Сонеты Шекспира часто переводят, наверное, потому, что они неоднозначны. В каждом из них сосуществуют несколько плоскостей - явных и скрытых. Чем полнее и совершеннее удается ухватит одну их них, тем явственнее ускользают другие. Этот парадос привлёк и меня. Вот сонеты Шекспира 115, ...
Андрей Вознесенский. Сборник стихотворений на английском языке. Перевод А.С. Вагапова. *** См. также поэму "Ru" Андрея Вознесенского *** http://zhurnal.lib.ru/editors/a/as_w/rupoemdoc.shtml
Стихи из сборника китайской поэзии "Китайская флейта" (8-й век) по немецкому переводу Ганса Бетге. На эти стихи Г.Малер написал цикл - "Песнь о земле". Цикл опубликован в книге: Х.Волльшлегер "Другой материал: фрагменты о Густаве Малере/Пер. Т.Баскаковой".-СПб.-Jaromir Hladik Press,2021. ...
Дионисий, библиотечный, потрудился на славу, чтобы свести воедино вошедшие и не вошедшие в произведения о Белом Свете стихи, с аннотациями и комментариями. Пользуясь случаем, он просит передать благодарность Дмитрию, помогавшему ему в этом нелегком деле ;) P.S. В сборник вошли стихи ...
Сборник:1 Воплощаем свои мечты грез 2 Удали тоску из сердца 3 От музыки Любви опьянели 4 Часы нашей встречи порхали 5 Богиня - белая звонница 6 Белогрудая ласточка крылья раскрыла 7 Песня нашей Любви соловьиной 8 Счастье качается в колыбели 9 Ромашка наделяет силой животворной 10 ...
[+ фэнтези... Отобрано для конкурса "Поэтический Куб. Хэллоуин". Номинация: "Байки из склепа". Попало в шорт-лист. Полное собрание страшилок находится здесь: "Страшилки по Пратчетту".]
Это сборник стихов для детей разного возраста на болгарском; тоже не собираюсь переводить на русски. Това са най-различни детски стихове, и за малки, и за по-големи, също с леки и запомнящи се рими. Доколкото детските стихосбирки обикновено са с малко неща (но напечатани с големи ...