Из нафталина вспенилась белёсая спираль
Как в кокон оплела дурным диффузом
Я тут же выудил шипящую медузу
Или то был рассудка скальп?
Я в шифоньере обратился к грузной моли
Шерстистый взгляд меня стоглазием сверлил
Она молчала. Я спросил: Доколе?
Она молчала. Больше я не проронил
Ни слова. В судорожном гневе
В охапку старые дублёнки и пальто
Схватил и указал на двери
И вдруг настенное взгремело ра-ди-о:
"Вы не находите, что как-то очень странно
После полудня, в сладкий час тиши
С добрейшей молью перекидываться бранно
Докучливой примерив амплуа свиньи?"
Оторопев, я согласился: Что мне эти тряпки!
И диктор прав, я очень зря вспылил
Мне стало стыдно: примирительной украдкой
Я заглянул во тьму, но моли след простыл
Теперь в надежде пыльной, я дарю ей ткани:
Велюры, бархат, элегантных платьев шов
Для моли что вкуснее - сам не знаю
Пусть угощеньем будет полон её кров!
Но бред прошёл. Очнувшись, истощённым
Я шкаф с последних сил ломал и бил
Злой нафталин, казавшийся духмяным, изощрённо
Меня держал, но наконец-то отпустил.