Туулли : другие произведения.

Засевшие в Шиповнике

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Засевшие в Шиповнике, или Шляпа из ГеноМодифицированной Соломы" - пьеса в трех действиях и шести актах, с моралью. Сочинена для участия в Зимней Битве-2013 от "Команды Барраяр"


   Граф Форгаллас
   Графиня Форгаллас
   Их дочери - Лизетта - 21 год, Козетта - 19 лет, Жаннетта - 15 лет, Жоржетта - 12 лет.
   Буковски - муж Лизетты.
   Хазелл - муж Козетты.
   Тайный Агент Службы Безопасности
   Тайный Шеф Тайного Агента
   Служанки
   Оруженосцы
   Господин Марон, дальний родственник Форгалласа
   Доктор К. Ли Остро, странствующий психотерапевт
   Каштан, жеребец из конюшен Форгалласа.
   Воспоминание Форгалласа о себе молодом
  
  

Действие 1

Сцена 1

   Солнечное утро. Из зарослей эндемичной барраярской растительности выезжает Граф Форгаллас верхом на Каштане. Заросли постепенно отползают в разные стороны.
   Граф (печально): Ох-хо-хо... Вот ещё один день начался. Ещё одна ночь прошла зря... Как же мне тяжело живется!
   (Каштан издаёт приглушённое, сочувствующее ржание).
   Граф: Только ты меня и понимаешь, верный Каштан! Хотя что ты можешь понимать, у тебя-то таких проблем отродясь не было. У тебя детей всего восемнадцать...
   Каштан гордо поднимает голову.
   Граф: А у меня целых четверо. И все, как назло, девочки...
   (Он спешивается, выходит вперед и объясняет зрителям).
   Помню счастливый год после свадьбы! Помню, как моя любимая, моя дорогая Мюриэтта ожидала ребенка, а я носил ее на руках! Сначала Мюриэтту... (сзади сцены, за зарослями, пролетают в темпе вальса счастливое Воспоминание Форгалласа: он сам, только сильно моложе, кружит на руках сильно омоложенную версию Графини; он же, чуть постарше, кружит маленькую Лизетту, всю в кружавчиках), потом Лизетту, потом обеих вместе. Потом родилась Козетта (Воспоминание вальсирует с Графиней, Лизеттой и еще одним младенчиком, спотыкается, падает, но поднимается). Потом Жанетта. (Воспоминание танцует с Графиней, волоча за собой всех троих. Падает, из последних сил уползает), и, наконец, Жоржетта. Ей, сказать по чести, я обрадовался гораздо больше, чем ее старшим сестрам, ведь моя дорогая Мюриэтта целых пять лет уверяла, что наш четвертый ребенок родился мальчиком, просто ему требуется маленькая-маленькая доза бетанской гормональной терапии...
   (Позади зарослей появляются взрослые версии дочерей Форгалласа. Лизетта и Козетта танцуют, Жаннета смущенно топчется, Жоржетта в мальчуковом костюмчике, с тонкой полоской усиков над верхней губой выбегает последней. Она танцует зажигательный народный танец, сочетающий чечетку, греческое "сиртаки", хоровод, кавказскую лезгинку и прочие выкрутасы).
   Жоржетта вытанцовывает вперед. Закончив один танец, она начинает второй, с ножами. Из-за активных движений девочки Каштан пугается и падает в обморок, Заросли страдают, а временами даже громко ойкают.
   Граф (задумчиво): На самом деле Мюриэтта права. Разница между дочерью и сыном, конечно, существенна, но не так уж велика. Конечно, можно постараться вырастить из Жоржетты полноценного Жоржа, да и хирурги обещали помочь...
   Тут Жоржетта, слишком размахнувшись для очередного па, ранит себя ножом. Все громко вскрикивают. Граф зовет на помощь, Лизетта, Козетта и Жаннетта уводят пострадавшую сестренку.
   Граф (недовольно): Вы только посмотрите на нее! К чему тратить марки на гормоны и операции по перемене пола, пока она даже кинжалом толком не научилась пользоваться! Нет, все-таки из дочери сына не сделаешь. Да и нельзя, после приснопамятного превращения леди Донны Форратьер издано соответствующее императорское постановление. И в любом случае, Жоржу всего двенадцать, до ее совершеннолетия еще палкой не докинешь.
   Нет, наследник мне нужен сейчас. Где бы его взять?...(расхаживает по сцене, напряженно вглядываясь в зрительный зал). Кто станет следующим графом Форгалласом? Кому мне передать провинцию и банковские клады?
   Из-под Зарослей появляется и медленно ползет Марон. В нужный момент он подскакивает и обращает на себя внимание графа:
   Марон: Добрый день, дядюшка.
   Граф: Какой я тебе дядюшка...
   Марон, угодливо: Четвероюродный.
   Граф, продолжая выискивать среди зрителей хоть какого-нибудь наследника: Уйди, мешаешь.
   Марон: Не злитесь, дядюшка, я ведь помочь хочу.
   Граф, с горестным смешком: Да чем ты мне поможешь... Мне нужно сына родить. Хоть бы с пятой попытки удалось...
   Марон, угодливо: Вы, дядюшка, старайтесь. Только очень вас прошу - лекарств не пейте. И всяким там инопланетникам не доверяйте. Знаете, кого они из вашего генетического материалу в свои кастрюли репликаторные заделают? Вот и никто не знает! Нельзя, нельзя лучший на Барраяре генетический материал подвергать угрозе инопланетного копирования! Мы же не цетагандийцы какие-нибудь! Вас, дядюшка, тринадцать поколений предков засмеют, коли поймают за сцеживанием драгоценных генов в инопланетную банку!
   Граф (нерешительно): Так и уж засмеют? Да кто им скажет...
   Марон: Скажут, уж не беспокойтесь. Вы, дядюшка, знаете, какая у Имперской Службы Безопасности репутация.
   (Заросли и Каштан настораживают уши)
   Они всё знают, и, когда могут, этими сведениями делятся. Вашу репутацию испортят. А настанет день вашего наследника в Совете Графов представлять, так и скажут: этот лорд Форгаллас появился из банки! Лорд - не настоящий!
   Граф (нервничает): А если по секрету? А если никому не говорить? Жене скажу носить подушку, оруженосцам велю молчать...
   Марон: Всё равно кто-нибудь да проболтается. (в сторону) Себя-то я знаю...
   Граф: Что же делать? Что делать?! Решиться на пятого ребенка, иль не решиться? А вдруг опять девчонка? А вдруг - мальчик...
   Марон: Вы, дядюшка, не торопитесь. Подумайте хорошенько.
   Граф: Тогда я пойду думать... (широким шагом удаляется)
   Марон, не замечая притаившегося в Зарослях Каштана, выходит вперед и радостно потирает руки: Ты думай, старый пень, думай! А годы идут. Твоя жена моложе не становится. Она... Тс-с! Вот она идёт!
   Отступает в сторону.
   Выходит Графиня.
   Графиня: Дорогой, ты где?
   Марон: Я здесь, моя прекрасная леди. Я здесь, у ваших ног. Готов служить, читать сонеты, чирикать зябликом, жужжать мушкой, струиться газом...
   Графиня (в сторону): Усыпляющим...
   Марон: А?
   Графиня: А?
   Марон, после паузы: Чем я могу служить прекраснейшей из женщин?
   Графиня: Скажите, где мой муж. Хочу его обрадовать, что Жоржу стало лучше. Что это вы так на меня смотрите?
   Марон: Ах, моя леди, на вас именно так и нужно смотреть... Пожирать взглядом. Вкушать ваши прелести. Наслаждаться каждым дюймом вашей упоительной, мягкой, нежной плоти...
   Графиня, в ужасе шарахается от него: Каннибал!
   Марон, чуть сдержаннее: Всего лишь в вас влюбленный! Нет, я не то хотел сказать. Вас, тетушка, я почитаю идеалом красоты. Ваш тонкий стан... Фигура древней амфоры... Изящество и прелесть, все это так волнует.
   Графиня (с некоторым самодовольством): Диета, йога и пилатес.
   Марон: В вас столько шарма. А нежный шелк волос...
   Графиня: Шампунь с самой Земли.
   Марон: А эта грудь...
   Графиня (отправляет Марона в нокаут): Джиу-джитсу.
   Марон (стараясь отдышаться): Вы ко мне пристрастны. Я, тетушка, блюду ваши интересы. Когда вы останетесь вдовою с четырьмя детьми, кто о вас позаботится? Кто пожалеет?
   Графиня (ядовито): Уж всяко не вы, любезный племянничек. На всякий случай, предупреждаю. Еще раз распустите руки, по ним же и получите! (Уходит с гордо поднятой головой)
   Марон (сердито): Задавака, кривляка и ломака! Я с тобой разберусь... я еще тебе устрою...
   Возвращается Граф. За ним идет Графиня и прочие.
   Граф: Все, все сюда! Жена, оруженосцы, Каштан, вы, девочки... Я всё обдумал и, наконец, решил.
   Все замирают, чтобы услышать важное сообщение.
   Все знайте, я - решился! Пусть будет пятый! Пусть родится! Улучшим демографию в стране!
   Графиня счастливо хлопает в ладоши. Дочери графа тоже выражают радость, их мужья обмениваются недоумевающими взглядами.
   Пока же сын растет и входит в возраст, наследником назначу... (показывает в сторону Марона).
   Но не успевает Марон обрадоваться исполнению его замыслов, как два графских зятя отпихивают его в сторону и пытаются занять место потенциального наследника.
   Графиня, подсказывает: Жоржа?
   Граф: Нет, пусть в школу ходит. И перестанет, наконец, размахивать кинжалами без дела. Ей пора выучить, что на заседания Совета Графов с кинжалами не пускают, пусть в другом тренируется, пока есть возможность. Так что наследником будет...
   Зятья вообще выталкивают Марона в Заросли. Тот шипит, сражается с колючками, но безуспешно, в итоге падает под копыта коня. Каштан отскакивает и оказывается на середине сцены, перед графом.
   Наследником пусть будет он!
   Все, хором: Каштан?!
   Граф, радуется: А что, хороший выбор. Лорд Каштан. Звучит неплохо... Эй, кто-нибудь, морковку! Для моего наследника пять фунтов яблок и ковригу хлеба! А мы... (обнимает графиню) пойдем займемся сыном. (граф и графиня удаляются)
  
  

Сцена 2

   Там же. Те же, за исключением Графа и Графини
   Дочери графа и их мужья собираются вокруг лошади.
   Лизетта: Каштан?
   Козетта: Каштан?
   Жаннетта: Каштанчик?
   Жоржетта: А у меня болячка на коленке... Кому-нибудь показать?
   Буковски: При всем моем уважение к милорду графу, я вынужден сказать, что он - неадекват.
   Хазелл. Согласен. Полный неадекват.
   Жаннетта: Каштанчик миленький... (гладит лошадь). Он будет хорошим лордом.
   Буковски и Хазелл, друг другу: Семейное, наверно.
   Жоржетта: А еще у меня недавно зуб выпал. Последний из молочных! Кому подарить?
   Лизетта, мужу: Дорогой, ты должен что-то сделать!
   Козетта, своему мужу: Ты тоже должен что-то сделать! Нас засмеют!
   Лизетта: Нас оборжут!
   Козетта: Это просто подло! Неправильно! Мы так старались! Мы слушались, лишнее слово молвить боялись, ни в чем ему не перечили!.. А он... какого-то коня...
   Лизетта: Добро бы чемпиона породы... А то обыкновенного, ни кожи, ни рожи... Копыта тарелками, никакого образования...
   Каштан смущается.
   Жаннетта: А ничего! Пускай побудет лордом! (нежно треплет коня по гриве) Ведь кони долго не живут...
   Немая сцена, во время которой Каштан с нарастающей паникой пытается отодвинуться от воркующей Жаннетты, а остальные хищно подкрадываются с разных сторон.
   Появляется Оруженосец. Все сразу смущаются и делают вид, что просто гуляют вокруг Зарослей.
   Оруженосец: Милорд Каштан, позвольте сопроводить вас в конюшню. (уводит коня).
   Жоржетта: Эй, хотите посмотреть, у меня болячка! А еще порез! Эй, куда вы?! Стойте, вы еще не видели, какой у меня чирей вскочил!
   Графские дочери удаляются.
   Буковски: Ну вот. А я так ждал, что старикашка объявит наследником нашего с Лизеттой сына!
   Хазелл: А я ждал, что - нашего с Козеттой.
   Буковски: Погодите, но у вас же пока нет детей.
   Хазелл: Так ведь и у вас нет! Но ведь будут!
   С подозрением смотрят друг на друга.
   Тишину нарушает горестный вопль. На сцену, покачиваясь и горюя, выходит растрепанный Граф.
   Буковски, Хазелл: Что, что случилось, граф? Милорд, вы живы?
   Граф: Жив я, жив... но я... (страдая) но я не смог...
   Прибегает Графиня, в шелковом халатике, обнимает мужа и, не обращая внимания на смущенных ее приоткрытыми прелестями зятьев, утешает.
   Графиня: Ты не дрожи, всё будет супер. Подумаешь, один разок твой буйный бык решил не покидать родное стойбище. Бывает. Его прикормим мы салатиком, постимулируем таблеточкой...
   Граф: Нет, никаких лекарств! Я их боюсь.
   Графиня, еще крепче прижимает мужа к груди: Не бойся, маленький! Мама тебя не даст в обиду! (уводит его, печального и несчастного)
   Буковски, смотрит им вслед: Старый ловелас... Да он просто псих! Старый псих!
   Хазелл (прищелкивая пальцами): Ведь точно!
   Буковски: Что вы имеете в виду, зятёк? Нет, не убегайте и не делаете покерное лицо, я вижу, что вы что-то задумали! Давайте играть честно.
   Хазелл: Честно?
   Буковски: Да, поможем друг другу, чтобы потом поделить наследство пополам. Не думаете же вы, что я останусь в стороне? А что, если ваши планы помешают моим? А если мои перекроят ваши? Нет уж, давайте действовать сообща, так шансы будут выше.
   Хазелл, после размышлений: Согласен. Итак, я думаю... (оглядывается, понижает голос и продолжает почти шепотом) Мы должны объявить его сумасшедшим.
   Буковски: Точно! Одно признание коня наследником чего стоит! Значит, нам надо найти подходящего специалиста.
   Хазелл: Да. Но вот вопрос - где нам его искать?
   Бродят по сцене в глубокой задумчивости.
   Марон из Зарослей выбрасывает несколько визиток. Буковски поднимает одну:
   Буковски, читает: "Прием ведет профессор К. Ли Остро. Специалист в области инопланетной медицины и всяческих наук".
   Хазелл: Давайте свяжемся с ним! Прямо сейчас! Уговорим!
   Буковски: И побыстрее!
   Уходят. Из Зарослей выбирается Марон.
   Марон: Сработало. Вот визиточки и сгодились. Я сам хотел порекомендовать профессора Остро дорогому дядюшке, а тут такой случай. Пусть эти два столичных хлыща поработают! Как вспомню, сколько дядюшкиных денег они потратили, а ведь это мои деньги, мои доходы, хоть и в будущем... (спохватывается) Чего это я зря время трачу? Надо проведать Каштана. Вдруг он умеет убеждать директоров банка предоставлять льготные кредиты графским родственникам? Или хоть отравить попробую...
   Удаляется
   Из Зарослей выходит особо колючий Куст и снимает часть маскировки. Оказывается, это Тайный Агент:
   Тайный агент: Какие здесь волнения! Какие преступления злоумышляются! Свяжусь я с шефом. (говорит по комму) Аллё, шеф? Это я. Доброго вам утречка. Как вам спалось? Как завтракали? Сердечко не шалило ль? А как с утра воробышки, не беспокоили, не? Не, я не спятил. Нет, говорю ж - не спятил. Нашему взводу велено вас лишнего не волновать, потому и уточняю. Значит, не волнуетесь вы, нет? Ну и ладненько. Значит, докладываю. Граф Форгаллас объявил наследником коня и удалился делать другого наследника, но не потянул. Чего-сь? (дует в комм). Чего-то связь барахлит. (снова в комм) Говорю же - не вышло у него! Да, потому и коню обрадовался! Ага... Ага, ага... Продолжаю следить, куда ж без этого. Тут евонных дочек оба мужа решили графу доктора сыскать. И за ними следить? Буду. Да еще племянник евонный крутится, злой весь, колючий, мне все корни поглодал, думал, маскировку от злости сожрет совершенно... Что, и за ним приглядывать? А... хорошо. Ну, рад стараться!
   Проследим. Уж будьте так спокойны! Пусть знает каждый барраярец - Служба Безопасности его Империи его всегда устережет!
   Делает под козырек.
   Занавес
  
  

Действие 2

Сцена 3

   Особняк Форгалласа. Просторный холл, из которого лестница уводит наверх, видны раскрытые двери в гостиную, в библиотеку. В центре холла - Колонна, служащая основанием для большого вазона с цветочной композицией.
   Важно входит Остро. Навстречу ему из гостиной выдвигаются Буковски и Хазелл.
   Буковски: Итак?
   Хазелл: Итак? Какие новости, наш друг?
   Остро: Спешу сообщить отличные вести. Граф согласился на терапию. Как раз сегодня у нас сеанс, и я спешу, джентльмены. Отличного вам дня.
   Из библиотеки выходит Графиня. Зятья медленно отползают в гостиную (за кулисы).
   Остро: Ах, миледи... позвольте ручку... и другую... а теперь обе... Ах, мое почтенье, мой восторг... Позвольте засвидетельствовать... (продолжает лобзания)
   Графиня (недовольно отстраняется): Полно, полно... Скажите, профессор, как продвигается лечение моего супруга? Вот уже неделю вы с ним проводите сеансы, и я очень, очень жду, какой же воспоследует эффект.
   Остро: Не беспокойтесь. Нами проводятся осторострессовая терапия, рассчитанная на пациентов с буффоцентрическим артикардическим бронтоспазмом, холированных цепенно-мета-ацедил-дифтонговой связью и полным расстройством влечений.
   Графиня: Буффо... каким спазмом?!
   Остро, воркующе: Лучше спросите, каких влечений...
   Графиня, на секунду поддавшись обаянию профессора: И каких же? (выскальзывает из раскрытых объятий, отбегает в сторону) о, что со мной... Так, Мюриэтта, возьми себя в руки... возьми в руки хоть что-нибудь... (Нервно теребит цветочную композицию, постепенно обходя ее по кругу. С другой стороны композицию обходит Остро, весь улыбчивый и предвкушающий).
   С перил лестницы скатывается Жоржетта.
   Жоржетта, весело: Мам, смотри, чему я научилась! (танцует задорный народный танец. Чечетка, квикстеп, хава-нагила, пасодобль отдыхают).
   Графиня: О, деточка! Конечно! Пошли наверх, найдем тебе... кинжал? А вы, профессор, уж справьтесь с мужем. Муж вам будет рад.
   Остро, уходящей Жоржетте и Графине: Да-да, конечно. Будет, очень будет...
   Из-за кулис появляется Марон.
   Марон: Пст! Пст!
   Остро, с важностью: Да? Чем могу помочь? Знакомы ли мы с вами, мистер?
   Марон: Пока не так, чтобы знакомы, поэтому представлюсь для начала: три восемьсот.
   Остро, недоумевающе: Чего?
   Марон: Имперских Марок. Три тысячи и восемь сотен, а справитесь в неделю - будет сверху пять. Итого четыре триста. Справитесь в три дня - плачу пять тыщ. Ну как?
   Остро, заинтересованно: Что надо сделать?
   Марон: Соблазнить жену.
   Остро: Мою?
   Марон: Зачем мне ваша?! Графиню Мюриэтту! И прилюдно. Так, чтобы скандал сотряс весь этот дом, от шпиля до подвала. Чтоб кони ржали в своих стойлах, в гаражах дымились кары, чтоб у кухарки пыль шла из ушей... Как, справитесь?
   Остро, после некоторого размышления: Идёт. Договорились.
   Пожимают друг другу руки, расходятся на противоположные края сцены. Одновременно озвучивают сокровенные думы:
   Остро: Прилюдный адюльтер...
   Марон: ...Испортит напрочь дамы репутацию. Развода ей потом не избежать! А нет жены - нет и детей. Как ловко я придумал!
   Остро: ...Униженная...
   Марон: ... брошенная им...
   Остро и Марон, одновременно: Она падёт в мои объятия!
   Удаляются.
  

Сцена 4

   Кабинет Форгалласа. Бархатные портьеры, книжные шкафы, солидная мебель. Граф лежит на кушетке.
   Остро, заходит: Милорд! Настал сеанса час. Готовы ль вы нырнуть в глубины подсознанья?
   Граф, торжественно: Готов.
   Остро, усаживается рядом, в кресло: Нас ждет лавина сокровенных слов. Готовы ль вы услышать свой диагноз?
   Граф: Готов.
   Остро: А там мы погрузимся в ваше детство. Услышим наставленья папеньки и тихий плач младенца, и та рука, что тянет колыбель...
   Граф, с осторожностью: Моего папани наставления? Или какого-нибудь другого?
   Остро: Конечно, вашего! Так вот, про колыбель...
   Граф: Тогда вам лучше спрятаться. Мой граф-отец терпеть не мог бетанцев. Он по ним стрелял.
   Остро, обеспокоенно: Да что вы?
   Граф: Еще стрелять любил он по комаррцам. По банковским счетам. По адвокатам. Когда же монорельс в округе провели, залег он с миной тепловой, чтоб поезд рвануть к черту. Полгода жил в подвале, пока СБ не бросила его искать. Так может, нам не стоит беспокоить папу?
   Остро, сползая с кресла на пол, под защиту бархатных портьер. Хоть какое-то укрытие: Не будем. Пусть его. Вернемся в детство ваше. Доверьте мне воспоминанья, ваши чувства, стихи и сфинктеры...
   Граф: Чего?
   Остро, поспешно поправляется: Ну, сейфы... (спохватывается) Сны. Да, поговорим о снах. Готовы?
   Граф: Готов. Значит, сон... Мне часто вспоминается один, который я увидел, когда мне было десять лет. Я очутился - во сне, не наяву, прошу об этом помнить, - я оказался острым сталагмитом, растущим на полу пещеры. Вокруг меня собралась тьма существ, всех, как один, вооруженных. Клыками кто, а кто-то - кулаками, в железе, бронзе, кожаной броне. С дубинками, с кинжалами, мечами... Скажите, док, зачем всё это снилось мне?
   Остро: Кхм... кхм... Мне кажется, милорд, источник сна - ваш детский пубертат.
   Граф: Да? Как скажете. Так вот, толпа вопит, и забирается ко мне поближе. В пещере солнце вовсе не горит, со сталактитов капает по капле, и я - один. Против орды. Несчастный... обнаженный...
   Остро: Кхм, кхм... Что могу сказать? Вам, барраярцам, свойственна культура, в которой даже черт сломает ногу. Ваш сон - про страх быть голым. Только и всего.
   Граф, продолжает, воодушевляясь все больше и больше: Но вдруг я начинаю шевелиться. Вы представляете? Я, камень, вдруг я жив! Я шевелюсь! И я освобождаюсь! И я... и я... вооружаюсь! Силен я и могуч!
   Остро: Подумать только... Что же дальше?
   Граф: Я устремляюсь в бой! Прочь из пещеры! Бегу я, легкий, как олень, и вдруг...
   Остро: "Вдруг"?
   Граф, уныло: Врезаюсь в стену. Оказывается, я под ноги не глядел. Роняю меч, расколот череп всмятку... Люминофор потух, темней всё и страшней... И каменею я, весь маленький и жалкий... и растворяюсь я до плесени совсем...
   Остро - теряется в догадках.
   Граф, устать ждать научного толкования: Скажите, доктор, оно лечится?
   Остро, преувеличенно бодро: Конечно, да!
   Граф: Так значит, болен я? А чем?
   Остро: Конечно, нет! Вам просто надобно... увидеть нужный сон. И ваше подсознанье, увидев вероятностный исход, окрепнет и нальется новой силой... Что ухмыляетесь?
   Граф, пряча улыбку: Я не смеюсь, я тихо предвкушаю. Давайте сон ваш, док. И побыстрее, чтоб уже к вечеру мне перейти от воспоминаний и всяких там толкований к практике.
   Остро, недоумевающе: Какой еще практике?
   Граф, самодовольно: К пещерной! Надеюсь, вы не таблетками меня лечите? Я их не ем.
   Остро: Нет, это всего лишь приборчик... Его надвиньте на виски... Вот так, и напряженье увеличьте... И спите. Спите! Спать! (делает усыпляющие пассы. Граф замирает, сложив руки на груди, с довольной улыбкой на устах). Вот так. А я пока займусь чем-то другим...
   Граф резко открывает один глаз. Остро этого не видит - он уже направляется к выходу. Когда профессор покидает кабинет, Граф подпрыгивает с кушетки, достает из-за портьеры прячущегося там Оруженосца.
   Граф: Значит, так. У меня срочно дело к миледи графине. Сейчас, пока не кончился запал. В смысле, пока терапия еще действует, надо ловить момент. А ты на вот, лечись, а потом мне всё перескажешь в подробностях... (выпрыгивает в окно).
   Оруженосец недоуменно крутит приборчик, не придумав, что с ним делать, одевает на коленку. Сидит в глубокой задумчивости.
  

Сцена 5

   Холл. Из гостиной выходит Служанка, одетая в платье Графини.
   Служанка, задумчиво: Вот господа... опять у них любови. Опять она изображает графа, в кожаном камзоле и с плеткой, а ему подавай мое ситцевое платьишко и кружевной фартучек. В следующий раз не дам. Пусть фартучком и обходится. А то... Платье, конечно, мне от щедрот выдали, не голой же ходить, но ведь потом возвращать придется. А оно мне к лицу... Я, может быть, вообще на миледи похожа, если слишком не присматриваться...
   Прохаживается в ритме танго по холлу. Из библиотеки выскакивает Жоржетта. На сей раз ее привычный мальчуковый костюмчик разбавлен деталями женского туалета - шляпка с вуалью, пышные накладные рукава, веер.
   Жоржетта: Танцуешь? Что ж без меня?! (Подхватывает Служанку и кружит ее по холлу. Когда неуклюжая Служанка сбивается с шага и падает на Колонну, продолжает танец сама, вытанцовывая и мужскую, и женскую партию. Танго сменяется самбой, и с визгом "Бамбалейло!!!" Жоржетта уносится прочь, активно работая бедрами во все стороны).
   Служанка, подбирает брошенный веер: Вот доченьку родили...
   Сверху, с лестницы спускается Марон. Заприметив Служанку, он принимает ее за Графиню, подкрадывается и обнимает сзади.
   Служанка, не своим голосом, закрываясь веером, будто он может ее спасти: Энто хто?
   Марон: Ваш преданный поклонник, моя леди.
   Служанка, все еще не веря: Поклонник?
   Марон: Ваш верный раб, и ваш любимый котик. Или орел. Вам стоит пожелать, я буду и мяукать, и рычать... Я буду вашим наслаждением, пирожным на ночь, сладенькой конфеткой...
   Служанка, стараясь не спугнуть счастье: Я... энто... сладкого не ем...
   Марон: Вы мне не верите... Ну конечно, кто вы, прекрасная Графиня... Кто я, несчастный, обреченный... Но проблемы нет! Для вас - на всё готов.
   Служанка: молчит, соображает, как быть дальше.
   Марон: Скажите день и час, миледи.
   Служанка: Сегодня вечером. В саду. У зарослей. Там, где конюшня...
   Марон: Отлично. Буду непременно. (Целует край веера и ускользает прочь).
   Пока Служанка, пребывающая в бурных чувствах, пытается осознать ситуацию, откуда-то выскальзывает Остро. Он тоже принимает Служанку за Графиню.
   Остро, почтительно: Миледи...
   Служанка, уже привычная, из-под веера: Да-да?
   Остро, облизываясь на аппетитные формы, подчеркнутые красивым платьем: Я вынужден вас огорчить.
   Служанка, испуганно: Что так?
   Остро: Ваш муж уже на грани.
   Служанка: КАК?!
   Остро: Выздоровленья. И мой долг спросить - готовы ль вы?
   Служанка: К чему?
   Остро показывает, что имеет в виду: К объединенью. Ведь если жидкость наливать в сосуд негодный, она прольется. Если ж форму не наполнить нужной массой... верней, объемом... Будет просто пшик.
   Служанка: Ах, вот как!
   Остро, делая вид, что ищет у Графини пульс, ощупывает будущую пациентку: У вас я вижу признаки совершенного нездоровья. Колени вялые, локотки неупругие, вымечко проседает...
   Служанка, оскорбленно: Что?!
   Остро: Вам нужна особая гем-мнастика. Не путать с гимнастикой. Гем-мнастика - это особое искусство растяжения и упражнения мышц, практикуемое специалистами Райского Сада в поисках райского наслаждения... (доверительно понизив голос) Гарантия беременности стопроцентная.
   Служанка, оскорбленно: Да вы за кого меня принимаете?!
   Остро: Миледи, я принимаю вас за жену, которая всеми способами старается порадовать супруга долгожданным рождением наследника.
   Служанка. А, за нее... тогда да. Точно.
   Остро: Так вы согласны? Отлично. Тогда до встречи?
   Служанка: Вечером. В саду. Там, у конюшни...
   Остро: Буду очень ждать... (уходит, весь из себя загадочный и соблазнительный)
   Служанка: Вот гадость. Какого ж выбрать? Как говорит наш граф - Дилемма.
   В задумчивости удаляется.
   Оставшись в одиночестве, Колонна оживает. Снимает вазон с композицией и оказывается Тайным Агентом.
   Тайный Агент, по комму: Аллё, шеф? Как спалось? А как давление? Ага, повышенное... Тогда докладываю без прикрас. Обнаружен заговор. Ага, и против графа, и супротив графини. И против лорда Каштана. Я еще утром слышал, как старшие графские доченьки договаривались накормить наследника капустой, чтоб он оскоромился во время званого ужина неприличным пуканием. А вечером графиньина служанка назначила аж два свидания. Знаете, что я скажу? Вот от таких девах нам, мужикам, сплошное униженье. Нам хоть одну найти, так некогда, всё время служба! А ей двоих подай! Что? Опять инсульт? Ну, шеф, мое почтенье. Лечитесь там... Нет, погодите, вы скажите только, мне за кем следить, и помирайте там на доброе здоровье. Что?.. Понял. Всё как есть исполню! Да, отбой. (отключает комм. Объясняет вазону) Что ж... начальством велено нам раздвоиться. Вообще размножиться, следить за всеми. А раз начальством велено - нам выполнять с тобой придется.
   Напрягается и усилием воли распочковывается на два идентичных экземпляра. Тайные агенты делят цветочную композицию на два букета и расходятся в разные стороны, соблюдая полнейшую конспирацию.
  

Действие 3

Сцена 6

   Поздний вечер. Те же заросли эндемичной барраярской растительности, освещаемые тусклыми барраярскими лунами. Граф и Графиня удобно устроились под Зарослями, беспорядок в их одежде выдает, что в повествовании были пропущены несколько очень бурных сцен с малым количеством диалогов. Каштан до сих пор под впечатлением, потому только и может, что вздрагивать правым ухом.
   Граф: А чё, ниче так развлеклись.
   Графиня, ластится к нему: Мой милый сталагмит... Мой кремнелобый орк... Мой носорожек...
   Каштан издает короткое ржание.
   Графиня вдруг вспоминает, что она в достаточной степени не одета: Ой, сюда идут!
   Граф: Прячемся, подруга. (скрываются в зарослях)
   С разных сторон появляются Марон и Остро.
   Марон, шепотом: Эй, птичка!
   Остро, шепотом: Эй, рыбонька моя! Ау-ау!
   На небо наползают тучи. Темнеет еще больше.
   Марон: Чёрт, ни зги не видно! Эй, миледи!
   Остро: Миледи? Где вы?
   В полутьме они проходят друг мимо друга. Под кустами разворачивается оживленный диалог. Языком жестов Граф обвиняет жену в том, что ее ищут два каких-то посторонних идиота, Графиня отвечает, что если третий идиот не перестанет подозревать ее в чем-то неподобающем, она сей же час уезжает к маме. Но все равно, он ее самый любимый сталагмитик.
   Остро и Марон слышат шорох, идут на звук и сталкиваются друг с другом. Решительно обвивают пойманного за плечи и целуют в губы.
   Природа застывает в недоумении.
   Граф, шепотом: Что там происходит? Почему так тихо? Нет, я не понял, почему - графиня?
   Графиня: Говорю же, это не ко мне. Два каких-то идиота, ну а я - по-прежнему с тобой.
   Граф: Так давай их спросим... (поднимается во весь рост. Луны выходят из-за туч и позволяют Форгалласу насладиться картиной без лишних сложностей). Марон? Профессор Остро?
   Марон и Остро частично приходят в себя. Отпрыгивают друг от друга.
   Графиня, тоже поднимается во весь рост: Вот так-так...
   Марон: Миледи... Я пришел, как вы сказали!
   Остро: Позвольте. Это я свиданья ждал. (Поворачивается к Марону, подмигивает, намекает на их договор). Всё, как договорились!
   Марон, в ужасе: Я - с тобой?! С каким-то проходимцем?! Я?! Да никогда!.. Стреляться! Честь моя задета, поэтому стреляться сей же час!
   Граф: Эй, Оруженосец! Кто-нибудь!
   Появляется Оруженосец. Он сильно прихрамывает, но толкает перед собой Буковски и Хазелла.
   Граф: Так, вопросы множатся. Давайте по порядку. Что с тобой?
   Оруженосец: Как вы велели, грел коленку. А оно вдруг стрельнет! Так до сих пор подраненный хожу.
   Граф, с недоумением: Потом тебя мы вылечим. Коль рана не смертельная, продолжим. (спрашивает зятя и зятя) Вы как здесь оказались?
   Оруженосец: Сидели в засаде. Он справа (трясет Буковски), он слева (трясет Хазелла). Еще приборы ночного виденья взяли. Шпионили, выходит...
   Буковски и Хазелл хором начинают оправдываться.
   Буковски: Нет, никогда... Придет такое вам...
   Хазелл: Шпионить? Пфф, зачем нам это дело? Мы вышли погулять...
   Буковски: Природа, ароматы...
   Каштан громко ржёт.
   Хазелл: Ну, может быть, капусты могло быть меньше, ну а так... Природные красоты. Да, созерцать мы любим их... Приборы ж взяли, чтоб не заблудиться...
   Буковски: Чтоб наверняка попасть...
   Хазелл: Не заблудиться, и чтоб наверняка...
   Граф, с внезапным прозрением: Ах, вот оно что... Так вы сюда пришли вдвоем, чтобы... Вот как они (указывает на Марона и Остро, шокированных такой аналогией), подлунно целоваться?
   Графиня, тоже догадывается. Хватается за сердце: А девочки знают?! Бедняжки! Обе сразу!
   Из кустов слышатся голоса Лизетты и Козетты: ЧТО?!
   Лизетта выбирается из кустов. Подходит к мужу, награждает его пощечиной: Подлец!
   Козетта, бьет своего мужа: Подлец!
   Лизетта, выдает вторую пощечину: Развод!
   Козетта, не отстает от сестры: Развод!
   Буковски и Хазелл, в один голос, умоляюще: Но, милая...
   Лизетта и Козетта оскорбленно вскидывают головы, берутся за руки и быстрым маршем удаляются прочь. Бывшие мужья, уничтоженные и морально растоптанные, ползут следом, вымаливая прощение.
   Граф и Графиня поздравляют друг друга.
   Граф: Двумя головными болями в нашей семье меньше.
   Графиня: Они и мне никогда не нравились. А девочки всегда могут найти кого-то получше.
   Граф: Так, переходим к следующему пункту. Оруженосец, сейчас же бери его, (указывает на Марона) и бегом в СБ. Докладывай, что я остановил дуэль, что я вообще такой, законы чту, на Императора молюсь, и вообще, весь белый и пушистый.
   Графиня, похрюкивая от удовольствия, целует мужа в ушко: Цыпленочек...
   Марон: Нет, не надо уводить меня! (вырывается из рук Оруженосца) Я здесь главный! Я будущий наследник! Я почти граф Форгаллас!
   Граф, начиная подозревать родственника в нечестной игре: Не ты, а он (указывает на Каштана).
   Марон, яростно: Не он, а я! Я истинный фор! Я Форгаллас, пусть не по имени, но явно по призванью! Хочу быть графом! Сказано, хочу!!! (топает ногой)
   Как по волшебству, раздается шум вертолёта. Откуда-то сверху (с геликоптера или флайера, не видно, да и не важно) спускается воздушная Жаннетта в легком газовом пеньюаре.
   Жаннетта: О, мой герой! Мой храбрый рыцарь! Твоя прекрасная кобылка пришла к тебе, чтобы припасть к твоим ногам! Пропеть тебе хвалу! Прочесть сонет! О, мой герой, тебя прекрасней нет!
   Девушка бежит через сцену, и все, в том числе и Марон, думают, что она бежит к нему. Но Жаннетта пробегает мимо, чтобы прильнуть к Каштану.
   Присутствующие несколько шокированы выбором девушки.
   Граф, значительно и уверенно: Вот этого я точно не потерплю. Каштан, ты, собственно, мне друг, но разум дочери дороже. Поэтому прости, но ты поедешь в Округ, будешь забавлять туристов. Значит, повелеваю, граф я, или же не граф. Родню - в кутузку. Дочь - в светлицу. Коня - в конюшню. Эй, где вы там? Оруженосцы, горничные, почему вы до сих пор не здесь?
   Появляются прочие Оруженосцы, уводят Марона, уводят Каштана и уносят Жаннетту.
   Граф: Ну, а вас, профессор...
   Остро (вздрагивает): Да? Чем могу служить?
   Граф: Ответьте на вопрос. Вы от чего меня взялись лечить? Какой прибор стрельнул в его коленку (указывает на пострадавшего Оруженосца)? Какую леди вы искали здесь? И почему смотреть вы смеете, не отрываясь и безбожно не краснея, на прелести моей жены полураздетой? Вообще, вы кто? Вас привели в мой дом два извращенца, что в кустах свиданье назначали, так значит, вы - из них?
   Остро: Прежде, чем я отвечу на прочие ваши вопросы, я должен сказать, что действительно специалист в вопросах охраны здоровья. Может, я и проявил нескромность, рассматривая миледи графиню, но на самом деле я, как врач, нашел в ее внешнем виде массу подтверждений успешности проводимой с вами терапии. Неделя психоанализа - и вот, уж нету горьких снов, нет и сомнений... Вернулась бодрость к вам...
   Граф: Рассматривал?! Мою жену?! Оруженосец, бластер!
   Остро, не дожидаясь, пока оруженосец дохромает до графа, берет с низкого старта, перепрыгивает через Заросли, через сцену, мчится через партер и скрывается из виду.
   Граф, торжествующе: Наглец! Пошли, жена, продолжим терапию!
   Графиня: А давай... (шепчет мужу неприличности).
   Граф взбрыкивает, издает задорное ржание, подхватывает жену на руки и уходит, счастливый.
   Слышен шум. Сквозь Заросли активно пробирается Служанка. Не веря собственным глазам, она ощупывает порядком истоптанные большим количеством людей заросли, падает на колени.
   Служанка, горестно: Опоздала... Двух сразу упустить... Как горько! Я теперь зарежусь... схлипывает).
   Луны уходят, и сцена погружается в темноту.
   С противоположных концов сцены подползают два одинаковых куста.
   Тайный Агент 1: Вот так. Истории конец.
   Тайный Агент 2: Нет. Еще отчет нам предстоит сготовить.
   Тайный Агент 1: Озвучим сразу эпилог, иль подождем недель двенадцать?
   Тайный Агент 2: Нет, лучше сразу. Пройдет неполный год, и в этом доме... (указывает в сторону, где, предположительно, находится Особняк Форгалласов).
   Тайный Агент 1: Раздастся топот новых детских ножек.
   Тайный Агент 2: Младенца будут обожать и почитать.
   Тайный Агент 1: А граф поймет, что дочерей уж пять...
   Тайный Агент 2: И снова он захочет застрелиться.
   Тайные Агенты, хором: Мораль истории проста. Не доверяй природе, простота.
   Тайный Агент 1:Спонсор представления - Репродуктивный центр Округа Форкосиган.
   Тайный Агент 2: Однополым парам скидки.
   Из темноты и Зарослей появляется Служанка. 
Служанка - Тайным Агентам. Ну-кось, поди сюда...
Тайный Агент 1, Тайный Агент 2 (удивляются): Кто, я?
Будучи сотрудниками Службы Безопасности, они подвергают сомнению добрые намерения неотступно подбирающейся к ним женщины. Но время упущено - Служанка оказывается на расстоянии вытянутой руки от 1-го Тайного Агента. Ловит его, нейтрализует, ловит и второго, погружает в бессознательное состояние. Взваливает обе жертвы на закорки и тащит в Заросли. Спустя некоторое время кусты, сомкнувшиеся за ее спиной. начинают вздрагивать
   Выскакивает Жоржетта с соответствующим реквизитом. Она танцует "Танец С Саблями", активно и зажигательно.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"