Колфер Крис : другие произведения.

Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Главы 17, 18)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Глава 17
   СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА
   Бабуля просто обожала плавать в ночном небе. Они летели уже несколько часов. Массовое волнение не рассеивалось, а сменялось ожиданием - ожиданием того, что ждем их в пути. Они летели где-то выше Северного Королевства, и на горизонте показались снежные горы.
   Чем дальше на север, тем становилось холоднее. Близнецы были так благодарны Рэд за шубку. На таком холоде не задумываешься - из кого мех.
   Фрогги изо всех сил сжимал руль. Он был похож на маленького мальчика, который от волнения не мог отпустить его. Рэд облокотилась на перила и смотрела на запад. Она продолжала смотреть через плечо, как будто какой - то вопрос не давал ей покоя.
  "Все в порядке, любовь моя?" - спросил ее Фрогги.
  "Да, дорогая, все будет хорошо", - пообещала Рэд. "Я все еще думаю о том, что моя служанка сделала для мен. Ее здесь нет, но я скучаю по ней. Я забыла, что такое ходить без посторонней помощи".
   Джек и Златовласка сидели на носовой палубе корабля. Когда близнецы присоединились к ним, Златовласка точила меч, а Джек приводил в порядок топор.
  "Так что вы можете рассказать нам о Снежной королеве?" - спросил Коннер. "По шкале "из котенка в тигры" о каких опасностях мы говорим?"
  "Трудно сказать", - сказал Джек. "Снежная королева скрылась с глаз общественности так давно, что никто ее не видел за последние десятилетия".
  "А что, действительно?" - спросила Алекс, в ожидании хорошей истории. "Я не очень хорошо знаю ее".
   В режиме полного дросселя, Джек вкратце пересказал события, которые сделали Снежную Королеву именем нарицательным.
  "Много лет назад, Снежная Королева была простой Метеоведьмой, которая жила глубоко в горах. Она подружилась с королем Северного царства. Она выполнила его желания и тем самым втерлась в доверие. Король не мог не поверить пророчеству о своем Королевстве, которое рассказала ему Снежная Королева. Король сделал ее своим советником, но Королева тайно вынашивала злой замысел - захватить Королевство для себя. В конце концов, она свергла короля и заключила в тюрьму, а на все Королевство наслала вечную зиму. Все растения, большинство животных, и некоторые люди умерли, не в состоянии пережить холода", - рассказал Джек.
  "Так что же случилось?" - спросил Коннер.
  
  "Мудрый Белый Князь, дед Белоснежки, сплотил армию, чтобы свергнуть Снежную Королеву", - продолжил Джек. "Там драчка была...вау...короче, они вернули свое королевство, а Снежную Королеву сослали в северные горы доживать остаток дней".
  "И что с ней?" - спросила Алекс.
  "Некоторые люди говорят, что она сделала армию снеговиков и ждет подходящего момента, чтобы пустить их вход. Другие говорят, что она спятила. После того, как она потеряла Королевство, Снежная Королева так расстроилась, что плакала до тех пор, пока ее ледяные глаза не растаяли. Никто ни в чем не уверен, потому что никто больше никогда ее не видел, но ее ледяной гнев все еще посылает озноб людям всякий раз, когда имя упоминают", - сказал Джек.
  "Так как же, люди знают, что она жива?" - спросила Алекс.
  "О, она жива, поверьте мне", - сказала Златовласка. " В моменты страшного гнева Снежная Королева посылает мстительные метели по всему Королевству, чтобы дать людям понять, что она все еще где - то рядом".
  Алекс и Conner сглотнул одновременно.
  "И ее скипетр - то, что нам нужно", - сказал Коннер. "Думаю нам придется его свиснуть. Не думаю, что Снежная Королева нам сама его отдаст".
  В ответ на это, Джек и Златовласка просто продолжили точить оружие.
  "Кстати, о холоде", сказала Златовласка и указала на Рэд, которая все время пялилась на всех четверых. Рэд быстро стыдливо отвернулась от них.
   Неделю назад, Рэд была уверена, что влюблена в Фрогги. Но, как только вернулся Джек, прежние чувства медленно начали возвращаться. Она пыталась бороться с ними, говоря себе, что это только ее ум разыгрывает сердце, но сегодня, когда она наблюдала, как он рассказывал близнецам о Снежной королеве, она не могла отрицать, что чувства определенно всплыли.
   Фрогги, несмотря на его нынешнее состояние, идеально подходил для нее, и все знали, что Красная Шапочка с этим согласна. Она любила его всем сердцем, но не так, как Джека. Может ли она любила их обоих одновременно? Или еще хуже, она могла быть влюблена в одного из них, и просто не могла разораться в кого?
   Но в кого? Что сделать, чтобы быть уверенной? Эти мысли не приносили Рэд ничего, кроме головной боли.
  "Похоже, для нас это будет грандиозной проблемой",- сказал Фрогги Красной Шапочке. "Извини, ты о чем?" - спросила Рэд в ужасе то того, что он мог читать ее мысли.
   Фрогги откашлялся, чтобы привлечь внимание Джека и Златовласки. "Я не имею в виду, чтобы поставить на ночь демпфер, но я не исключаю возможности, что приведем вас на верную смерть, если не узнаем что-то еще об этом".
   Все разом повернули головы на корму судна. "Бабуля" держала курс на острые и снежные вершины Северных гор, и если она не наберет достаточную высоту, то рискует врезаться.
   Рэд вздохнула с облегчением. Фрогги не передал ни единой ее мысли. Но когда она поняла, что происходит, все внутри нее закричало. И с каждым мгновением "крик" становился все сильнее и сильнее.
   Джек вскочил и потянул рычаг, регулирующий мощность пламенем. Пламя разгорелось сильнее, и "Бабуля" взмыла ввысь. Похоже, все - таки недостаточно высоко, чтобы путешественники ощутили себя в полной безопасности. Горные вершины становились все ближе и в любой момент могли продырявить корабль насквозь. Джек изо всех сил дернул рычаг, но пламя горело так же, как раньше. "Бабуля" порхала на прежней высоте.
  "О, нет!", - воскликнула Алекс.
  "И что делать?" - спросил Коннер.
   Златовласка осмотрела палубу. Она подбежала к сундукам Рэд и стала мечом перерезать веревки, которыми они были привязаны. Один за другим, Златовласка выбрасывала сундуки за борт.
  "Что ты делаешь? Ты, что, с ума сошла?", - вопила Рэд. Она подбежала к тому, что еще осталось на палубе, и бросилась на них сверху.
  "Не заставляй меня и тебя бросить за борт", - спокойно сказала Златовласка.
  "Это все мое! Ты не можешь так просто все взять и выбросить за борт! Они мне жизненно необходимы!" - в бешенстве кричала Рэд. Они обе схватились за ручки и стали перетягивать сундук каждая на свою сторону. Это напоминало перетягивание каната. Златовласка явно выигрывала. Ей удалось перевеситься вместе с сундуком через край корабля, но Рэд крепко схватила ее и не отпускала.
  "Рэд, послушай меня", - сказала Златовласка, глядя ей прямо в глаза. "У тебя слишком много багажа! Ты должна отпустить сундук, если не хочешь, чтобы мы врезались вон об ту высоченную гору! Если будешь валяться внизу с перекошенной физиономией, тебе точно вещи не понадобятся".
   Рэд замерла. Если бы только Златовласка слышала ее мысли момент назад? Если бы она думала вслух, то поняла бы?
  "Рэд, мы не можем лететь дальше с таким весом! Мы упадем, понимаешь?" - умоляла ее "Златовласка.
  "Я должна отпустить?" - спросила Рэд саму себя. "Я должна отпустить ..." Она посмотрела на Джека, и сундук медленно выскользнул у нее из рук и со скоростью свободного падения, стал опускаться. Она смотрела ему вслед до тех пор, пока сундук совсем не скрылся из вида.
   Златовласка, не теряла времени. Она жадно (даже слишком) ворочала сундук за сундуком и выбрасывала их за борт. Джек и близнецы присоединились. Чем больше вещей они бросали за борт, тем выше поднималась "Бабуля".
  "Почти ... почти ..." - причитал Фрогги. Удерживая руль, его зеленые руки побелели. Он делал все возможное, чтобы увернуться от острых пиков. Но оставался еще один, самый высокий, вот бы еще подняться хоть чуть - чуть.
   Оставался последний шкаф с вещами Рэд, от которого нужно было избавиться. Он был таким тяжелым, что Джеку, Златовласке и близнецам пришлось вместе изо всех толкать его, чтобы тоже бросить за борт. Они бросили его на как раз вовремя. "Бабуля" проскользнула в нескольких дюймах от неровного края горной вершины.
   Джек, Златовласка, и близнецы упали на пол палубы, тяжело дыша. Их сердца бешено стучали. Рэд, опираясь на перилах, пристально смотрела вниз на землю, пытаясь понять, где ее вещи приземлились. "Бабуля" летела слишком высоко.
  "Мне нужно отпустить ..." - тихо всхлипывала Рэд. "Мне нужно отпустить".
   Через несколько мгновений, все вчетвером, затаив дыхание, стали медленно подниматься. Рэд была опустошена. Она вытирала слезинки с уголков глаз, которые все текли, текли...Казалось, что им не было конца.
  "Прости нас всех, за то, что пришлось выбросить всю твою одежду за борт", - утешала ее Алекс.
  "Одежду?", - вытирала слезы Рэд. "О, нет, не одежду. Там были только шляпки и драгоценности. Вся моя одежды тщательно упакована в сундуки внизу".
   Все посмотрели на нее так, будто она была виновата во всех мировых катаклизмах.
  "Дайте мне что - нибудь потяжелее!!!" - кричала Златовласка. Она прыгнула на Рэд в такой ярости, что Джек и близнецы еле сдерживали ее.
  "Дорогая, тебе лучше лечь спать, для твоей же безопасности", - советовал Фрогги. Красная Шапочка не стала спорить и спустилась по лестнице на нижнюю палубу.
   "Бабуля" грациозно порхала над скалистыми Северными горами. Несмотря на то, что солнце взошло часов назад, никто его не заметил сквозь облачное небо. Все внизу выглядело угрожающе: ни деревьев, ни деревень, только снег. Близнецы не могли себе представить ни одного живого существа, которое могло бы жить здесь. За исключением, Снежной Королевы.
   Внезапно поднялся ветер и стал препятствовать плавному движению корабля. Все труднее и труднее было удержаться в воздухе. Стоял невыносимый холод, и близнецы еще сильнее завернулись в шубы.
  "Мы приближаемся" - сказал Джек. "Смотрите!"
   Он указал на темное небо. Вдалеке северное сияние играло всеми цветами радуги и кружилось в вихре над зубчатым кластером горных вершин.
  "Мы нашли ее! Она должна быть как раз под этими огнями", - сказала Златовласка.
  "Чарли, давай, сажай "Бабулю", только помягче", - сказал Джек и указал на большую снежную гладь, к которой они приближались. Фрогги кивнул и направил корабль в этом направлении. Джек опустил рычаг, регулирующий мощность пламени, и корабль приземлился.
   Рэд высунула голову из нижней палубы. "Мы что, действительно здесь?", - спросила она, позевывая. После таких бурных переживаний, она спала , как младенец.
  "Дальше нам придется идти пешком", - сказал Джек. "Огромный корабль, который парит над ее логовом, может привлечь внимание".
   Златовласка открыла багажник, который она принесла с корабля. Вместе с Джеком они стали доставать оружие, и запихивать его везде, куда только можно: кинжалы в ботинки, ножи в ремни, веревки вокруг талии. Затем они вместе достали фонарь и протянули одному из близнецов.
  "Вы двое, уверены, что готовы?" - спросил Джек деловито. Близнецы почувствовать в его голосе отеческие колебания.
   Алекс и Коннер глубоко вздохнули и кивнули.
  "Мы готовы", - сказали они в унисон.
  "Я не взяла снежные каблуки. Скорее всего, мне придется одной сидеть тут", - сказала Рэд.
  "Отлично", - сказал Джек. Это была лучшая новость, которую он слышал за весь день. "Чарли, ты должен остаться с кораблем. Если мы за день не обернемся, ищи нас".
  "Да, сэр", - ответил Фрогги.
   Джек посмотрел на Златовласку и близнецов.
   "Хорошо", - сказал он. "Положитесь на меня".
   Они сошли с корабля на землю и направились в сторону северного сияния. Алекс и Коннеру было нелегко успевать за Джеком и Златовлаской. Им тяжело было ходить по снегу, к тому же, они не были приспособлены к походам по пустыне, как Джек и Златовласка.
   Чем дальше наши путешественники двигались на север, тем сильнее и сильнее поднимался ветер. Преодолевая сильные порывы, нашим героям с трудом удавалось держаться на ногах. Вокруг раздавались пронзительные звуки, напоминающие рев пурги. Таким образом, Снежная Королева своеобразно предупреждала о том, что она где - то совсем рядом.
   Часы напролет наши путешественники пробирались по снежной пустыне...и вдруг - что это? Близнецы посмотрели наверх и увидели северное сияние, кружащее по небо прямо над ними. Джек привел их к узенькому проходу между двумя огромными ледниками. Как только они протиснулись сквозь них, враждебные северные вихри остались снаружи. Было такое ощущение, как будто они идут по узкому коридору без потолка.
  "Я думаю, нам сюда", - сказал Джек трем своим последователям.
   Они стали продвигаться между ледниками дальше в горы в логово Снежной Королевы. Проход между ледниками через горы напоминал ледяной лабиринт, который через каждые несколько футов менял направление. Алекс и Коннер не моги точно определить, в какую сторону и сколько раз они поворачивали чаще. Они боялись заблудиться, но как только увидели, как Златовласка выскабливала отметки кинжалом на стене ледника, путешественники немного успокоились.
   Вдруг откуда - то из глубины лабиринта раздалось эхо. Джек жестом велел всем двигаться за ним как можно тише.
   Группа очутилась в большом кратере в середине гор. Замерзшая горная река у подножья была похожа на снежный пол, а обледеневший водопад внутри "стекал" с вершины горы. Замерзшую реку охраняли столбы изо льда.
   Все было белым - бело, так что трудно было разобрать, что они видели в первую очередь. Но, как ее глаза начали привыкать к такой ярко белизне, Алекс чуть не вскрикнула. У подножья замороженного водопада стоял гигантский стул, на котором сидела сама Снежная Королева. Они оказались в ледяном тронном зале.
   Увидев ее, Джек и Златовласка нырнул за один ледяной столб, а близнецы спрятались за другой.
  Снежная королева была высокой женщиной с большой белой шубе, короне в форме снежинки. На глаза была наброшена вуаль. Ее кожа была настолько бледной и отмороженной, что отдавала синевой. У Снежной Королевы была внушительная челюсть и крошечные неровные зубки. В одной руке она сжимала скипетр, похожий на длинную сосульку, а другой рукой гладила огромное и пушистое существо, которое стояло на коленях перед ней ... это был полярный медведь. Он так хорошо смешался с интерьером кратера, что близнецы едва заметил его.
  "Медведь!" - ахнула Златовласка. Именно тогда близнецы впервые увидели страх в ее глазах.
   "Ты боишься медведей?" - в отчаянии прошептала Алекс.
   Златовласка кивнула. Она не сводила глаз с белого телохранителя Снежной Королевы. "С тех пор, как я была маленькой девочкой и вошла в дом Трех Медведей" - оговорилась она.
  Белый Медведь нежно ласкал руку Снежной Королеве, как верный и преданный слуга.
  "Сколько людей там снаружи?" - хрипло спросил его хозяйка. Одно из того, что
   Джек рассказывал о ней близнецам подтвердилось; она была определенно слепа.
  "Тысячи и тысячи пришли сегодня, Ваше Величество", - проворчал Полярный Медведь.
  "Зачем они пришли?" - спросила Снежная Королева.
  "Они пришли в ножки поклониться Вашему Величеству и пресмыкаться перед Вашим прекрасным ликом", - ответил слуга. Натянутая улыбка появилась на лице Снежной Королевы, и изнутри раздался медленный дребезжащий смех.
  "Мне еще подвластны соседние королевства?" - спросила Снежная Королева.
  "Все они в Вашем распоряжении, Ваше Величество", - сказал медведь. "Весь мир охвачен Вашим снежным покрывалом, так же, как раньше".
   Улыбка Снежной Королевы стала еще шире. "Какие подарки для меня сегодня приготовила для меня моя армия?" - спросила она. "Я вызову ее, Ваше Величество", - ответил он.
   Белый медведь испустил раскатистый рык. Несколько мгновений спустя появился другой полярный медведь. Он нес две длинные палки, к которой были привязаны несколькими парами сапог. Он поднял полюса и опустил их на землю, создавая Снежной Королеве иллюзию того, что десятки солдат бодрым маршевым шагом вошли в кратер.
  "Моя доблестная армия вернулась", - воскликнула Снежная королева. "Что у Вас для меня на этот раз?"
  "Драгоценные камни, моя королева", - сказал второй полярный медведь. Он поставил полюса в сторону, и осторожно положил несколько пород среднего размера в руки Королеве.
   "Рубины, бриллианты, сапфиры и все, что так любит Ваше Величество".
   Снежная Королева ахнула: "Это самые большие драгоценности из всех, что я когда-либо видела!" - сказала она. "Ваша Королева так гордится вами".
  Белые медведи с облегчением посмотрели друг на друга - мистификация удалась. Второй полярный медведь поднял полюса и пошел за водопадом, а сапоги бодро помаршировали за ним.
  "Все, что она знает, это ложь!" - прошептал Коннер сестре.
  "Интересно, как долго эти белые медведи вешали ей лапшу на уши", - прошептала Алекс.
  "Тссс", - цыкнул Джек, чтобы привлечь внимание близнецов. "Я отвлеку медведя, а вы трое возьмете скипетр".
  Они кивнули.
   Джек взял кусок льда и бросил его на другую сторону кратера. Белый Медведь мотнул головой в сторону звука. Он нахмурился, ожидая, что это произойдет снова, а затем посмотрел на Снежную Королеву, ничего не произошло.
   Джек бросил еще одну ледяную глыбину в том же направлении. Белый Медведь посмотрел на него и понюхал воздух, затем издал низкий рык и обнажил зубы: он понял, что у них гости.
  "Что это?" - спросила Снежная Королева.
  "Ничего, Ваше Величество", - ответил Полярный Медведь. "Минутку, я посмотрю. С Вашего позволения".
   Белый медведь ушел, чтобы проверить, что это за звук был, и исчез из поля зрения за столбами на другой стороне кратера.
  "Я задержу его", - пробормотал Джек одними губами Златовласке, а близнецы пошли вслед за медведем. Снежная Королева осталась совсем одна. Сейчас или никогда!
  "Я говорю, что мы просто пойдем туда и покончим с ней", - предложил Коннер.
  "Нет, сначала дайте мне попытаться стащить его", - сказала Златовласка. "Оставайтесь здесь и держите ухо востро. Что - то подозрительно увидите - свистните".
   Златовласка осторожно ступила на замерзшее озеро и пошла к трону Снежной Королевы.
   Как и следовало ожидать от главной воровки, она была очень гибкой и двигалась беззвучно, как тень.
   Златовласка была уже на полпути. Близнецы скрестили пальцы; они смотрели ее так пристально, что они забыли о том, что остальную часть кратера нельзя оставить без присмотра. Просто, когда она была в нескольких футах от Снежной Королевы, маленький кусочек льда громко скрипнул у нее под ногами.
  "Кто там?" - закричала Снежная Королева и подняла скипетр.
   Внезапно, полярный медведь вновь появился из-за столбов и направился прямо на Златовласку. Одной левой, в смысле, одной левой лапой, он повалил Златовласку на землю, и она соскользнула к центру замерзшего озера.
  "Златовласка!" - закричал Джек, выходя из-за столба. Он высоко поднял топор и помчался на белого медведя.
   Снежная Королева услышала шум и указала скипетром прямо на него. Яркий ледяной взрыв вырвался из его кончика и ударил Джека. Он перелетел через кратер и врезался в столб. Он едва успел вскочить на ноги, как снова был поражен снова другим ледяным взрывом. На это раз Снежная Королева припечатала его к столбу. Джек боролся изо всех сил, но все усилия были напрасны, он безнадежно застрял.
   Несмотря на свою слепоту, у Снежной Королевы, видимо, был безупречный слух.
   "Кто ворвался в мой дворец?!" - гневно спросила Снежная Королева.
   Златовласка дрожала от страха, лежа на земле - белый медведь свесился прямо над ней. Снежная королева поскользила к ней.
  "Оставьте ее в покое!" - крикнул Джек, отчаянно пытаясь освободиться.
   Снежная Королева подняла свой скипетр и направила его на Златовласку. Но именно тогда, гигантский снежный ком вылетел из ниоткуда и угодил прямо в лицо Снежной Королеве.
  "Эй ты, Дурочка - Снегурочка, я здесь!", - кричал Коннер, пытаясь переключить внимание Снежной Королевы на себя.
   Снежная Королева яростно застонала, и близнецы могли реально почувствовать ее ледяное дыхание. Белый медведь заревел и бросился прямо на них, но Снежная Королева остановила его.
  "Стоп! Останься здесь!" приказала она. "Они мои, и я сама покончу с ними!"
   Близнецы убежали, не дожидаясь следующего удара. Снежная Королева пошла вслед за ними. При своем отменном слухе, каждый шаг Алекс и Коннера показывал ей дорогу. Они добежали до замерзшего водопада и оказались у входа в большую пещеру.
   Белый медведь подкрадывался к Златовласке. Его острые зубы скрежетали, и слюна капала с уголков рта. "Никто не смеет беспокоить Снежную Королеву. А тот, кто увидит - не доживет и до утра!" - прорычал Полярный Медведь.
  "Голди, вставай!" - в отчаянии кричал Джек. "Ты должна! Умоляю, поднимайся!"
  "Я-я-я не могу!" - всхлипнула она и в оцепенении, потом со страху отскочила при виде приближающегося медведя.
   "Что с тобой, дорогая?" - спросил ее Полярный Медведь. "Неужели я так близко, что причинил тебе неудобства? "
  "На самом деле", - набралась храбрости Златовласка, "Ты стоишь именно там, где мне нужно!"
   Златовласка достала меч и наотмашь ударила им по замерзшему озеру. Прямо под ногами медведя образовалась огромная трещина, лед обвалилась, и Полярная громадина рухнула прямиком в ледяную воду.
  "Это моя девочка!" - гордо завопил Джек, "Йо-хо!"
   Златовласка медленно встала на ноги и затаила дыхание. Это был именно тот редкий случай, когда ее сердце колотилось, как бешенное. Она внимательно посмотрела на отверстие во льду - вдруг белому медведю все - таки удастся выбраться наружу, но вода в несколько мгновений снова покрылась льдом, не оставив зверю ни малейшего шанса.
   Златовласка подбежал к Джеку. Она вытащила из ботинка спички и чиркнула ими прямо перед его носом. Языки пламени охватили ледяные тески Джека.
  "Мы должны спешить!" - твердо произнесла Златовласка. "Близнецы в беде!"
   Алекс и Коннер бежали вперед по пещере. Снежная Королева преследовала их след в след, щедро награждая ледяными взрывами.
  "Назад!" - требовала она
   Огромные зубастые сосульки свисали от потолка и самого пола пещеры. Несмотря на то, что света было ничтожно мало, близнецы в каждой глыбине льда видели свое зеркальное отражение.
   О, боже! Неужели еще один полярный медведь? Он стоял за длинным ледяным столом, перебирая коллекцию всякой всячины: кастрюли и сковородки, примочками, осколки металла, деревяшки. В обязанности всех медведей входило постоянно держать уши Снежной Королевы подальше от того, что происходит вокруг и заставлять верить их фокусам.
   Близнецы были под таким впечатлением от происходящего, что болтали без умолку. Их взгляды были устремлены совершенно в противоположном направлении. Неудивительно, что они не заметили, как Белый Медведь уже пристально смотрел на них.
  "Как вы смеете вторгаться в мой дворец!" - возмущалась Снежная Королева, раздирая взрывные сосульки на куски под ноги близнецов.
  "Вы не во дворце! Медведи надули Вас!" - крикнула Алекс. "Вы живете в горах! Вы ничего не завоевали!" - добавил Коннер.
  "Они лгут, моя Королева", - уверенно ответил полярный медведь. "Мы бы не посмели сделать ничего подобного Вашему Величеству! Слева!"
   Снежная королева ткнула скипетром влево, и сосулька слева от близнецов разбилась вдребезги. К счастью, белый медведь перепутал Алекс и Коннера с их отражениями, и направил Королеву в противоположном направлении.
  "Справа, моя Королева!" - крикнул Полярный Медведь, который был ее глазами.
   Снежная Королева взорвала сосульку справа в нескольких дюймах от близнецов. "Коннер, очень бы е хотелось предлагать такое, но по - моему...
  "Нам нужно разделиться?" - спросил Коннер, продолжая мысль сестры.
   Они разбежались в разные стороны. Теперь со стороны выглядело так, будто десятки Алекс и Коннеров бродили по пещере.
  "Перед Вами, моя Королева!" - крикнул Полярный Медведь.
   Снежная Королева следовала его указаниям, и махала скипетром в том направлении, куда он говорил.
  
  "Справа! Сзади! Слева от Вас! Перед Вами! Опять сзади! С Вашей стороны!" - инструктировал Полярный Медведь. Алекс и Коннер наворачивали круги по пещере. Снежная королева могла с легкостью разрушить ее, если бы не осторожничала.
  "Теперь совсем близко! Повернитесь! Один из них прямо за Вами! Уходит! Быстрее, слева!", - кричал Полярный Медведь.
   Снежная Королева стрельнула влево, и все затихло. "Ну?" - хмыкнула она "Ну и где же они?!"
   Алекс и Коннер оглянулись...Что это? Неужели Белый Медведь попался в собственные сети! Теперь он стоял перед ними, словно ледяная статуя. В своих попытках стрелять в них, Снежная Королева угадила прямо в своего верного слугу.
   Разочарованная Королева так громко кричала, что всю пещеру трясло. От такого землетрясения и грохота, массивная лавина покатила прямо на близнецов.
   Коннер нырнул за сосульку. Алекс спряталась под ледяным столом. Лавина прокатилась через всю пещеру, и поглотила Снежную Королеву. Она издала истошный вопль, и снежная волна накрыла ее с головой. Мертвая тишина.
   Алекс выглянула из-за стола. Снежная королева лежала в сугробе неподвижно. Корона и скипетр лежали рядом.
   Алекс осторожно подошел к ней. Она что, и правда мертва? А вдруг Королева услышит ее робкие шаги?
   Алекс наклонилась и, затаив дыхание, подняла скипетр. Неожиданно рука Снежной Королевы схватила Алекс за предплечье и притянула поближе. Вуаль соскользнула... и Алекс увидела вместо глаз два ярких огонька.
  "Кто - то из четырех путешественников, не вернется ..." - прохрипела Снежная Королева. Огоньки потухли, и глазницы опустели. Рука, обхватившая Алекс, обмякла, и упала замертво.
   Алекс не поняла, что произошло. Это пророчество Снежной Королевы?
   "Ты взяла" - взволнованно воскликнул Коннер и подбежал к сестре. Он выглядел, как снеговик, который прыгал от радости.
  "Да, взяла", - ответила Алекс, пытаясь понять сказанное Королевой. Джек и Златовласка вошли в пещеру и засияли от радости, когда видели близнецов целехонькими. Они посмотрели на замерзшего Белого Медведя, потом на поверженную Снежную Королеву, и засмеялись.
   Джек игриво подтолкнул Златовласку. "А ты еще за них беспокоилась!", - сказал он.
  "Джек, ты только посмотри!" - завопил Коннер. Джек еле увернулся от когтистой медвежьей клешни. Другой Полярный Медведь сумел выбраться из замерзшего озера и уже яростно смотрел им в спины. Он прыгнул на Джека и Златовласку, готовый разорвать их на куски.
   Алекс направил скипетр на Медведя, и ледяной луч ударил его в грудь. Тот замер в воздухе и упал на землю огромной ледышкой.
  "Скорей бы это снежный денек закончился", - сказал Коннер.
   "Давайте - ка, ребята, уберемся отсюда, пока медведи не оттаяли", - сказала Златовласка.
   Они нашли отверстие в ледниках, и пошли по меткам, которые оставила Златовласка, обратно сквозь суровые ветры. Они пробирались на юг, пока не наткнулись на "Бабулю", точно в том месте, где оставили его.
  "Вернулись! Вернулись!" - подпрыгивал от радости Фрогги, когда "четверка смелых" поднималась на борт корабля.
   "Ну, как все прошло? Достали скипетр?"
   Алекс хвастливо продемонстрировал скипетр Снежной Королевы.
   "Парень, нам есть, что тебе рассказать!", - восторженно воскликнула она.
   Но прежде, чем Алекс смогла даже начать, из каюты с нижней палубы вышла Рэд.
   "Ну, хорошо, с возвращением! Вы не поверите, что случилось со мной за то время, пока вас не было!" - перебила она Алекс.
  "Реально не поверим?" - спросил Коннер удивленно. Неужели что - то могло быть круче разгрома Белых Медведей и Снежной Королевы?
   Рэд бережно тискала что -то в руках, как ребенок. Когда она подошла к остальным, то все увидели милое пушистое создание с четырьмя лапами.
  "Я нашла щенка!" - радостно воскликнула Рэд и показала маленькую собачонку, которая мирно посапывала у нее в руках.
  "Где ты взяла щенка?" - спросила Алекс.
  "Я ждала вас, ждала, и мое терпение лопнуло.... я вижу, у вас скипетр! Молодцы - в любом случае, я пошла прогуляться, чтобы скоротать время, и нашла этого маленького пупсика. Он одиноко блуждал по снегу! Такой беспомощный, голодный, и очаровательный....Ну, понимаете, я не мгла не взять его!" - объясняла Рэд.
   Ну, что тут скажешь.... Сейчас для нее даже сногсшибательная история о том, как героически доставали скипетр было ничем, по сравнению со щенком на руках.
  "Ты уже назвала его?" - спросил Коннер.
  "Да, его зовут Клавдий", - сообщила Рэд. "Я назвал его в честь одного из персонажей моей любимой пьесы Шекфрукта "Ветчина в голове""
  Фрогги ударил себя по лбу "Ты имеешь в виду, "Гамлет", дорогая" - поправил он ее.
  "Да, именно", - согласилась она. "Но я буду произносить с "оу". Не правда ли, божественно? Кловдий, с "оу"! Так ведь?"
   Все одобрительно кивнули. Она выглядела, как трех - летний ребенок. Только Златовласка дырявила ее пристальным взглядом.
  "Совсем нет", - сказала Рэд и продолжила объяснение. "Если бы мое сокращенное имя писалось с "оу", оно бы звучало, как вой на луну - "ГОУлди" теперь поняла, как это ужасно? Согласись, ГОУлди - КЛОУдий"
   Златовласка посмотрела сверху вниз на собачонку, потом опять на Рэд, и расплылась в улыбке. "Очень мило, поздравляю".
   Остальным было приятно вдвойне. Они никогда не видели, чтобы Златовласка раньше так легко могла взять себя в руки.
  "Спасибо", сухо сказала Рэд. Она поднялась по ступенькам вниз на нижнюю палубу, нежно покачивая на руках своего нового питомца, словно младенца.
  "Ой, какие миленькие лапки у тебя, Клоудий! О боже, какие малюсенькие глазенки - бусенки! Ой, какие миленькие остренькие ушки!"
   Златовласка грузила свое оружие, хихикая над всем этим.
   "Многовато для тебя", - заметил Коннер.
  "Что же тебя так позабавило?" - спросил Джек.
  "Рэд проснулась не с той ноги". - сказала Златовласка.
   "О, боже", - воскликнул Фроги. "За что мне все это?"
   Ехидная улыбка появилась на лице Златовласки. "Таких пупсиков я узнаю где угодно. Это не щенок-это волчонок".
  
  Глава 18
  ЗЛАЯ МАЧЕХА
   Рэд не расставалась со своим любимцем ни на минуту. Это не могло не раздражать окружающих. Пока остальные отдыхали на нижней палубе после сражения со Снежной Королевы, каждое "сюсюканье" Рэд с Клоудием заставляли их ворочаться в кроватках.
  "Аппорт, Клоудий" - командовала Рэд поощрительно громким и высоким голосом. "Иди, мальчик! Принеси палку! Принесите ее мамочке!"
   В целях безопасности, наши путешественники решили, что "Бабуле" было бы лучше летать тайно ночью. Все на борту изо всех сил старались приспособиться к ночному графику, погружаясь в царство Морфея всякий раз, когда представлялась возможность. И Рэд в том числе.
   Громкое лязганье послышалось с верхней палубы, от которого все вздрогнули практически одновременно.
   "Я предупреждала!" - сказала Златовласка, выпрыгивая из кровати. Она побежала вверх по лестнице на верхнюю палубу и была просто ошарашена от того, что увидела. Рэд играла с Клаудием Ледяным Скипетром Снежной Королевы.
  "Ты что, спятила!?" - возмутилась Златовласка, выдергивая скипетр изо рта щенка. "Что? Ему это нравится", - не уступала Рэд.
   Близнецы отчетливо слышали их разговор из каюты внизу и волновались, что в такие моменты Рэд становилась такой, как раньше. Она искусно создавала проблемы.
  "Вы с собачонкой на самом деле горите желанием высадиться с корабля!" - сказала Златовласка. Рэд проигнорировала ее слова. Она напевала мелодию себе под нос, наслаждаясь жизнью на другой стороне палубы.
  Клоудий спал на коленях Рэд, свернувшись калачиком. Она гладила его пушистую серую шкурку.
  "Шапочки мне всегда шли идеально, и материнство не является исключением", - сказала Рэд. "Разве это не удивительно, как быстро мы привязались друг к другу? Неужели я могла бросить бедную собаку умирать в пустыне. Неужели она не счастлива то того, что ее спасла сказочная королева? Я чувствую себя частью истории!"
   С Златовласки этого уже хватило по горло. Да и у Рэд тоже лопнуло терпение.
  "Волчонок относится к тебе, как к матери, потому что он на самом деле думает, что ты его мать", - сказала Златовласка. "Он липнет к твоей юбке, Рэд, а не ты к нему! Клоудий - волк!"
  "Что?" - негодовала Рэд. Она засмеялась так, как будто в жизни не слышала ничего нелепее.
   "Это абсурд полнейший! Нет никаких признаков того, что Клоудий - это...."
  И тут ее голос внезапно затих. Она посмотрела вниз и увидела, как Кдоудий сосет одну из пуговиц на ее плаще. И он нисколько не разочарован тем, что нет молока.
   Рэд внезапно посмотрела по - другому и на зубки, и на ушки, и на мордочку, и на шкурку. Теперь все это резко увеличилось в размерах.
   "ВОЛК!" - пронзительно вскрикнула Рэд, вскочила на ноги и оттолкнула Клоудия. "Отвали от меня подальше! Проваливай! "
  Джек, Фрогги, и близнецы услышали крики и поднялись на верхнюю палубу. Они боялись, что Златовласка совсем выйдет из - под контроля и убьет бедную Рэд, но Златовласка только восседала на перилах и гордо, по - королевски, наблюдала за ужасно смешным зрелищем. Клоудий гонялся за Рэд по всей палубе с огромной улыбкой на лице.
  "Ну, чего вы все уставились! Не стойте, как истуканы, помогите мне!" - кричала Рэд Джеку и близнецам. Она носилась кругами, а Клоудий игриво на нее лаял. Он был в полной уверенности, что это такая игра.
  "Дорогая, пожалуйста, успокойся!" - повторял Фрогги. "Он еще совсем крошечный!"
  "Крошечный? Да, он кровожадный убийца!" - кричала Красная Шапочка. "Только взгляни на него! Это, вероятно, чей - то коварный заговор, чтобы убить меня во сне. Иначе, зачем еще он пришел ко мне на борт!"
  "И не только он", - сказала Златовласка.
  "А ну - ка проваливай к чертям собачачьим, свирепый зверюга!" - крикнула Красная Шапочка на волчонка. "Жаркие словечки!", - подумали близнецы. Казалось, что волчонок и не собирался угрожать своей "мамочке". Вот он уже радостно вилял хвостом.
  "Может быть, ты попробуешь воспитать его добрым, и совсем не свирепым, любовь моя?" - предложил Фрогги.
  "Назови хотя бы один пример, когда это сработало!" - заорала Рэд. Фрогги было нечего сказать. "И знаешь, почему", - продолжала Красная Шапочка, "Ты можешь взять волка из пустыни, но пустыню из волка тебе никак не искоренить!"
   Рэд стояла на перилах, когда Клоудий вскочил на нее, пытаясь составить ей компанию на краю корабля. Ему надоело прыгать, демонстрируя свою привязанность хозяйке. Он устроился на полу чуть ниже, сложив свои огромные лапки перед ней.
  "И что ты так на меня смотришь!"- недоумевала Красная Шапочка. "Я не могу быть твоей матерью. Я волнуюсь за тебя день и ночь, а ты будешь терзать меня до смерти. Как я могу?"
   Волчонок жалобно взвизгнул и искоса на нее посмотрел.
  "Знаешь, малыш, у меня уже была одна грустная история, связанная с волками", - сказала Рэд. "Один из них чуть не сожрал меня вместе с бабушкой, когда я была еще маленькой девочкой! Я построила прочную стену вокруг своего царства, чтобы не пускать таких, как ты. Надеюсь, ты понимаешь, что я чувствую?"
   Клоудий утвердительно хныкнул, как будто действительно понимал молодую королеву. Он подошел к Фрогги. В глазах волчонка было такое чувство, как будто его бросили второй раз.
  "Иди сюда, старина, давай", - сказал Фрогги и нежно взял крошечного волчонка. "Мы найдем для тебя хороший дом, не волнуйся".
   Рэд почти весь день провела на перилах. От страха она не могла сдвинуться с места.
   В ту же ночь, как только солнце зашло, Джек отдал швартовы, и Фрогги направил "Бабулю" на юг. Они плыли сквозь облака Северного Королевства, пока не добрались до следующего места назначения - поместья Злой Мачехи. Да, того самого поместья, где раньше жила Золушка.
  Джек и Фрогги за ночь столько раз меняли курс, что уже сами запутались в направлениях. Близнецы напрасно пытались заснуть. "Бабуля" раскачивалась по небу. Рэд всю ночь разговаривала во сне.
  "О, боже, какая же мягкая у тебя шкурка, Клоудий", - сюсюкала Рэд, поглаживая подушку, словно воображаемую собачку. "Ой, а это у кого такие маленькие зубки! Оказывается, вы такие маленькие и совершенно безобидные ... Ой, какие крепкие не - по - вегетариански косточки ... Боже мой, какая ты стройняшка, прямо диетическая, фруктово - овощная ..."
   Златовласка накрыла голову подушкой, чтобы эти "муси - пуси" не мешали ей спать. Алекс повезло куда меньше. Мало того, что она отчетливо слышала, как Рэд разговаривала во сне, что ничем ее не заглушить. К тому же, страшные мысли о том, что Снежная Королева в пещере, не давали покоя. А последние слова никак не выходили из головы. "Кто - то один из четырех путешественников не вернется". Что это значит? Кого она имела в виду: Джека, Златовласку, ее или Коннера? Неужели то, что она говорила - правда и один из них умрет? Что это было? Пророчество? А может Королева просто хотела запудрить Алекс мозги.
   Кто же из них до смерти достал ледяную старушенцию? Неужели она будет первой? Эти мысли так глубоко забрались в голову Алекс, что ни о чем другом она и думать не могла. Какой уж тут сон! Только она встала с кровати, как увидела брата в том же состоянии. Разговаривать без слов и думать одинаково - удивительная способность близнецов. Она поднялась на верхнюю палубу. Коннер опирался на перила лицом к востоку. Перед собой он расстелил лист пергамента, а в руке держал перо.
   Тишина. Только звуки "Бабулиного" паруса монотонно похлопывали на ветру, как метроном. Мерцание пламени по центру воздушного шара слегка нарушало тишину.
  "Что, не спится?" - спросила Алекс.
  "А ты думаешь, что под такой концерт кто - то может уснуть", - пробурчал он.
  "Зачем это тебе? Что ты делаешь?" - поинтересовалась Алекс, указывая на перо и пергамент. "Нежели в тебе проснулся прилежный ученик, и ты вспомнил об уроках? Я думаю, с учетом обстоятельств, парочка упражнений тебе не помешали бы".
  "Нет, я просто пишу", - ответил Коннер. "Я описываю все, что когда - либо видел. И каждое место, где мы были, я описываю в мельчайших подробностях. Мне бы не хотелось ничего упустить. Из всего этого могла бы получиться пара - другая коротких рассказов. Полярные медведи - слуги Снежной Королевы, Волчонок - любимец Рэд, пудинг из фазана ... Это все так удивительно".
  "Это здорово", сказал Алекс. "Надеюсь, тебе все это пригодится".
   Алекс сказала "на вскидку" первое, что пришло ей в голову. Коннер перестал писать и глубоко вздохнул.
   "Алекс, мы спасем маму!" - твердо сказал он
   Сестра не знала, что и ответить. "Очень надеюсь..."
  "Нет, мне необходимо не только знать, но и слушать это от тебя своими собственными ушами. Если мы оба верим в успех, у нас непременно все получится".
  
   Коннер заразил сестру своей уверенностью. "Мы, во что бы то ни стало, спасем маму!" - воскликнула Алекс так, что сама не поверила силе своей уверенности.
   Коннер улыбнулся: "Хорошо", - сказал он.
   "Спасибо", - Алекс немного поумерила пыл.
  "Ты сегодня, как торнадо! Что это тебя так взбодрило?" - Коннер не верил своим ушам, - "Обычно мне одному приходится взбодрять, поднимать дух и нацеливать на позитив. Как только мы сюда попали, ты - сама уверенность. И мертвого на ноги поднимешь!"
  "А у нас есть выбор?" - не сдавалась Алекс, - "Если я правильно понимаю, если выбирать между сомнением и надеждой, то я выбираю надежду! Ей меньше требуется усилий, чтобы добиться успеха".
  Алекс улыбнулась: "Как раз то, что надо!"
  "И", - добавил Коннер, "Знаешь, если мы однажды спасем маму, она вряд ли сможет когда - нибудь в чем - нибудь отказать нам!"
   Алекс громко расхохоталась...и прикрыла рот рукой от смущения. От всплеска эмоций у нее напрочь вылетело из головы, что за бортом ночь, и все спят. - "Ладно, теперь надежда и твой "компас земной"!"
   Близнецы смаковал эту мысль. Коннер был прав: "Ни за что не позволим сомнениям заполонить наши умы".
   Мимо корабля внезапно просвистел холодный ветер. Вниз по позвоночнику побежали мурашки.
   "Ты думаешь, что это?" - спросила Алекс, оглядываясь по сторонам.
  "Самому интересно, - поддержал Коннер сестру, - что происходит".
   Алекс вывернулась, посмотрела через плечо назад и ахнула: "Коннер, смотри!" - она схватила брата за плечи и повернула туда, куда хотела обратить его внимание.
   Не поверите! Девушка - Призрак, которую Коннер видел во дворце Рэд, медленно скользила к ним. Не знаю, существует ли на свете еще что-то такое же величественное, такое царственное, и в то же время, такое же страшное, как это существо.
  "Призрак!" - еле слышно прошептал Коннер. "Та самая девушка, о которой я рассказывал тебе тогда".
   С каждым шагом взгляд призрака становился все серьезнее и серьезнее...
  "Скажи ей что-нибудь!" - ткнула Алекс брата.
   "Что я должен сказать?" - робко ответил Коннер, - "Я не говорю на языке привидений!"
   Девушка - приведение остановилась и зависла в нескольких футах от них: то стояла как статуя, не моргая, то смущенно отводила взгляд от близнецов. Кем бы она ни была, духом она была очень серьезным.
  "Кто Вы?" - начала беседу Алекс.
   Призрачная гостья в ответ не проронила ни слова (впрочем, как всегда).
   "Что Вы хотите от нас?" - пискнул Коннер.
   Призрак подняла руку и указала вдаль. Как только "Бабуля" прошла сквозь легкое облачко и миновала туманную завесу, призрак исчез.
   Сердца близнецов бешено колотились.
  "Кто это был?" - спросила Алекс, когда немного пришла в себя.
   "Хотел бы я знать", - ответил Коннер, все еще недоумевая. "Черт знает, почему она за мной ходит".
   Алекс задумалась, пытаясь восстановить в памяти все, что видела, слышала и знала о ней. Девушка - призрак выглядела такой знакомой, но она не могла понять, почему, как не старалась: "Она хочет нам что - то сказать", - подумала Алекс.
   "Бабуля" приземлилась где - то в деревне Королевства Чамингов когда солнце только просыпалось. К счастью, лишь несколько коров, которые мирно паслись на лугу, стали свидетелями того, как большой корабль сошел с небес. Они не обратили ни малейшего внимание на такое "грандиозное" событие.
   Близнецы держали призрака как можно ближе к себе, чтобы не вызывать волнений окружающих "Ребята, у вас есть план?" - спросил Коннер остальных. "Ну, я имею в виду, как мы найдем и стырим самое ценное у Мачехи?"
   Златовласка и Джек посмотрели друг к другу и одновременно пожали плечами. Фрогги шагнул вперед и хрипловато откашлялся.
   "Если позволите, думаю, что могу быть весьма полезным при организации этого . Не забывайте, я как - никак из Королевства Чаминг", - напомнил он.
  "Все в твоих руках", - согласилась Алекс и жестом попросила Фрогги высказаться
  "Мачеха", - начал Фрогги, подняв палец вверх, как если бы он читал лекцию по истории, "всегда была одержима повысить свой статус в обществе. Помните, как отчаянно она хотела выдать дочерей замуж за моего брата? Если мы хотим попасть в ее дом и узнать, что для нее самое ценное, мы должны придерживаться формальной манеры. Думаю, я знаю, как это сделать".
   Фрогги повернулся к Рэд. "Я?" - спросила она. "Я должна сделать что - то? Что именно?"
  "Ты - Королева, дорогая", - сказал Фрогги. "Мачеха никогда не упустит возможности принять в своем доме королевскую особу".
   Рэд закатила глаза и скрестила руки. "О, теперь я - Королева? Теперь вы все преклоняетесь перед моим титулом?" - надменно спросила она.
  "Да, несомненно", - ответил Фрогги "Поедешь к ней домой и попросишь аудиенции. И внимательно присмотрись. Ты должна понять, что для нее самое ценное".
  "Аудиенция? Зачем?" - спросил Рэд. "О чем нам с ней разговаривать?"
   Коннер предложил первое, что пришло ему в голову: "Скажи ей, что ты проездом в свое Королевство, и Золушка попросила взглянуть на дом, где она когда - то жила. Ностальгия! Понимать надо. У кого не бывает". Алекс одобрительно похлопала брата по плечу. "Молодец!", - воскликнула она.
   Рэд посмотрела по сторонам. Выглядело так, как будто эта идея давно "мариновалась" у нее в голове.
  "Да, хорошая идея ...даже блестящая! Я всегда хотела загородный дом. Получается, это не такая уж и ложь", - сказала она и радостно захлопала в ладоши. "Я одна туда поеду? Без свиты?"
   Фрогги оглянулся на остальных: "Боюсь, если тебя будет сопровождать кто - то из нас, это может показаться немного подозрительным. Но, кто - то должен пойти с тобой", - размышлял он.
  "Мы можем пойти с тобой, Рэд", - предложила Алекс. "Мы притворимся твоими двоюродными братом и сестрой".
   Рэд посмотрела на близнецов сверху вниз. Ее лицо неодобрительно сморщилось. "Только если троюродные. Вы настолько не похожи на меня, что вряд ли кто - то поверит в то, что мы родственники".
   Кинжал просвистел по воздуху и вонзился в стену в нескольких сантиметрах от головы Ред. Она вскрикнула от неожиданности и упала на пол. Все повернулись к Златовласке - она расслабила и опустила руку после броска.
  "Прошу прощения, он как - то сам выскользнул. Не понимаю, как это могла произойти", оправдывалась Златовласка, виновато пожимая плечами.
   Как только Рэд оправилась от "несчастного случая", подстроенного Златовлаской, она пулей побежала переодеваться. Ей было необходимо что - то подходящее для "миссии дня". Рэд облачилась в красную мантию волшебной красоты и исключительно пышное красное платье. Скорее всего, Рэд берегла этот наряд для особого случая в поездке. Резиденция Мачехи как раз лучшее место, где можно эффектно его продемонстрировать.
   Джек и Златовласка остались дежурить на корабле. Фрогги отправился провожать Рэд и близнецов. Они шли по деревне. Фрогги обмотал голову одним из платков Рэд, чтобы скрыть лягушачью кожу. Рэд всю дорогу жаловалась на обувь. Близнецы настолько привыкли к ее жалобам, что знали их буквально наизусть. Неудивительно, что они не обращали на выходки Рэд никакого внимания.
   С разных сторон на пути в царство появлялись большие поместья Страны Сказок. Одни были построены из кирпича; другие покрыты плющом. Остроконечные соломенные крыши возвышались к небу. Точно какие же, как у коттеджа бабушки близнецов. Вдали они могли разглядеть вершины дворцовых башен Золушки. Для близнецов это дворец был самым приятным местом в сказочном мире.
  "Я так волнуюсь, когда планирую свой загородный дом!", - сказала Рэд. Близнецы закатили глаза.
   "Что там?" - спросил Коннер, указывая вперед.
   У ворот виднелся большой дисплей. Они подошли к краю ворот и заглянули внутрь. На земле валялась большая очень старая, уже разлагающаяся тыква. Она напоминала фонарь после Хеллоуина, который слишком долго пролежал снаружи.
  "Читайте!" - сказала Алекс, указывая на мемориальную доску, которая торчала из земли.
  ЗДЕСЬ ПОХОРОНЕНА КОРОЛЕВСКАЯ ТЫКВА
  ЭТО ОСТАНКИ КАРЕТЫ,
  В КОТОРОЙ ЗОЛУШКА ЕЗДИЛА НА БАЛ,
  В ТОТ САМЫЙ ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЙ ВЕЧЕР,
  КОГДА ОНА ВСТРЕТИЛА ПРИНЦА ЧАМИНГА.
  ФЕЯ КРЕСТНАЯ ПРЕВРАТИЛА ТЫКВУ В КАРЕТУ,
  НО РОВНО В ПОЛНОЧЬ, ВОЛШЕБСТВО ИСЧЕЗЛО
  И КАРЕТА СНОВА СТАЛА ТЫКВОЙ.
  ОНА ПОКОИТСЯ ЗДЕСЬ
  С ТОГО САМОГО ЛЕГЕНДАРНОГО МОМЕНТА,
  КОГДА ЗОЛУШКА СБЕЖАЛА С БАЛА.
  "Наша бабушка была бы подальше от самого известного комендантского часа в истории, не так ли?", - сказал Коннер сестре.
   Рэд покосилась на гнилую тыкву. "Она подметала пол, ездила в тыкве, и дружила с мышами ... и почему Золушка устанавливает планку для всех остальных", - сказала она себе. "Мне этого в жизни не понять".
  "Значит, мы уже совсем близко", - сообщил Фрогги. "Мачеха живет ниже. Я не хочу, чтобы она узнала меня, так что я подожду тебя здесь. Удачи!"
   Рэд послала возлюбленному воздушный поцелуй, и близнецы пошли вниз по дороге. Через несколько минут они добрались до особняка Мачехи. Но это было не то, что они ожидали.
  Если бы близнецы не знали сказку раньше, они бы подумали, что имение заброшено. Дом
  на вершине высокого холма отчаянно нуждался в ремонте. Он выглядел мрачно, с высокими окнами и шпилем, устремленным вверх. Окна можно было бы и вымыть, но почти все они были разбиты. Каждая вторая ступенька лестницы, ведущей к входной двери, безнадежно прогнулась.
   Все вокруг заросло. Вкруг царила мертвецкая тишина. Высокая железная ограда окружала усадьбу. Два молчаливых стражника патрулировали единственный вход.
  "Ничего себе!" удивился Коннер. "Все может быть сложнее, чем мы думали".
   Троица подошла к стражникам и все дружественно улыбнулись.
  "Извините", - обратилась Алекс к одному из стражников. Скажите, пожалуйста, "Это тот самый особняк, где живет мачеха Золушки?"
   Стражники переглянулись. "Это резиденция леди Айрис и ее дочерей", - ответил стражник "И да, она мачеха королевы".
  "К чему вся эта конспирация?" - спросил Коннер.
   Другой стражник строго посмотрел на него. "Вы, что, не здешние?" - поинтересовался он. "Леди Айрис недолюбливают в этих края. А забор, чтобы защитить ее от вандалов, которые громили ее дом. Леди Айрис даже не старалась что - либо сохранить - было бесполезно.
   У Алекс щемило сердце, когда она смотрела на дом. Каждый ребенок знал, как плохо мачеха обращалась с Золушкой, но даже несмотря на это, девочке было искренне жаль Леди Айрис. Самое высокое окно было открыто, и сквозь белые портьеры Алекс заметила, что кто - то наблюдает за ними из дома.
  "Можно нам ее увидеть?" - спросила Алекс.
  "Что ты сказала? Увидеть Леди Айрис?" - грубо расхохотался стражник "Боюсь, что нет. Леди Айрис давно уже не принимает посетителей".
  "Убирайтесь, откуда пришли, да поскорее", - сказал другой стражник.
   Коннер подтолкнул Рэд - дальше должна была ее реплика. Она откашлялась и посмотрела на них большими светлыми глазами.
  "Господа, я знаю, что меня трудно узнать без мантии, но, прежде чем вы меня окончательно утомите, я дам вам еще один шанс", - сказала Красная Шапочка с надменной улыбкой.
   Стражники молчали. Они не узнали ее. Рэд очень расстроилась, и ее щеки порозовели.
  "Я королева Красная Шапочка", - напомнила она.
  
   Стражник поднял бровь и посмотрел на нее сбоку. "Если Вы и в самом деле Красная Шапочка, где ваша свита и овцы?" - смеялся он.
  "Это маленький Бо Пип!" - завопила Рэд и топнула ногой. Каждой минутой близнецы разочаровывались все больше и больше. Провал совершенно не входил в их планы.
  "Пропустите их", - велел хрупкий голос из высокого окна.
   Стражники не ожидали такого приказа. Такого давно не случалось.
  "Хорошо, Леди позволяет вам войти", - сказал стражник. Он отворил визгливые ворота, чтобы Рэд и близнецы могли войти. Они осторожно поднялись по ступенькам, и Коннер постучал в дверь огромной колотушкой. Они услышали неистовый шепот и торопливые шаги. Спустя мгновение большая дверь распахнулась, и две неуклюжие женщины осторожно выглянул.
  "Здравствуйте", - вежливо произнесла Алекс. "Можно войти?"
   Женщины решили, что Рэд и близнецы не причинят им никакого вреда, и вышли из комнаты. Они обе были пухленькими (хотя одна выглядела ниже ростом и тяжелее, чем другая). У них были вьющиеся каштановые волосы и тонкие губы. Одеты леди были просто. Казалось, что они вполне могли бы быть красавицами, много лет не позволяли себе такой роскоши.
   Они поправляли свои кружевные платья, как будто одевались в спешке.
  Алекс толкнула Коннера; они оба знали, что столкнулись с уродливыми сводными сестрами Золушки.
  "Пожалуйста, входите", - драматично сказала леди, которая была выше ростом.
   Близнецы и Рэд вошли в холл. Перед ними была большая лестница, которая вела наверх. Весь дом был такой бардак: грязные полы, пыльные окна, повсюду стояла отвратительная вонь. Близнецы подумали, неужели Золушка была последней, кто убирался в доме.
  "Простите, здесь немного неубрано", - смущенно произнесла одна из сестер "Мы не ожидали гостей".
   "Я в шоке", - пробурчала Рэд.
  "Не беспокойтесь", - ответила Алекс. "Пустяки".
   Над ними что -то громко скрипнуло.
   "Девочки, девочки, не грубите", - сказал голос. "Лучше представьтесь".
   Рэд и близнецы устремили взоры наверх. Пресловутая Злая Мачеха возвышалась прямо ними. Она была очень худая, ее редеющие седые волосы были собраны в пучок. Макияж немного смазался макияж, как будто она освежилась в спешке. Она спускалась по лестнице, опираясь на трость.
  "Добро пожаловать в наш дом! Я Леди Айрис¸а это мои дочери, Петуния и Розмари", - сказала она, и отвесила сначала глубокий реверанс, затем слегка поклонилась. Лестница скрипела так громко, было практически невозможно разобрать, что она говорила.
  "Здравствуйте, Леди Айрис", - сказала Рэд "Я королева Красная Шапочка, а это мои троюродные брат и сестра, Гамлет и Офелия".
  Близнецы съежились от таких ников.
   "Приятно познакомиться", - сказал Коннер и недовольно посмотрел на Рэд. Мачеха радушно кивнула, но в глазах ее было так много вопросов.
  "Да, я знала тебя с первого дня рождения принцессы Надежды, который праздновали во дворце", - сказала Леди Айрис.
  "О, да, конечно!", - ответила Рэд и удивилась хорошей памяти обеих. "Я отчетливо помню эту встречу!"
  "Мы там недолго пробыли", - объясняла Леди Айрис. "Нелегко выходить из дома, когда вокруг все шушукаются у тебя за спиной, освистывают и шипят". Она рассмеялась, хотя никому не показалось это смешным. "Не хотите ли присоединиться к нам в гостиной, Ваше Величество?"
   Рэд и близнецы последовали за мачехой и ее дочерями в соседнюю комнату. Сводные сестры Золушки пытались там немного прибраться, но был такой беспорядок, что близнецы не понимали, к чему все эти беспокойства.
   В гостиной были голубые стены с белыми пятнами. Это выглядело бы как яркое синее небо, но благодаря толстому слою грязи, оно напоминало пасмурный день. Все сели, и облака пыли взмыли в воздух. Коннер еле сдерживал надвигающийся кашель.
  "Простите, что дом в таком плачевном состоянии", - извинилась Леди Айрис. "Мои девочки совершенно бесполезны, когда дело доходит до работы по дому, как впрочем, и я сама. К тому же, так трудно найти помощь, когда у нас такая репутация".
  "Представляю", - с сарказмом "посочувствовал" Коннер.
  "Так что привело Вас в нашу скромную обитель, Ваше Величество?" - спросила Леди Айрис.
  Красная Шапочка понятия не имела, с чего начать. Сказать, что хочет построить загородный дом, напоминающий тот, в котором они сейчас, - явная ложь.
  "Ну, я ... я ... я ..." - замялась Рэд. "Офелия, почему бы тебе не объяснить? "
   Рэд и Коннер повернулись к Алекс, полностью возложив на нее ответственность, как посадили на горячий стул. Алекс посмотрела на мачеху, формируя в голове правдоподобную ложь, но картины животных на стене отвлекали ее.
  "Какие красивые картины!" - восхитилась Алекс, меняя тему. "Интересно, чьи это работы?"
  
   Петунья приоткрыла рот от неожиданности; она не привыкла к похвалам.
  "Я написала их", - скромно сказала она и посмотрела на Алекс большими возбужденными глазами.
  "Петуния весьма талантливый художник", - похвасталась Леди Айрис, "Она выполняет преимущественно портреты животных и работает с ландшафтами". Ее голос становился увереннее и мечтательнее, как будто она была продавщицей и рекламировала свой товар.
  "Я люблю животных", - сказала с энтузиазмом Петуния. Она светилась от счастья, потому что говорила о себе. "Я обычно рисуют то, что вижу за окном, иногда домашних животных. Даже вредители любят меня. Наверное, есть во мне что - то, за что мне можно верить обо мне. Во всяком случае, мне есть чем заняться".
   Рэд и близнецы вежливо кивнули.
  "Ну, так вот почему я здесь!", - сказала Рэд. "Я недавно завела вол..., извините, собаку, и мне бы очень хотелось, что бы Вы нарисовали ее портрет".
   Алекс и Коннер с облегчением вздохнули, и в то же время немного огорчились от внезапного экспромта Ред. Нижняя губа Петуньи дрогнула.
   "Правда что ли?" - спросила она. "Мне бы очень хотелось написать его!"
  "А я страсть, как люблю печь!" - отчаянно завопила Розмарин, стараясь привлечь внимание к себе. От неожиданности все даже подпрыгнули.
   "Я очень извиняюсь, я не хотела кричать! Я просто люблю готовить, и хочу что - нибудь вкусненькое приготовить для вас, если вы позволите. ..."
  "Розмарин печет исключительно вкусно", - похвасталась Леди Айрис. "Она удивляет гостей своим кулинарным талантом каждый раз, когда мы садимся за стол".
  "Ну, кто-то же должен, а то мы все поумирали бы с голоду", смущенно захихикала Розмари со смехом, хотя на самом деле, ей было невесело. Смех через страдания, должно быть, их семейная черта.
   Обе сводные сестры Золушки так жаждали показать свои таланты, что едва могли усидеть на месте. Леди Айрис, однако, по-прежнему смотрела на гостей скептически.
  "Что Вы обычно печете?" - спросил Коннер у Розмари.
  "Розмарин, почему бы тебе не приготовить для наших гостей порцию - другую твоего фирменного грибного печенья? Петуния, почему бы тебе не пойти в свою комнату и не принести другие твои картины, чтобы показать их Ее Величеству?", - предложила Леди Айрис.
   Девушки вскочили на ноги, столкнулись друг с другом, и разбежались в противоположных направлениях. Лестница под ногами Петуньи скрипнула, и она вбежала к свою комнату. Розмари исчезла за вращающейся дверью на кухню. За доли секунды перед близнецами предстала гора грязных тарелок.
   Как только дочери ушла, Лицо Леди Айрис резко изменилось. Добрый приветливый взгляд стал подозрительным.
  "У Вас такие замечательные дочери", - сказала Красная Шапочка с натянутой улыбкой.
  "Да бросьте Вы", - резко сказала мачеха. "Я много лет прожила здесь со своими дочками...совершенно одна. Я знаю мазню Петунии, а стряпню Розмари в рот не возьмешь. Ладно, выкладывайте карты, зачем, на самом деле, пришли в мой дом".
   Все молчали. Рэд и близнецы не нужно было даже смотреть друг на друга, чтобы знать, выражение лица каждого напоминало испуганную лань.
  "Понимаю", - сказала Леди Айрис в ответ на коллективное молчание. "Вы пришли, чтобы посмеяться над старухой и ее дочками, я угадала? Вперед, давайте смеяться над паршивой овцой всего царства? Да, как Вы смеете, особенно в такое время!"
   Леди Айрис собрала все свои силы, чтобы подняться. Она уверенно направилась к двери. "Вот дверь! Убирайтесь!" - велела она.
  "Зачем же так?" - спросила Алекс.
  Леди Айрис повернулась к ней. "Как?" - спросила она.
  "Могу поспорить, что вам не часто задавали этот вопрос, но мне он не дает покоя. Почему Вы были так жестоки к Золушке?" - спросила Алекс. "За что Вы ее так не любите?"
  "Алекс, это может помочь нашему делу?", - прошептал Conner ей, но она отмахнулась. Леди Ирис зловеще посмотрела на нее, но в вопросе Алекс не было ни малейшего намека на злой умысел. Леди Айрис пошел в сторону комнаты в небольшим камином. Там весел очень пыльный портрет. Она глубоко вздохнула и сдула пыль с картины. Это был портрет очень привлекательного и достойным человека с каштановыми волосами и окладистой бородой.
  "Кто это?" - спросила Алекс.
  "Мой покойный муж", - грустно ответила Леди Айрис. Она смотрела на него снизу вверх спиной к близнецам.
  "Какое же знакомое лицо!" - подумали близнецы. Сходство было настолько очевидным, что сомнений не возникало, кто это. Золушка, как две капли воды, была похожа на своего отца.
  "Элла очень похожа на своего отца", - сказала леди Ирис. "Ее отец прозвал ее Золушкой, когда она была совсем маленькой, потому что она любила играть в камине. Она могла так заиграться, что пачкалась до полной неузнаваемости. Когда ее отец умер, я не могла смотреть на ее лицо. Оно так напоминало мне любимого, которого я потеряла. Именно поэтому я загружала ее самой грязной работой. Теперь лицо, которое было предо мной так долго, один из самых узнаваемых в мире".
   Мачеха медленно погладила обручальное кольцо, которое до сих пор носил на левой руке. Рэд из - за угла посмотрела на близнецов. Все трое подумали об одном и том же: Они нашли то самое дорогое, что было у Мачехи.
  "Получается, что у Вас не было ненависти к ней", - подумала Алекс вслух, "Это была не ревность, а боль в сердце".
   Леди Айрис опустила голову. "Я дважды вдова, а Золушка...," сказала она. "Когда все в королевстве узнали, как мы с моими девочками относились к ней, все вокруг стали ненавидеть нас. Чтобы защитить нас, Золушка велела построить забор вокруг нашего дома и для нашей безопасности наняла двух стражников. Она навестила нас и извинилась. Вы можете в это поверить? После того, что мы сделали с ней, нам следовало бы извиняться. Но она считала себя виноватой в том, что ее брак с принцем Ченсом причинил нам столько боли".
  "Мне кажется, что история немного преувеличена", - сказал Коннер. "Ваши дочери не такие уж и уродины".
   Мачеха села напротив них. "Ты, правда, так считаешь?" - спросила она. "Жители Королевства испытывали такое удовольствие, когда издевались над нами. До меня дошел слух, что после того, как принц посетил нас, мои девочки пытались отрезать части ноги, чтобы втиснуть свои огромные, как у слона, ноги в крохотную хрустальную туфельку. Боже, какой бред!"
   Леди Айрис смотрела на них отсутствующим взглядом. По - другому она не могла.
  "Ну, это все, зачем вы пришли? Послушать бесполезное признание пожилой женщины?" - спросила она.
  "Прошу Вас, не сыпьте соль на рану, но эта ненависть на самом деле то, зачем мы здесь", - заверил ее Коннер. "Может показаться, что у нас у всех "съехала крыша", но мы все - таки Ваши гости".
  "Коннер, я не думаю, что тебе стоило так говорить", - попыталась вставить слово Алекс.
  "Почему нет? Сейчас мы не можем проиграть", - сказал он и продолжил свое объяснение. "Мы думаем, что нашли способ победить Чародейку. Для этого нам нужно найти и собрать вместе кое - какие сокровища. Среди них и Ваше кольцо.
  "Простите?" - спросила Мачеха, потрясенная услышанным.
  "Жизни Вашей внучки угрожает опасность", - сказала Алекс. "Неужели Вы не хотите спасти ее?"
   Леди Айрис отвернулась, чтобы скрыть позор в ее глазах. Без сомнения, ей было больно думать об этом.
   "Бабушка - это не то, кем я достойна быть", - сказала она. "Бабушка - это мать матери ребенка, а я никогда не была матерью для Золушки".
   В комнате стало тихо. Мачехе нужно было время, чтобы успокоиться.
  
  "Но еще не поздно стать ею", - сказала Рэд. "Отдать нам кольцо будет очень благородным поступком. Это было бы тем самым добром, которое Вы могли бы сделать для Золушки. Когда люди узнают, что Вы помогли нам, Ваша репутация в обществе изменится к лучшему".
   Близнецы не могли не заметить искорки надежды, которая загорелась в глазах Леди Айрис. Они знали, что если бы у них было ольше времени, они бы обязательно убедили ее. К сожалению, дверь кухни распахнулась, поднос с грибным печеньем, только что приготовленным Розмари, прервал беседу.
  "Кто хочет грибное печенье?!" - радостно спросила Розмари. Атмосфера в комнате изменилась с тех пор, как Розмари выходила, и она не могла понять, что произошло.
   Леди Айрис встал. "Заверни их, пожалуйста, с собой. Наши гости уходят" - сказала она.
  "Уходят?" - расстроенно переспросила Петуния, входя в комнату с рисунками под мышкой, свернутыми в рулон. "Но я выбрала свои самые лучшие картины".
   Красная Шапочка и близнецы тоже встали.
  "Ваша мама права. Нам пора", - сказала Рэд. "Я немного подумала и решила избавиться от собаки. У меня стойкое подозрение, что этот милый щеночек может оказаться волком. А с волками у меня... Это длинная история. Мое предложение насчет портрета в силе. Вдруг я захочу приобрести другое домашнее животное".
   Сводные сестра Золушки разочарованно посмотрели на Рэд. Петуния бросила портреты на пол. Розмари вернулась на кухню, чтобы завернуть печенье с собой.
  "Вот, возьмите", - сказала Розмари и сунула Коннеру сверток. "Только поскорее съешьте, часу не пройдет, как испортятся".
   Леди Айрис проводила Рэд и близнецов к выходу, и вдруг остановила их.
   "Подождите", - она стащила с пальца обручальное кольцо и протянула его Алекс "И скажите Золушке, что я отдала вам его".
   Алекс и близнецы не верили своим глазам.
  "Обещаем!" - воскликнула Алекс, "Спасибо".
   Леди Айрис все еще сомневалась, что приняла верное решение.
  Как только дверь за ними закрылась, близнецы подпрыгнули от радости.
   Они прошли мимо стражников. Те не понимали, почему эта троица так счастлива. После того, как побывала в гостях у мачехи. Возможно ли такое?
   Фрогги ждал их около Тыквы.
  "Ну", - спросил он, "Как все прошло?"
   Алекс разжала ладонь и показала кольцо.
  "Мы достали! Мы достали! Мы достали!" - кричал Коннер, "Мы достали кольцо!"
   Широкая улыбка озарила лицо Фрогги. Он схватил близнецов в объятья и начал кружить.
  "Молодцы, дети!" - закричал он, "Простите, молодые взрослые".
  Рэд с нетерпением ждала, что и ей достанется хотя бы "кусочек" похвалы. Так и не дождалась.
  "Я тоже участвовала", - обиженно сказала она.
  "Конечно, дорогая", - ответил Фрогги и чмокнул ее в щечку, "Пора вернуться на "Бабулю" и разделить радость победы с остальными.
   Они направились к летучему кораблю. Фрогги шел впереди и показывал дорогу.
  Златовласка была в восторге от такой новости, но Джека нигде не могли найти.
  "Он пошел в город за провизией", - сказала Златовласка, "Он скоро вернется. А пока, посмотрим, чего еще не хватает для Чудотворного Жезла".
   Они положили в центр ледяной скипетр Снежной Королевы. Алекс крепко сжимала в руке кольцо.
  "Как это действует?"" - спросила она, "Так же, как Заклинание Желаний? На нужно собрать все вместе, чтобы сработало".
  Коннер пожал плечами. "Почему бы не проверить?" - предложил он.
   Алекс осторожно положила кольцо рядом со скипетром. Все пятеро с нетерпением ждали, что же произойдет. Даже Клоудий отлично себя вел. Он спокойно сидел в уголке и наблюдал за всем издалека.
  "Ну?" - терпение Коннера уменьшалось.
  "Тсссссс...." - шикнула Златовласка.
   Кольцо завращалось, затем зашевелился скипетр. Вдруг неведомая магнитическая сила притянула кольцо к скипетру и соединила воедино.
   Всеобщая радость наполнила каюту. Алекс и Коннер обнялись. Клоудий весело залаял, хотя и не был до конца увенрен, по какому поводу.
   Все были уверены, что самая значимая часть путешествия позади. Их усилия не напрасны - они уже начали делать Чудотворный Жезл.
   Через секунду Джек запрыгнул на нижнюю палубу. Он только вернулся из города. В руках был огромный мешок с овощами, фруктами и хлебом.
  "Джек, Жезл работает!" - закричал Коннер, "Эй, что - то не так?"
   Все были так поглощены радостью, что не обратили внимания на взволнованное лицо Джека.
  "Джек, что случилось?" - спросила Златовласка.
   "В городе я услышал тревожные новости", - сказал он. В каюте воцарилась тишина.
  "Что за новости?" - поинтересовался Фрогги.
  "Чародейку видели в Угловом Королевстве. Она напала на башню Рапунцель.
   Алекс и Рэд вздрогнули. Фрогги все еще стоял с открытым ртом. Коннер навострил уши, пытаясь услышать еще что - нибудь.
  "Что?" - спросил он, "Башня.... а какая ее главная цель?"
   Он посмотрел на сестру. Слезы катилась у нее по щекам.
  "Я что - то пропустил?" - спросил он, "Это еще не самое худшее. По крайней мере, пока никто не погиб".
   Фрогги прочистил горло. Эмоции бурлили внутри него.
  "Башня для жителей Углового Королевства значит то же, что и стена для жителей Королевства Красной Шапочки". - объяснил он, - "Она олицетворяет безопасность Королевы и рождение государства. Она символизирует их историю и дух".
   Алекс вытерла слезы и подумала про себя: если Измия хочет навести и весь это ужас, почему она не уничтожит все, что символизирует уезвимость Королевства? Почему она делает все, чтобы сломить дух людей?
   "Я кое - что поняла", - сказала Алекс, "Все - башня, стена, заросли, похищения - Измия делает для того, чтобы сломить дух людей и заставить их сдаться. Не жертвы нужны Чародейке, а души".
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"