она вскочила, и ее роскошные каштановые волосы, уложенные высоко на затылке, рассыпались по плечом.
Фрэнк ухмыльнулся и шагнул следом. Ему даже правилась такая игра. Он схватил женщину за плечи, но Хиллари вырвалась с неожиданной силой. Отскочив к окну, она смотрела на Фрэнка словно дикая кошка, готовая вцепиться в лицо. Роули увидел, что по левому плечу Хиллари сочится кровь. Должно быть оп поранил ее своим перстнем.
Хиллари проследила его взгляд. Коротко выдохнув, она коснулась ссадины и поднесла к глазам окровавленную ладонь. Потом медленно, не сводя глаз с Роули, вытерла ее о спинку кресла.
- Вот чего тебе в действительности не хватало, Фрэнк. Теперь ты можешь быть доволен. Оставил мне метку. Но и я хочу вернуть тебе кое-что.
Она схватила свою сумочку, вытащила небольшую плоскую коробку и бросила на стол.
Каблучки Хиллари уже стучали на лестнице, когда Роули понял наконец, что она действительно уходит.
Выругавшись, он сделал несколько шагов к. выходу.. и остановился
Зачем? В конце концов, - так даже лучше. В любом случае, деньги остались при нем.
Коробка. Коробка с видео. Можно не сомневаться - внутри ИХ кассета. Роули заглянул внутрь коробки и убедился в собст-венной правоте. Кассета оказалась та самая - он тотчас узнал ее по наклейке.
На пленке были кадры трехмесячной давности. Две недели беззаботного счастья во Флориде; муж Хиллари в то время за-нимался делами в Нью-Йорке. Пожалуй, тогда они были дейст-вительно счастливы - иначе у него никогда б не появилось жела-ния взять напрокат камеру.
Хиллари очень дорожила этой записью. А теперь швырнула на стол, словно дохлую крысу.
Боже, как драматично!
Почти механически он включил плеер и вставил кассету в приемное гнездо.
На экране появились солнечные кадры курорта. Затем кар-тинка исчезла на миг и вновь появилась, но с Флоридой изобра-жение уже не имело ничего общего.
На видео была заснята сегодняшняя встреча с Уортоном. За-писана вся, с первой до последней минуты. Когда Роули вновь услышал звон разбиваемого бокала, он поднялся и щелчком вы-ключил телевизор.
Вот оно что. Просто устранить - это недостаточно для вас, мистер Уортон? Недостаточно... Необходимо - и это как раз и есть главное - УНИЗИТЬ. Унизить в глазах Хиллари. И все просто - до-статочно скрыто заснять беседу двух мужчин; разговор, не пред-назначенный для чужих ушей. О да, здесь просто нечего добавить!
И ОТСНЯТЬ ВСЕ НА ИХ С ХИЛЛАРИ КАССЕТЕ!
Это грубо и глупо, мистер Уортон. И опрометчиво.
Роули поднялся и стал не спеша одеваться.
Многие люди просто нарываются на неприятности. И Поль Сэмюэль Уортон определенно из их числа. Сейчас муж Хиллари полагает, должно быть, что") с их делом покончено.
Он заблуждается; и скоро у него появится возможность в том убедиться.
Роули спустился к машине.
Первые капли дождя ударили по ветровому стеклу, когда он сворачивал на Лейк-роуд. Громовые раскаты доносились уже вполне отчетливо, но по-настоящему гроза еще не принялась за Луисвилл.
Когда Роули подъехал к дому Уортона, дождь внезапно уси-лился. На всякий случай Фрэнк поставил свой форд позади зда-ния, объехав террасу, и потому вымок почти насквозь в легких брюках и цветастой рубашке, пока бежал от машины к крыльцу. Задний карман уже не оттягивал конверт; но в боковом... нет, это не было ОРУЖИЕМ.
Оружие ему не потребуется. А то, что находится сейчас в бо-ковом кармане брюк - всего лишь вспомогательный инструмент.
Не более.
Входная дверь оказалась заперта. Конечно. Было бы стран-но, если б все непрерывно складывалось удачно. Можно сказать даже, что это было бы НЕХОРОШО.
Фрэнк спрыгнул с крыльца и стал обходить дом, поочередно пробуя окна, до которых, правда, он мог дотянуться, только при-встав на носки.
Ему повезло с четвертым по счету - подтянувшись, Роули лег-ко и почти бесшумно перебросил свое тело через подоконник.
Он был в кухне. Осторожно открыв дверь, Фрэнк прошел не-большой коридор и вышел в холл. Здесь царил полумрак; сквозь стеклянную входную дверь, по которой змеились струи дождя, проходило совсем мало света.
На всякий случай Роули открыл входной замок, затем повер-нулся и неслышно двинулся к лестнице на второй этаж, где рас-полагался кабинет хозяина.
Уортон работал, низко склонившись над письменным столом, освещаемом небольшим светильником на шарнире. На другом конце стола мягко мерцал экран компьютерного монитора.
Дверь в кабинет открылась далеко не бесшумно, - что не име-ло никакого значения. Несколько секунд Уортон подслеповато щурился на фигуру, возникшую в дверном проеме - и этого вре-мени оказалось достаточно, чтобы он лишился даже тех ничтож-ных шансов, которые у него оставались.
- Брось пялиться и положи руки на стол, - сказал Роули, бы-стро входя в помещение.
Вместо этого Уортон выпрямился и потянулся к выключате-лю. Вспыхнул верхний свет - и Фрэнку стало отчетливо видно за-стывшее лицо хозяина.
- Думаю, что моя физиономия обрадовала тебя не слишком, - проговорил Роули, приближаясь. - Но это мало меня заботит. Я ведь не Санта-Клаус,
- Я полагал, что мы договорились, - тихо произнес Уортон. - Вы получили деньги.
- Не совсем так, - мягко ответил Фрэнк, останавливаясь на расстоянии вытянутой руки. - Сделка была честной, но ты мне всучил тухлый товар.
- Что... что это значит?
- Это значит, что благодаря тебе, сукин сын, Хиллари кое-что потеряла. Она лишилась уважения к человеку, с которым прове-ла полгода. Думаю, кстати, лучшие свои полгода. Ты это устро-ил. Может, ты полагал, что мне окажется все равно?
- Поэтому, - продолжал Роули, медленно опуская левую руку в карман, - будет справедливо, если и ты лишишься чего-нибудь существенного. Чего-нибудь такого, что для тебя действительно важно. И только не говори мне, что готов увеличить сумму.
- Этого я не скажу, Роули. В том нет необходимости. Дом обо-рудован сигнализацией, и уже не менее пяти минут в полицей-ском участке звучит сигнал тревоги.
Фрэнк задержал руку, сжимавшую ИНСТРУМЕНТ в кармане, и внимательно посмотрел на Уортона.
Потом он медленно покачал головой.
- Ты лжешь. Ты выдумал это прямо сейчас, сходу. Нет здесь ни-какой электронной охраны, и не будет никаких копов. Но даже если это правда - что же ты скажешь полицейским? Выложишь всю ис-торию и добавишь, что я угрожал тебе? Да с таким обвинением меня выпустят через пару часов под залог в десять долларов!
Уортон вскинул голову. Надо отдать ему должное - самообла-дания он не потерял, и даже волнение его выдавала лишь мато-вая бледность лица.
- Я... - начал он, однако в этот момент Роули резко выбросил правую руку вперед. Его пальцы с силой сжали горло Уортона.
Тот вцепился в душившую его кисть, но в тот же миг Фрэнк стиснул его горло сильнее... еще сильнее. Уортон покачнулся. Прошло несколько секунд - он захрипел; его глаза помутнели, и Уортон сделал еще одну тщетную попытку освободиться.
Роули, продолжая душить свою жертву, вытащил наконец из кармана левую руку. В пальцах был зажат складной нож - необыч-ной изогнутой формы. Роули зубами открыл лезвие.
Это был садовый нож старой работы. Лезвие, потемневшее от времени, отточено до бритвенной остроты; на деревянной ру-коятке - медная насечка, с другой стороны - металлическая плас-тина в форме дубового листа.
Внезапным сильным рывком Роули швырнул Уортона ничком на пол. Усевшись сверху, он быстро перерезал брючный ремень, затем коротким движением распорол по заднему шву брюки.
Он жидко рассмеялся, увидев трусы Уортона, на которых было множество изображений маленькой розовой пантеры. Потом, не торопясь, Роули прикоснулся ножом к пояснице Уортона, давая возможность
ОЩУТИТЬ
холод стального лезвия.
Уортон молчал. Никакой истерики, никаких конвульсивных дви-жений - лишь глухие, клокочущие звуки вырывались из его груди.
Он плакал от неслыханного унижения, которого ему не при-ходилось переживать ни разу в жизни, отчаяния и... предчувст-вия своей судьбы.
- Ну вот Поль, мы и подошли к самому интересному, - про-мурлыкал Роули, когда обнажились тощие ягодицы хозяина. - Как жаль, что это нельзя продолжать слишком долго.
Он просунул руку между плотно сжатыми ногами Уортона, Нащупал и стиснул мошонку. Ее кожа была холодной, почти ле-дяной. Фрэнк усмехнулся - и сделал неуловимо быстрое движе-ние ножом.
Уортон издал жуткий, пронзительный вопль. На какой-то миг ему удалось приподняться, чуть оторвавшись от пола - и Роули покачнулся. Сохраняя равновесие, он выпустил нож и, не огля-дываясь, швырнул назад зажатый в кулаке кусок плоти.
Тело Уортона еще раз изогнулось дугой и разом обмякло. Фрэнк осторожно выпрямился - его жертва лежала совершенно неподвижно. Что-то в позе Уортона насторожило Роули.
Он наклонился, пощупал артерию на его шее. Пульса не было.
БОЛЕВОЙ ШОК. НЕ ПОВЕЗЛО.
Собственно, он не собирался его убивать. Но... черт с ним. Теперь лучше побыстрее убраться отсюда - и вообще из города.
Роули оглянулся. Свой трофей он увидел на столе Уортона возле компьютера. На экране монитора остался влажный крова-вый отпечаток, похожий на силуэт бабочки. Кровь тонкими струй-ками сочилась по светящемуся стеклу.
Фрэнк скривил губы - отдаленно это могло напомнить улыб-ку. Потом вышел из кабинета и стал спускаться в холл.
Он увидел очертания чьей-то фигуры сквозь стекло, когда подошел к наружной двери. Роули быстро отступил в сторону -но все же недостаточно быстро.
Дверь распахнулась; и Хиллари перешагнула порог. В одной руке она держала бумажный пакет из супермаркета, в другой - сложенный зонтик.
ИЗБЕЖАТЬ ВСТРЕЧИ НЕ БЫЛО НИКАКОЙ ВОЗМОЖНОСТИ.
Хиллари увидела Фрэнка, стоявшего справа от дверного про-ема. Она шагнула вперед - и вдруг замерла на месте. Прежде чем у нее успел вырваться крик ужаса и отвращения - потому что одной секунды было достаточно, чтобы определить
ПРОИСХОЖДЕНИЕ БУРЫХ ПЯТЕН
на руках и одежде Фрэнка - Роули схватил женщину и рванул назад, в глубину холла.
Быстро оглядев лужайку и подъездную дорожку, он повернул-ся и произнес:
- Мне никогда не нравились парни, которые обещают больше, чем могут в действительности. Хиллари, скорее всего я - послед-ний мужчина, с которым тебе доведется заниматься любовью. Но я обещаю тебе проделать все ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хорошо.
Роули прикрыл входную дверь и запер ее изнутри.
Он не хотел. Так вышло. Несчастливое стечение обстоятельств - супругам Уортонам просто не повезло.
ДВОЙНОЕ УБИЙСТВО.
Роули не испытывал ни болезненно-сладкой экзальтации, которую так часто описывают в криминальных романах, ни внутреннего опустошения, ни абсолютного спокойствия.
Ничего такого. Он был напряжен - но не более Пожалуй, сильнее всего его беспокоило, что он пробыл в доме Уортонов слишком долго Его машину, хотя она практически была не видна с улицы, все-таки могли заметить.
С другой стороны, я темноте наступившей ночи больше шансов ускользнуть ЧТО ТРЕБУЕТСЯ КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ.
Роули уселся за руль. Он запустил мотор и, не включай габаритов, плавно тронулся с места. Гравий заскрипел под колесами.
Дождь прекратился, но капли с деревьев, притаившихся во мраке, словно туши огромных животных, стучали по крыше. В лужах отражался чахлых свет далеких фонарей.
Роули объехал дом и направился к воротам.
Убийство Наверняка он не планировал его заранее. Хотя.. с полной уве-ренностью нельзя утверждать, что это было имение так.
СЕРЖАНТ.
Сержант-ирландец, который тогда обнаружил у него травку. Благодаря этому кретину Роули пришлось расстаться с армией. Правда, сержант впоследствии потерял нечто значительно более существенное. Фрэнк навестил его через полгода. Разумеется, тоже без оружия.
ТОЛЬКО С ИНСТРУМЕНТОМ.
Но все это не слишком походило на сегодняшние игры. Точнее - не походило совсем. Тогда он знал наверняка, КАК начнет, и ЧЕМ завершит. Нынче же эндшпиль был непредсказуем. И что то...
ЧТО-ТО ПРОИЗОШЛО НЕ ТАК.
Машина теперь шла быстрее, и Роули слышал, как брызги воды хлещут по днищу. Он подкатил к воротам.
Остановившись, он выбрался из салона и подошел к металлической стойке. Провел рукой по холодной влажной поверхности, нащупывая кнопку электро-привода
Решетка ворот скользнула б сторону, открывая проезд. Роули вернулся к машине.
Поравнявшись с оградой, Фрэнк услышал громкий плеск, и внезапно мотор заглох. После нескольких безуспешных попыток запустить его вновь Роули распахнул дверцу.
Форд застрял в большой луже у самого выезда на Лейк-роуд. В самом неудачном месте, и в самый неподходящий момент.
Оставалось попытаться вручную вытолкнуть машину. Для этого придется топать по луже, в которой воды. должно быть, по щиколотку.
Роули приготовился выйти - но в последний момент медленно поставил ногу обратно.
Он вдруг сообразил, что, хотя отчетливо СЛЫШАЛ, как машина въехала в воду - самой лужи видно не было. Нет, хотя здесь, возле освещенной улицы, влажное покрытие блестело, как скол антрацита.
Он порылся в перчаточном ящике, извлек фонарь и посветил вниз.
Узкий луч света уперся в темноту. Это было очень странное зрелище - словно он пытался осветить дно высохшего колодца глубиной в сотню ярдов.
Свет фонаря не отражался - он УМИРАЛ на поверхности лужи.
Роули положил фонарик в карман и вытащил пачку сигарет. Закурив, он наклонился и вновь посмотрел вниз, под колеса. Ничего; даже намека на блеск от- красного тлеющего огонька сигареты. Сделав несколько затяжек, он выпустил ее из пальцев. Раздалось тихое шипение.
По крайней мере, звуковое сопровождение в порядке. Не хватает только картинки.
Фрэнк не успел это обдумать - вслед за шипеньем раздайся негромкий шелест, похожий на звук, который издает, распрямляясь, скомканный лист бумаги.
Звук этот окончательно убедил Роули.
ЧЕМ БЫ ЭТО НИ БЫЛО, Н СТОИТ ТУДА СТУПАТЬ Он выбрался - хотя и не без груда - на крышу своего форда. Перебравшись на багажник, спрыгнул наконец вниз. Оглянувшись, Фрэнк, увидел, что задняя пара колес стоит на чистом асфальте. И что ворота по-прежнему открыты. Это внезапно подсказало решение.
Нужно взять машину Уортона - и ею, как тараном, вытолкать проклятый форд за ворота. А там можно будет попытаться вновь запустить двигатель.
Роули овладело необъяснимое, но твердое убеждение, что это удастся, если миновать лужу.
Он успел сделать только пару шагов в направлении дома. Позади раздался резкий хлопок. Роули пригнулся, едва удержавшись от желания УПАСТЬ в мокрую траву лужайки.
ПИСТОЛЕТ?
Словно в ответ звук повторился. Форд покачнулся и осел вперед. Он теперь стоял так низко, что передний бампер должен был касаться земли.
Скорее воды.
Фрэнк присел, заглядывая в узкий просвет между днищем машины и асфальтом, и неожиданно ясно увидел передние колеса машины. Никакой лужи не было.
Зато отчетливо различались лопнувшие баллоны обоих колес. Это зрелище на миг изумило Фрэнка.
Если лужи нет на месте, то где она СЕЙЧАС?
Роули достал фонарик. Луч высветил задний бампер форда и лицензионную табличку с эмблемой штата Нью-Джерси. До машины было не более двенадцати ярдов. И примерно посередине этого участка асфальтированная дорожка превращалась в НИЧТО.
Темный провал - словно люк в преисподнюю.
Все та же чертова лужа! - и, судя по всему, лужа эта была способна перемещаться.
Роули медленно отступал, не сводя глаз с черного пятна. Оно было неправильной формы, отдаленно напоминая крыло бабочки, и едва заметно, неторопливо ползло... Но самым существенным было то, что двигалась лужа туда, где стоял Роули.
Роули вновь закурил и сделал несколько быстрых шагов к дому. Оглянулся.
Пятно следовало за ним. Но, несмотря на его незначительную скорость, расстояние не увеличивалось. Скорее оно даже несколько сократилось.
Это было абсолютно ни на что не похоже. И вместе с тем в ЭТОМ ощущалась определенная логика.
Фрэнку стало не по себе. Он попятился, не спуская глаз с проклятого пятна.
Со стороны мои упражнения должны выглядеть довольно забавно.
Однако самому Роули было не до веселья. Едва он тронулся с места, пятно с той же скоростью устремилось к нему.
Фрэнк изменил направление, не снижая темпа. Это было не особенно легко, учитывая, что он шел спиною вперед. Однако пятно не повторило в точности его маневр, оно лишь немного изменило траекторию.
Эта дрянь движется по кратчайшему пути. По прямой, как в школьной задачке. Пункт отправления неизвестен, а вот насчет пункта назначения сомневаться не приходится.
В эту минуту Фрэнк налетел на стену террасы, чувствительно ударившись локтем об отливную планку. Он остановился - остановилось и пятно. Так это выглядело на первый взгляд. В действительности оно продолжало свое СОБСТВЕННОЕ движение, постепенно сокращая дистанцию.
Роули оценил расстояние - если он ничего не предпримет, их рандеву состоится через четверть часа. И он совершенно к этому не стремился.
В сущности, проблема могла быть решена очень просто. Достаточно сесть в машину. Сможет ли чертова лужа выдержать сотню миль в час? Но даже если это произойдет такая - крайне маловероятная вещь - всегда можно найти способ, чтобы оставить между собой и пятном НЕПРЕОДОЛИМУЮ преграду.
Вертикаль.
Вряд ли эта дрянь умеет летать.
Но все портил застрявший в воротах форд. Ежели его найдет там полиция - можно не сомневаться, что Фрэнк Роули выиграл главный приз в лотерею.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТУЛ.
Роули подобрал небольшой камень и швырнул, целясь в пятно. Камень попал почти в центр черной лужи, и был мгновенно поглощен. Ни всплеска, ни ряби на поверхности. И Роули отчетливо осознал, что необходимо любой це-ной избежать встречи. Теперь это было важнее, чем даже угроза полиции.
Фрэнк повернулся и побежал вдоль стены. На этот раз он не стал оборачиваться.
ИДЕЯ НАСЧЕТ ВЕРТИКАЛИ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ СПАСИТЕЛЬНОЙ.
Он остановился под окном, через которое несколько часов назад проник в дом Уортона. Роули двигался прежним путем, однако сейчас цель его была совершенно иной.
Оказавшись в кухне, он с силой рванул вниз оконную раму. Она с грохо-том обрушилась, щелкнул металл замка. В тот же миг что-то шарахнулось в темноте, коснувшись щеки Роули, заметалось - и так же внезапно затихло.
Фрэнк нащупал в кармане фонарик. Но затем передумал и включил верх-нее освещение.
С покрытого белым пластиком стола возле плиты, над которой висела маг-нитная доска с кухонными ножами, на Роули смотрела огромная серая крыса. Черные глазки уставились на человека, голый белесый хвост свешивался с края стола.
На полке слева Роули увидел опрокинутую жестянку с мукой и со следами крысиного пиршества.
Он осторожно шагнул к выходу. Крыса спрыгнула со стола и вновь замета-лась по полу.
Почему бы ей не убраться в свою нору? - И тут же он сообразил, что никакой норы здесь нет, что крыса проникла в кухню из коридора и единствен-ный путь к отступлению ей отрезал он сам.
Крыса затаилась где-то внизу и шум прекратился, но Роули показалось, что он слышит ЕЩЕ один звук.
Словно кто-то медленно ведет наждаком по наружной стене.
Он вышел в коридор и захлопнул за собой дверь. Крыса опять принялась ис-кать выход - из-за двери отчетливо доносился перестук коготков по линолеуму.
Фрэнк двинулся прочь. Непроизвольно он начал считать шаги.
Два... шесть... восемь... На девятом шум в кухне оборвался. Ни испуганного писка, ни громыханья жестянки. Тишина.
Возможно, крыса добралась до чего-то повкуснее муки. Так, Фрэнки? Только ты не слишком-то веришь в это дерьмо. Потому что гораздо вероятнее, что некая тварь добралась до самой крысы.
Роули вышел в холл. Здесь по-прежнему царила темнота - но теперь было не время экономить на спичках.
Он нащупал выключатель - точнее, несколько установленных один над другим на стене справа.
Холл залил яркий, почти яростный свет флуоресцентных ламп. Никаких полу-тонов - слепящие отражения зеркал и резкие, чернильные тени предметов.
Роули вновь подошел к лестнице на второй этаж. Она выходила на неши-рокую галерею, поддерживаемую дубовыми балками, которая по всему пери-метру окружала пространство холла.
Фрэнк поставил ногу на нижнюю ступень - и бегом преодолел все осталь-ные. За несколько секунд он достиг галереи и оглянулся - как раз вовремя, чтобы увидеть выползающую в холл из глубины коридора чернильную огром-ную кляксу.
Как она выбралась из закрытой кухни? И как сумела преодолеть плотно пригнанное окно?
Но это не было главным. Основное, что интересовало сейчас Роули, фор-мулировалось короткой фразой
ЧТО ПРОИЗОШЛО С КРЫСОЙ?
Фрэнк двинулся по галерее, и лужа тотчас изменила направление.
Я словно тащу ее на коротком поводке. Но дело в том, что она постепен-но ЗАГЛАТЫВАЕТ этот поводок.
Он продолжал идти, не сводя глаз с лужи, которая была похожа сейчас на чудовищную жирную запятую. Она постоянно меняла направление, следуя за человеком наверху, и постепенно все более удалялась от середины холла.
Теперь Роули жалел, что вернулся в дом. Отвесная стена не стала препят-ствием для преследовавшей его твари. Это оказалось пустой затеей. Хуже того - он имел неосторожность подняться на второй этаж, откуда был единствен-ный путь вниз: по лестнице. Мимо черного пятна.
Дерьмо!
Впрочем, остаются окна. Да, пожалуй - окна комнат здесь, наверху.
Фрэнк опять двинулся вперед, на ходу пробуя рукой дверные замки. Заперто. Следующая - тоже. А здесь...
Здесь располагалась ванная, но одного взгляда на небольшое оконце вер-ху было достаточно, чтобы оставить надежду протиснуться сквозь эту мыши-ную задницу.
Следующая дверь была приоткрыта. Она вела в кабинет Уортона. Поме-щение озарялось призрачным светом продолжавшего работать компьютерно-го монитора, и Фрэнка внезапно охватило чувство нереальности всего проис-ходящего.
Он различил на полу очертания неподвижного тела, неподвижного и бес-форменного, в полумраке напоминавшего куль с грязным бельем.
Роули перевел взгляд на окно. Рама была опущена, но ставни открыты.
Если прыгать вниз, то именно здесь...
Он снова посмотрел на труп Уортона.
Кажется, он что-то бормотал, когда я оседлал его. Именно так - не кричал, и не умолял - а словно звал кого-то. Как тяжелобольной - любимую собаку.
ПРЫГАЙ СКОРЕЙ СЮДА, СТАРИНА ДЖЕРРИ!
Похоже. Только у Поля и Хиллари Уортон не имелось никакой собаки.
Так кого же он мог звать здесь?
Некая смутная догадка мелькнула в его сознании, но была эта мысль на-столько скверной, настолько УЖАСНОЙ, что углубляться в нее никак не следо-вало. Потому что ежели она верна, то у него, Фрэнка Роули, тридцати двух лет, здорового белого американца, девяносто девять шансов против одного пере-селиться досрочно в иной мир.
Он торопливо стал пробираться к окну. Между письменным столом и стел-лажами с книгами оставался довольно узкий проход, и Фрэнку пришлось пере-шагивать через труп.
Он очень старался не наступать в кровь - за это время на полу ее должно было собраться немало - и все же услышал, как левая подошва отвратительно чавкнула. На один короткий миг Роули оказался у той грани, за которой слова ОТ-ЧАЯНИЕ и САМООБЛАДАНИЕ теряют смысл, а чувства и мысли превращаются в хаос, в огромную массу, которая начинает стремительно распухать, словно дрожжевой пудинг, на радость демону безумия.
Однако все продолжалось действительно лишь мгновение.
Пот стекал с висков и со лба: рубаха мгновенно пропиталась влагой, и Роули ощутил, что за пару секунд сделался совершенно мокрым.
Ну, спрашивается, в чем дело? Отпечатки на полу? Да здесь же ПОЛНО твоих отпечатков. Что с того? Они никому не известны. А туфли - ты попросту избавишься от них, когда выберешься отсюда.
Фрэнк подошел к окну. Он попытался поднять раму, но та не сдвинулась ни на дюйм. Заперто.
Он прислонился лбом к стеклу, потом резко обернулся. Ключи. Ключи долж-ны быть здесь, в кабинете. В ящиках стола - или в карманах убитого.
Черт с ним.
Роули достал и включил свой фонарик. Рыться в бумагах не было времени - он просто выдергивал ящик и вываливал на пол его содержимое. Фрэнк бы-стро обследовал левую сторону и перешел к правой.
Сюрприз ждал его в верхнем ящике. Это были не ключи, и, вообще со-всем не то, на что рассчитывал Роули - но ЭТО было куда полезней в сложив-шейся ситуации.
В дальнем углу, на картонной папке с жирной, сделанной наискось на об-ложке надписью
ЛИЧНОЕ
лежал пистолет Беретта калибра 7,62. И эта вещица была универсальным ключом практически ко всем замкам, которые могли поджидать его в этом доме
Роули выдвинул магазин и убедился, что все восемь патронов в наличии. Со щелчком он вернул его на место, передернул затвор и опустил флажок предохранителя.
Неизвестно, для чего оружие понадобилось Уортону, и уж совсем неясно, почему он не попробовал воспользоваться им. Одно из двух - либо не верил в реальность угрозы, либо страх парализовал его волю.
Фрэнк повернулся к окну, и тут со стороны холла раздался скрипучий и протяжный, совершенно НЕМЫСЛИМЫЙ звук.
В нескольких прыжков Роули выскочил на галерею.
Первое, что он увидел - черную лужу, которая преодолела уже половину расстояния от центра холла до ближайшей стены. Второе - источник звука - Фрэнк разглядел не сразу. И, если бы звук не повторился, он так и не заметил бы кошку, притаившуюся на пороге возле входной двери.
У видев человека, животное вновь разразилось воплем. Возможно, это был крик голода, или тоски, или же черт его еще знает что.
Прекратив орать, кошка пригнулась и стала принюхиваться к большому бурому пятну на полу. Сделав несмелый шаг, кошка вновь прильнула к паркету и осторожно лизнула успевшую подзасохнуть кровь.
Фрэнк сунул пистолет за пояс.
- Кис-с. Кис-кис! - позвал он. Роули поразился, как глухо прозвучал его голос.
Кошка вновь подняла мордочку. Это была обыкновенная бродячая кошка, грязно-белая, с большим рыжим пятном на боку. Отвисший живот свидетель-ствовал о ее намерении в недалеком будущем осчастливить мир потомством.
Кис-кис-кис!
Кошка сомневалась. Она сделала несколько несмелых шагов и останови-лась, - жизнь давно избавила ее от излишней доверчивости, и кошка стара-лась избегать незнакомых людей. А так как все представители двуногих обита-телей города были ей незнакомы, то она предпочитала избегать вообще всех.
Но сейчас был особый случай. Неутолимый голод оказался сильнее осто-рожности. Подняв хвост, кошка рысцой направилась к деревянной лестнице, где наверху поджидал ее присевший на корточки Фрэнк.
Он протянул ей руку.
Кошка осторожно принюхалась - человеческая рука пахла так же, как и ТО, что она лизала внизу.
Она пахла ВКУСНО.
И тогда кошка решилась подойти вплотную. Снова задрав хвост, она по-терлась о ногу Роули, и туг же сильные пальцы ухватили ее сзади за шею.
Фрэнк выпрямился, держа животное в вытянутой руке, и подошел к перилам.
Пятно было уже возле самой стены. Сейчас оно казалось не менее полуто-ра ярдов в поперечнике; промахнуться попросту невозможно.
Роули вытянул руку над перилами, еще раз посмотрел вниз и разжал паль-цы.
Кошка упала как раз в середину лужи... и полностью скрылась из глаз. Вновь - ни ряби, ни всплеска. Несколько секунд Роули напряженно смотрел вниз. Внезапно кошка вновь показалась на темной, не отражающей свет по-верхности. Она вынырнула спиной, потом перевернулась на бок. Сама непо-движная, она вместе с тем быстро вращалась, словно щепка в сливной трубе.
ЧТО-ТО ЕЩЕ БЫЛО НЕ ТАК..
В следующий миг животное опрокинулось на спину - точнее, его ПЕРЕВЕР-НУЛО - и стал виден бледно-розовый, почти лишенный шерсти живот. Вновь показался бок, и Роули увидел, что грязно-белая шерсть на нем почти исчезла.
Все происходило очень быстро.
Последовательно исчезали слой за слоем, и кошка словно таяла на глазах. Растворился последний клочок шерсти на кончике хвоста, потом розовая, с отчетливой сеткой сосудов кожа стала лопаться и обнажились мышцы. На го-лове тканей почти не осталось; и кошачья мордочка обернулась желтоватой костью черепа с нижней челюстью, которая казалась неправдоподобно малень-кой, почти игрушечной.
Кошка все время находилась в движении, как лед на раскаленном против-не. Она безусловно была мертва - либо полностью лишена чувствительности. Но когда распались кожа и жир живота, Роули разглядел с полдюжины не ус-певших народиться котят. И они еще были живы - впрочем, не слишком долго.
Роули ощутил неприятную горячую тяжесть в желудке.
Нервы, сухожилия - все стремительно распадалось; это походило на рас-сказ человека-невидимки в знаменитом романе Уэллса. Прошло менее мину-ты, и на поверхности лужи остался только скелет - да еще горстка крошечных костей от злополучного кошачьего потомства.
Роули продолжал смотреть вниз с непередаваемой смесью изумления и гадливости - как человек, вскрывший спелый арбуз и обнаруживший внутри вместо сочной мякоти гниль, изъеденную червями.
Наконец исчезло ВСЕ.
К этому моменту лужа почти достигла стены прямо под галереей, на кото-рой стоял Фрэнк.
ТЕПЕРЬ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ЯСНО, КАКИМ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ФИНАЛ.
Он вспомнил лопнувшие скаты форда - несравненно более прочные, чем живая плоть - и ощутил внезапную ВНУТРЕННЮЮ дрожь, которая никак не хотела униматься.
Роули вытащил пистолет и трижды выстрелил в черное пятно внизу.
Он не очень-то надеялся, что действительно сумеет КАК СЛЕДУЕТ ПРО-ДЫРЯВИТЬ эту дрянь. И все же... все же...
В тот миг, когда он спустил курок, лужа вдруг стала ВИДИМОЙ. Она обре-ла объем и цвет, сделавшись похожей на слой застывшего мутного лака. Но это было чисто внешнее сходство.
Одновременно Роули услышал визг рикошета, и три выпущенные Береттой пули косо вошли в противоположную стену.
Столь же эффективно, как и бомбардировка шариками от пинг-понга.
Он отбросил пистолет в сторону. До пятна было никак не больше четырех ярдов. Это означало, что отпущенное время сократилось до шести минут.
САМОЕ БОЛЬШЕЕ.
Всего шесть минут, и это сучье отродье, действительно, ДОСТАНЕТ его!
Словно прорвалось что-то, рухнул некий шлюз в сознании, и Роули отчет-ливо и необыкновенно ярко представил, как все будет происходить с НИМ. Теперь это не походило на созерцание жутковато похожего на реальность трил-лера: нет, теперь это и было самой реальностью.
Возможно, его мог бы спасти вертолет. Но то лишь предположение - даже оставив в стороне шансы на воплощение такой идеи. Как бы там ни было, здесь, внутри дома, ему не в силах помочь никто.
Он сам себя заманил в ловушку.
Ледяными щупальцами страх стиснул его сердце.
ЕСЛИ ОН СОБИРАЕТСЯ ЕЩЕ ПОЖИТЬ НА ЭТОМ СВЕТЕ, ТО ДОЛЖЕН ПРИ-ДУМАТЬ ЧТО-ТО НЕМВДЛЕННО.
Роули побежал вдоль галереи. Не останавливаясь, он миновал два пово-рота. Далее галерея упиралась в дверь, похожую на остальные только внешне. Под деревянными планками обшивки скрывался металл, и
МОЖЕТЕ НЕ СОМНЕВАТЬСЯ - ПАПОЧКА ЗНАЕТ, ЧТО ДЕЛАЕТ
дверь эта вела в гараж.
Фрэнк потянул ее на себя. Она тяжело и вместе с тем мягко провернулась на массивных стальных петлях. Открылась небольшая площадка, с которой вниз вела металлическая узкая лестница. Роули повернулся и старательно закрыл за собой дверь, задвинув засов, которым, судя по его виду, не пользовались с момента постройки. Он проделал все это не без труда, но необыкновенно тща-тельно. Затем включил верхний свет.
Дверь прилегала очень плотно к металлическим косякам, что немного по-радовало Фрэнка. Повернувшись, он двинулся к выходу из гаража - и почти сразу услышал, как скрипнул - словно вздохнул - металл за его спиной.
Не натягивай поводок. Возможно, ты сам помогаешь ЕЙ.
Возможно. Он неподвижно смотрел на стальное полотно двери, чувствуя, как пот струйками стекает по телу. Очень хотелось курить, но сигареты Роули остались в форде.
Дверь вздрогнула, и словно судорога прошла по ее крашеной суриком поверхности. Затем все стихло.
Секунды казались часами. Фрэнк напряженно смотрел на противополож-ную стену, на дверь. Он боялся шевельнуться. И стала уже зарождаться на-дежда, что металл гаражной двери спасет его.
В КОНЦЕ КОНЦОВ - ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ?
Но боги не отпускают грехи так легко. И он понимал это в глубине созна-ния, как и то, что шансы его стремительно убывают.
Шорох. От участка стены под лестничной площадкой отскочил небольшой кусок штукатурки. За ним последовал еще один - и обнажилась кирпичная кладка цоколя. Штукатурка продолжала осыпаться; одновременно Роули заметил, что один из кирпичных рядов ЧЕРНЕЕТ. Он словно наливался смолой.
Еще миг - и кирпич, не выдержав, треснул. Черное пятно потянулось по стене вниз, похожее на язык, вывалившийся изо рта висельника.
Ну что ж, Фрэнки. Металл оказался не по зубам ублюдочной стерве. Ме-талл - да: но не кирпич.
Мелькнула смутная догадка, какая-то далекая ассоциация, вызванная ви-дом цокольной стены. Он попытался сосредоточиться на ней, просто СОСРЕДО-ТОЧИТЬСЯ - и вновь понял, что не может думать ни о чем, кроме близкого пятна.
Слишком близкого, Фрэнк. Слишком.
Ему захотелось прекратить игру.
Роули затравленно огляделся. Теперь он сам напоминал себе крысу, с которой столкнулся недавно на кухне. БОЛЬШУЮ крысу, но поведением не слишком отличавшуюся от первой.
Рефлексы. Только они, и никаких попыток...
ДУМАЙ ЖЕ, ЧЕРТ ТЕБЯ ПОДЕРИ!
Гараж был рассчитан на парковку четырех машин. Два стояночных места имели смотровую яму; Роули спрыгнул в ближайшую от ворот. Она показалась ему достаточно глубокой.
Он легко выбрался наружу. Черная лужа была совсем близко - при жела-нии ее можно достичь в два прыжка. Их разделял только автомобиль Хиллари, С ходу, одним движением Роули сдернул рубаху. Яркие цвета ткани в сумрач-ном освещении гаража выглядели блеклыми и безжизненными. Фрэнк накло-нился к машине своей бывшей любовницы.
Крышка... крышка бензобака...
Ему повезло: замок на крышке горловины имелся - но не работал.
Разодрав рубаху на несколько полос, Роули быстро связал их и принялся проталкивать в бензобак. Это заняло несколько секунд, но, еще не закончив свою работу, он увидел, что более медлить нельзя. Пятно было так близко, что казалось, в воздухе возникло легкое дуновение. Словно змеиное тело скольз-нуло между лопаток.
Роули зашарил по карманам. Он смотрел на клочок материи, который све-шивался из горловины бака, похожий на потрепанное знамя армии, проиграв-шей кампанию. На миг Фрэнк похолодел - ему показалось, что зажигалка оста-лась вместе с сигаретами. И тут же он нащупал ее в заднем кармане.
Красноватый язычок лизнул кончик тряпичного жгута. Замер, словно пробуя, и стремительно ринулся вверх.
Роули глянул на пятно. По-прежнему их разделял автомобиль Хиллари, но расстояние сократилось почти вдвое. Увидев, что пламя готово прыгнуть в бензобак, Фрэнк стремительно соскочил в смотровую яму.
Следом раздался взрыв.
В это время лужа поравнялась со спортивным порше миссис Уортон и начала втягиваться под него.
Вспышка, последовавшая после взрыва, была более яркой. Пламя разом охватило половину корпуса порше.
Роули всмотрелся, прикрывая от жара лицо. Но невозможно было ничего разобрать - горел автомобиль, кипел битум в стыках цементных плит и пламя уже лизало потолок.
Надо выбираться отсюда.
Он уперся ладонями о края своего убежища, и в этот момент прогремел еще один взрыв, разметавший остов порше. Роули спасло то, что он не успел выпрямиться - металлические обломки прошли над его головой. Он выждал несколько секунд, выпрыгнул и побежал к воротам, пригнувшись, словно пе-хотинец под плотным огнем противника.
Замка не было. Он уперся руками в створки, жила вздулась на лбу и капли пота бежали по покрытому сажей лицу.
Еще! - Он почувствовал, что старые ворота подаются. Ему действительно повезло - на них не оказалось замка.
В романах это называют чудесным спасением. Но я полагаю, что это...
Третий взрыв потряс помещение гаража. Что еще могло взорваться в изу-веченной машине Хиллари - неизвестно: но Роули показалось, что металли-ческий обломок вонзился ему в бедро еще ДО ТОГО, как он услышал грохот и свист разлетавшихся осколков.
Он почувствовал, как брюки слева стали быстро наливаться жаркою вла-гой. Фрэнк пробежал несколько шагов прочь от пылавшего гаража - и едва не упал от острой и нестерпимой боли, пронзившей, казалось, его насквозь.
Роули видел, как в соседних домах зажигается свет в окнах. Последний взрыв, должно быть, услышала половина квартала, и скоро - ОЧЕНЬ скоро! -здесь будут бригады пожарных. Разумеется, и полиция не заставит себя долго ждать.
Стиснув зубы, он попытался сделать шаг. Взмахнул руками, сохраняя рав-новесие. Еще один шаг. Еще. Зарево пожара становилось все ярче, и Фрэнк увидел впереди собственную тень, дрожащую и словно пульсирующую.
Взмахивая руками, чтобы удержать равновесие, он заковылял прочь.
ФОРД, ЗАСТРЯВШИЙ В ВОРОТАХ.
Судьба Фрэнка Роули теперь зависела от того, кто первый доберется до этой злосчастной машины - он сам, или же копы. Он даже не пытался прики-нуть свои шансы; нынешней ночью рок действительно определял все.
Кратчайший путь от гаража к воротам проходил мимо строящегося флиге-ля. Роули подумал, что это даже неплохо - на фоне строительных балок его фигура будет не так заметна.
Пожар освещал ему путь. Фрэнк добрался до возводимой постройки, и здесь, несмотря на всю осторожность, упал, споткнувшись о дренажную тру-бу, которая словно притаилась в траве.
Он с трудом поднялся, хватаясь за бетонную стену, ломая ногти и обдирая кожу с ладоней. Теперь Роули двигался совсем медленно. Кровь бешено сту-чала в висках, и он боялся в любой момент потерять сознание.
Внезапно он снова увидел свою тень - но гораздо более бледную. Автомо-бильные фары? Он обернулся.
Но это была только луна - луна, выглянувшая сквозь разрыв облаков в ночном небе.
Роули опустил взгляд... и сердце его пропустило удар. В траве, покрытой цементной пылью, и оттого словно светившейся ртутью в лунном сиянии, он вновь различил темное пятно. Сказать, что оно приближалось - значит не ска-зать ничего. Проклятая лужа находилась
БУКВАЛЬНО В ДВУХ ШАГАХ.
Второй этаж флигеля был достроен наполовину. Фрэнк увидел присло-ненную к фундаменту лестницу и двинулся к ней. Он не знал, что делать те-перь, и двигался только потому, что какой-то осколок собственного я в его сознании, не желавший умирать, все еще требовал хоть каких-нибудь дейст-вий.
Только вряд ли это могло продолжаться долго.
0'кей, Фрэнки. Так ты говоришь, что тебя мог бы спасти вертолет? Ну да, вертушка в небе - это как раз то, что требуется. Или подводная лодка. А еще лучше - баллистическая ракета.
Но нет УВЕРЕННОСТИ, что этот ползучий кошмар не последует за тобой и в космос.
Он поднялся на первый этаж и втащил за собой лестницу. Роули знал, что вертикальная стена - не преграда для твари. Он надеялся лишь на чудо.
С нечеловеческим напряжением Фрэнк вскарабкался на бетонную плиту второго этажа. Пятно двигалось по стене следом на расстоянии в пол-ярда. Роули затравленно огляделся.
Дом Уортона пылал от фундамента. В темноте алым светилось перекру-ченное, изжеванное железо гаража. Потом что-то обрушилось в доме: через пустые окна в темноту взметнулся сноп искр.
Далеко, еще невидимые отсюда, надсадно заныли в городе сирены по-жарных машин.
Роули повернулся назад и попятился. Пятно ползло по плите, на которой он стоял. Попятившись, Фрэнк споткнулся и, стараясь судорожно сохранить равновесие, резко присел. Боль в ноге отозвалась страшным, почти нокаути-рующим всплеском.
Он попытался подняться; опора, которую нащупала его рука, была шерша-вой и МЯГКОЙ. Бумага? Скорее, бумажный мешок - он слегка подается под нажимом ладони.
Вероятней всего, МЕШОК С ЦЕМЕНТОМ?
...ровные ряды кирпичей, серые цементные швы...
ОНО не только не сумело пройти сквозь металл. Пятно - чем бы оно ни было - просочилось через кирпич, но не через...
БЕТОН.
Это была та самая мысль, которую он не успел обдумать в гараже. Но и сейчас времени на размышления не оставалось.
Садовым ножом Фрэнк вспорол мешок; наискось, одним движением. Хва-тит ли сил? - он не был уверен. И все же, когда Роули нагнулся и ухватил внизу бумажные углы, мешок покачнулся, и тогда Фрэнк понял, что справится с ним. Он закричал и рванул его вверх.
Семьдесят фунтов цементного порошка потекли из бумажной прорехи вниз, словно поток жидкого стекла, который обрушился НА ПЯТНО.
Фрэнк здоровой ногой ударил по мешку, чтобы скорее освободить его содержимое.
Перед ним будто взорвалась дымовая граната. Несколько секунд ничего не было видно; потом он различил горку серого пушистого порошка, которая была неподвижна - и затем постепенно, словно бы нехотя стала оседать вниз. Пыльный слой по краям пятна еще удерживался, но основная масса цемента исчезла.
ЛУЖА КОСНУЛАСЬ ЛЕВОЙ ТУФЛИ РОУЛИ.
Он выдернул ногу из обуви и отступил назад, ощутив босой подошвой зябкую сырость холодного камня. Вскрыв соседний мешок, Роули повторил операцию. На этот раз все происходило медленнее.
Фрэнк приготовил третий и вывалил его сверху, не дожидаясь результа-тов. Пальцы дрожали, и он дважды ронял нож. Потянувшись за четвертым меш-ком, он обернулся...
Расстояние между ним и пятном УВЕЛИЧИЛОСЬ.
Впервые за всю эту чудовищную ночь лужа наконец остановилась.
Содержимое третьего мешка частью осталось над ее поверхностью. Роу-ли заметил, что цементный холм быстро ТВЕРДЕЕТ, меняя цвет - это было отчетливо видно даже при слабом свете луны.
Не желая рисковать, Роули опорожнил последний мешок. Руки тряслись, а спина чувствовала себя так, будто по ней дважды проехался его собственный форд.
Вряд ли ты сможешь нагибаться в ближайшие месяцы.
Но это было полной ЧЕПУХОЙ по сравнению... по сравнению вот с этой чудесной грудой свежего бетона.
ОКАМЕНЕВШЕГО.
Выросшая страданиями Фрэнка глыба напоминала небольшой потухший вулкан. Роули проковылял вокруг, стараясь убедиться, что сооружение это НЕ-ПОДВИЖНО.
- Сучье вымя, - прокаркал он наконец и стал спускаться, сплевывая скри-певшую на зубах пыль.
Он вывел свой форд на Лейк-роуд. Пустые баллоны истошно скрипели, распространяя тяжкую вонь горелой резины, но Фрэнк сумел проехать почти квартал, когда первые машины с сиреной показались позади в конце улицы. Он завернул за угол и остановился.
Теперь следовало заняться ногой - если он не собирается потерять ее в ближайшем будущем. Слава Господу, у него имеется некоторый опыт в таких делах.
Он сделает себе перевязку, обработает рану, а после заедет в квартиру. Только нужно сменить машину. С конвертом от Уортона это будет несложно.
Дальше он рванет на запад. Заправит полный бак и будет гнать, сколько позволят нога и усталость. После отдыха он снова отправится в путь - туда, где садится солнце. Он будет ехать очень долго.
И Роули не сомневался, что все будет именно так.
* * *
Утро следующего дня выдалось жарким. И жар исходил от дымящихся руин дома, огороженных колышками с натянутой желтой лентой, расчерченной чер-ными буквами.
Место преступления.
Пара детективов в штатском и еще два копа в форме медленно передви-гались среди обгорелых обломков. Дюжина зевак столпилась поодаль, и не-сколько мальчишек шныряли у самой границы запретной зоны.
Неподалеку в кабине желтого грузовичка-пикапа расположились двое.
- Я думаю, с этим подрядом можно распрощаться, - проговорил рыжий детина, сидевший за рулем. Сейчас он жевал гамбургер, попутно прихлебывая кофе из бумажного стаканчика.
- Что скажешь, Тони? Второй ничего не ответил. Он дремал, привалившись в угол кабины.
- Осталось всего ничего, - продолжал рыжий, не обращая внимания на молчание своего напарника. - Получили бы деньги... А уж там пусть хоть по-жар, или наводнение... Не повезло нам, - заключил он, рыгнул и вышвырнул опустевший стаканчик. Потом посмотрел на развалины и недостроенный фли-гель, который почти не тронул огонь, и толкнул в бок спящего.
- Смотри, что это за шишка выросла на втором этаже?
Тони приоткрыл глаза, поворочался и снова опустил веки.
- Тебе-то что? - пробормотал он.
- Нет, нужно узнать. Там лежали мешки с цементом. НАШИ мешки! - он распахнул дверцу и, тяжело ступая, направился к полицейским.
- Офицер! - ближайший из копов поднял голову. - Мне бы только взгля-нуть. Там остались наши инструменты и материал. Боюсь, наш босс станет нервничать...
Полицейский выпрямился во весь рост. По его лицу градом катился пот, но глаза оставались холодными - настолько, что у рыжего внезапно напомнил о себе мочевой пузырь.
- Ежели ты не заткнешься и не уберешься сию минуту, - сказал полицей-ский, - нервничать придется ТЕБЕ, и совсем по другому поводу.
Рабочий, который так никогда и не узнал, насколько ему повезло нынеш-ним утром, открыл было рот, но затем передумал и поплелся к своему грузо-вичку.
Вскоре желтый пикап укатил.
Солнце понемногу поднималось все выше, и на строительной площадке стало действительно припекать. Полицейские направились к своим оборудо-ванным кондиционерами автомобилям переждать жару.
Около полудня глыба на втором этаже недостроенного флигеля стала по-тихоньку крошиться. Этого никто не видел. По мере того, как солнечные лучи раскаляли цемент, застывшая масса его начала рассыпаться. По неровной по-верхности сбегали серые пыльные струйки, словно копируя в миниатюре на-стоящие оползни где-нибудь в Кордильерах. Постепенно цементный монолит разрушался; у его основания медленно проступала темная вязкая лужа. Она становилась все шире и, когда глыба рассыпалась почти полностью, черное пятно достигало размера около ярда.
Медленно, очень МЕДЛЕННО пятно потянулось к краю площадки и также неторопливо скользнуло вниз. Все прошло незамеченным.
Примерно три с половиной часа спустя, уже к вечеру, велосипедист, воз-вращавшийся с загородной прогулки, заметил черную тень, пересекавшую шоссе. Во всяком случае, так ему показалось. Он притормозил и увидел, как темное пятно скрылось в зарослях сумаха возле дороги. Это было довольно необычно - тень двигалась точно на запад.
Туда, где садится солнце.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"