Не перевод, слишком неточно. Скорее перепев, по мотивам. Автор исходных слов к песне из кинофильма "Крёстный отец" - Ларри Кьюзик. В стихотворном плане это не шедевр, просто добротная работа. Шедевральна здесь музыка.
На эти стихи была написана музыка В.Н.Бурмистровым, и в исполнении Ансамбля песни и пляски Отдельной Дивизии Оперативного Назначения ВВ МВД РФ эта песня завоевала Гран-При всероссийского фестиваля "Мелодии солдатского сердца" (г. Тамбов 2007г.)
Все знают сказку о путешественнике, искавшем счастье за тридевять земель, а нашедшем дома... В поисках лучшей доли многие отрываются от дорогих сердцу мест и людей. Но для каждого наступает момент оглянуться назад...
Поезд. Ночь. Темный вагон. Ровный стук колес и храп соседа по купе. Самое время за кружечкой чая подвести итог впечатлениям прошедшего дня. Тем более, что весь день ты не стоял на месте. В прямом смысле... ;-)
очень известная ивритская песня семидесятых. Перевод слегка вольный, для сравнения - английский текст можете найти по адресу http://www.hebrewsongs.com/song-darkeinu.htm