Один мой знакомый (звать его Калниньш) приехал недавно из Штатов.
Он был там по обмену каким-то там опытом.
Что-то связанное с "масс-медиа", точно не знаю.
- Расскажи, говорю, Калниньш, как там у них, в Штатах?
- "Брат 2", говорит, смотрел?
-Смотрел, говорю.
-Вот уроды! - это про них точно сказано.
-А подробнее?
Люблю, знаете ли про всяких уродов истории послушать.
Сравнить, так сказать с ними наших красавцев под кружечку-другую "пивасика".
-На, говорит, слушай!
Эпизод 1
"Прибытие"
Летим мы, значит в самолёте, выпиваем, знакомимся.
Настроение - во!
Не успели высоту набрать, как уже декларации приносят.
И, что интересно: у всех декларации на английском языке, а у нас почему-то на испанском.
Мы, конечно, быстро заполнили их.
Причём заполнили - кто на русском, кто на украинском, поскольку испанским никто из нас не владел.
Впрочем, как и английским.
Выпили ещё по рюмочке, салом домашним всех в салоне угостили.
Вдруг, смотрим, все выходят куда-то. Оказывается - приземлились.
Ну и мы потянулись потихонечку к выходу.
Долго толстый негр вертел в руках наши декларации.
Спрашивал о чём-то на своём американском.
Пригласили переводчика. И что ты думаешь?
Оказывается негр спрашивал: цель вашего прибытия в США?
Любопытный какой!
Ну, слава богу "Брат 2" все видели. Как отвечать знали.
В общем часа через 4 выпустили нас из аэропорта.
Половина народа к этому времени потерялась.
Эпизод 2
"Торты со шкварками"
Нужно сказать, что ещё дома нам рассказали, что жить мы будем в американских семьях, и даже заранее распределили нас по этим семьям. При этом нам раздали карточки со всякими сведениями об этих семьях: состав семьи, работа, хобби и т.д. Наверное, чтобы мы были готовы ко всяким неожиданностям.
Мы заглядывали друг другу в карточки, пытаясь определить, кому больше повезло.
Победила семья, в которую направлялись сёстры Крюковы из газеты "Знакомства".
В этой семье хозяин разводил свиней, а жена любила разукрашивать торты.
Ну, думаем, наедятся сестрички шкварочек с тортиками! Одним словом позавидовали им.
Некоторые даже злобствовали, мол, куда Крюковым ещё поправляться, и так толстые.
Эпизод 3
"Первые неожиданности"
Первая неожиданность, это то, что Крюковы оказались самыми худенькими на американской земле, в то время, как у нас на Родине они были самыми толстенькими.
Был я однажды на ихних женских соревнованиях по боулингу: это что-то!
Видишь мою ногу? Калниньш показал на своё бедро. (А оно было довольно упитанным)
Так вот: у самой худенькой на этих соревнованиях - бедро, как моих два!
Эпизод 4
"Джон Хер"
Название городка, в котором нам предстояло жить я честно, не запомнил.
Какой-то то ли форт, то ли таун. Об этой по-нашему говоря деревне
знаю только то, что было написано в карточке: население - 26000.
Достопримечательности: колледж, боулинг-клаб и две газеты.
Находим улицу, нужный дом и останавливаемся перед ним в изумлении.
Представь: над домом висит огромная вывеска: "Джон Хер". Причём написано это русскими буквами и фосфоресцирующей краской.
Честно говоря, мы слегка обалдели.
Потом выяснилось: оказывается, у этого Джона до нас была уже группа по обмену и он сам попросил наших написать его фамилию над дверями так, как она звучит по-русски, и именно русскими буквами. В целях гостеприимства, что ли?
Ну, наши и постарались.
Эпизод 5
"Грязнули"
Ну, значит, разместили нас в подвале, где они бельё стирают.
Причём нам постельное бельё дали несвежее.
Вообще, америкосы - страшные грязнули.
Например, этот самый Джон Хер работает целыми днями на тракторе.
Пришёл домой он в первый вечер, сел перед телевизором, взял пиво с гамбургером и давай каналы переключать. А каналов этих - 64. Ну думаю, сейчас отдохнёт немного и пойдёт душ примет. Какое там! Поклацал так пару часов и пошёл себе спать прямо в одежде.
После этого специально за ним наблюдал: за неделю Хер принял душ один раз.
И так - все американцы. Толстые, потные, вонючие.
Эпизод 5
"Тайна шампуня "Крапива""
Расположились, значит мы, пошёл я душ принимать.
Захожу в душевую, и что ты думаешь я там обнаруживаю?
До боли знакомый ярко зелёный флакон шампуня "Крапива" (полупустой)
и грязное "вафельное" полотенце.
Я возвращаюсь к ребятам.
- Так, говорю, признавайтесь, кто нибудь уже в душе был?
- Да нет, говорят, ты первый.
Ну, думаю, чудеса.
Выяснилось, что та самая группа, которая была до нас (как оказалось из Кировограда) сделала на прощание подарок семье Херов - полотенце и шампунь. Супруги долго умилялись по этому поводу.
Вообще, американцы обожают подарки.
Эпизод 6
"Шкварки из морских свинок"
Решила хозяйка в первый вечер знакомства нам семейный альбом показать.
Смотрим - на первой странице фотография огромного торта.
Ну, говорим, какой красивый торт! Надо же!
Переворачивает страницу - а там опять торт, но уже другой.
Вот это да говорим!
Переворачивает дальше - торт!
Тут меня осенило. Ну говорю, ребята, поздравляю!
Похоже мы попали в семью Крюковых! Наверное по ошибке.
Теперь говорю наедимся сала со шкварками! Ура, говорю!
Начинаем осторожно выяснять у хозяина про свиней.
Он некоторое время не врубается о чём речь, а потом кивает, улыбается и ведёт нас в какой то закуточек. Смотрим - а там матерь божья! Морские свинки! Штук десять!
Оказывается Джон Хер не обычных свинок разводит, а морских!
Видно наши переводчики в карточке напутали. Для них, похоже, свинки и есть свинки, что морские, что земные - один хер! И воняет же от этих тварей, скажу я тебе!
Так мы шкварочек и не попробовали.
Тут Калниньша позвали за соседний столик. Так я и не узнал что дальше было. Ну, может встречу его ещё когда-нибудь, ещё про Америку пораспрашиваю.