Наступит время и навеки замолчишь
И будет жизнии итог совсем паршивый
По мне мой сын родимый не прочтёт Кадиш
Родные не порвут одежды и не сядут в шиву.
А бывшие друзья , крича и воздыхая,
На поминках водкой горе не зальют
И имя моё с трудом вспоминая
Траурных одежд не облюют.
И напрасно буду звать "О,Кришна, Хара!"
Апостол Петрос там не встретит у ворот,
Не подойдут ко мне ни демоны , ни ангелы , ни мары
Всяк от ворот блаженства иль печали даст поворот.
"Книгу Мёртвых" Риши не откроет
И не даст совет как там мне быть
Из-за меня ладаном в церкви воздух не испортят
Так пожелайте же таким как я повечней жить.
Прим. Кадиш- поминальная молитва у евреев;
шива(ивр.) - 7 дней траура у евреев;
"Харе Кришна"- кришнаитская мантра;
хара(ивр.) - дерьмо;
мары(инд.) - демоны, ангелы-мучители;
Риши(инд.) мудрец;