Как я пришел к Суинберну? На заре туманной юности - в середине 50-ых годов - мне довелось прочесть по-английски роман Джека Лондона "Мартин Иден", где меня поразила своей звучностью и выразительностью стихотворная цитата - предпоследняя строфа из стихотворения Суинберна "Сад Прозерпины" ...
Я - ведьма. И в их глазах мне нет оправданья. За то, что я на метле летала нагою.За то, что о мелочах болтала с Луною.За то, что со мною звери ночные жили.За песни мне костер у столба разложили.И я горела. И ни один не жалел меня.Я помню все. Я до сих пор сторонюсь огня.
"Вода очень быстро прибывает. До нас осталась одна ступенька..."- последний звонок перед отключением мобильника. О переживших страшное наводнение, и чудом спасшихся родных людях.
Читая "Воспоминания" Анастасии Цветаевой...*** От первой до самой последней звезды Четвертую ночь не сплю. Все в книгах ищу дорогие следы Ушедшей, что так люблю...
Это первый вариант сказки Чуковского "Муха Цокотуха". По утверждениям некоторых либеральных литературоведов сказка Чуковского "Муха Цокотуха" была запрещена советской цензурой. Но мало кто знает, что запрещенный первый вариант сказки отличался от того, что мы знаем сейчас.
..Зачем орел, от гор и башен, летит на пень? - спроси его! ..Ни сердцу девы, ни орлу, Ни ветру в поле - нет закона.. Что турбулентными течениями, как и турбулентными слоями, что очень даже не одно и то же, сингулярностями, вихрями и прочими катастрофами занимаются ...
Почему "13"? Не знаю... Может быть, потому что строф вышло как раз 13, хотя текст я намеренно не разбивал. И вообще, 13 - число необычное и таинственное... В общем, просто "13".
Стих был выставлен на конкурс "Купи слона", где занял почетное место где-то в конце списка :) Дополнен комментариями Владимира Шереверова, за которые ему огромное СПАСИБО!