До рассвета оставались считанные минуты, звезды медленно угасали, и небо стало светлеть. Фрогги и близнецы шли по Лесам Гномов как можно быстрее и тише.
Даже после всего того, через чего они прошли вместе, близнецы никогда не видели Фрогги таким напряженным. Он через каждые несколько шагов смотрел то вниз на дорогу, то на близнецов, чтобы убедиться, с ними все хорошо.
"Что - то ты замороченный какой - то, чувачок", - сказал Коннер, глядя на зеленого друга.
В такие времена есть о чем поволноваться", - ответил Фрогги. "Кстати, что такое "чувачок"?" Конер пожал плечами: "Это жаргон из нашего мира, ничего важного", - ответил он. "Простите, ребята, я на секундочку забыл, где я".
По пути Алекса подошла ближе к Фрогги. Ей нужно было серьезно поговорить с ним. "Неужели все, на самом деле, так плохо?", - спросила она. "Мы только слышали от тех животных в лесу и Матушки Гусыни. Что ты думаешь об этом?"
Фрогги тяжело вздохнул. "Я не помню, когда было тревожнее", - сказал он. "Даже когда Злая Королева была на свободе, люди жили по - своему. Теперь, когда Чародейка вернулась, как будто мир остановился. Все позапирались в домах и боятся выйти на улицу, пока Ассамблея "Долго и Счастливо" не предпримет что - нибудь."
"И она предприняла?" - спросил Коннер. "Феи нашли способ остановить ее?"
"Боюсь, что нет", - ответил Фрогги. "Они пытались обезвредить растения, которыми заполонено Восточную Королевство, но это было бесполезно - магия не слишком сильна. Измия стала могущественнее, чем раньше".
"К тому же покрыв Восточное Королевство зарослями, Чародейка нападала еще на что-нибудь?" - спросил Алекс.
"На сегодня пока все", - ответил Фрогги. "Это означает, что она, скорее всего, готова в любой момент нанести следующий удар". "Почему сейчас все говорят о Восточном Королевстве?" - поинтересовался Коннер. "Я что-то пропустил? Что случилось со Спящем Королевством?"
"Потому что Королевство окончательно восстановили в прежней славе перед спящим проклятием", - объяснил Фрогги. "Королева Спящая Красавица хотела отпраздновать возрождение Королевства в день восстановления прежнего титула. В ночь нападения Чародейки, был грандиозный праздник. Бедные люди, они даже не ожидали ее".
"Интересно, им фокус с ластиком помог?" - спросил Коннер про себя.
"Зачем Измии покрывать все королевство зарослями?" - спросила Алекс. "Если Ассамблея "Долго и Счастливо" не может противостоять ее силе, то почему бы колдунье не убить Спящую Красавицу снова?"
Как и все остальные в сказочном мире, Фрогги мог только догадываться.
"Символизм, я думаю", - сказал Froggy и потер усталые глаза. "Во время спящего проклятия, все королевство было покрыто терновником и виноградными лозами, потому что никто не заботился о землях. Уверен, что, обволакивая все зарослями, Измия испытывает большое удовольствие от того, что их напряженная работа становится абсолютно бесполезной. Она больше пользы бы извлекла от заложников, чем от трупов - заставлять людей страдать куда более жестоко, чем убивать их, если вас интересует мое мнение".
Услышав это, Алекс и Коннер облегченно вздохнули. Если Чародейка брала заложников, то, возможно, жизни их мамы ничего не угрожает. Только бы она н страдала.
"А теперь заросли держат людей в плену там так же, как и в Терновой Яме", - сказала Алекс про себя, пытаясь осознать все это.
"Совершенно верно", - подтвердил Фрогги. "Несмотря на то, что никто не смог связаться с этими двумя".
"А как насчет королевы Спящей Красавицы и короля Чейза? С ними все хорошо?" - спросила Алекс.
"Король Чейз все еще застрял в Восточном Королевстве, как известно", - ответил Фрогги. "Королева Спящая Красавица едва уцелела. Когда она пыталась укрыться за границей королевства, на нее напали. Солдат, которые сопровождали ее, убили, но, у счастью, она выжила. Солдаты Королевства Чаминга нашли ее в лесу и доставили обратно во дворец"
"Ужас какой!", - ахнула Алекс, "Несмотря на то, что она похитила маму, после того, что мы узнали о Злобной Королеве, я пытаюсь найти причину, может мы, просто, неправильно поняли Чародейку. Но это трудно".
Коннер усмехнулся. "Только не для меня", - сказал он. "Мне ее оправдания абсолютно до лампочки, если она причиняет боль маме. Клянусь, что это последнее, что она делает".
Солнце начало подниматься и земля вокруг них стали более заметной. В отдалении где - то позади близнецы увидели знакомую стену из серого кирпича, которая простиралась по всему горизонту.
"Разве это не стена, окружающая Королевство Красной Шапочки?" - радостно заметила Алекс.
"Кажется, да", - ответил Коннер, узнав ее тоже. "Погоди, а зачем ты ведешь нас туда? А мы разве не возвращаемся к тебе, Фрогги? "
"Да", - успокоил Фрогги.
"Что случилось с твоей норой в земле?" - поинтересовался Коннер.
"Я переехал", - ответил Фрогги. "Я сейчас живу в замке ... с королевой Рэд"
Фрогги покраснел и от смущения стал темно-зеленым. Дальше он шел, не проронив ни слова. Алекс и Коннер смотрели друг на друга такими лицами, как будто спрашивали: "Ты тоже это только что слышала (ну, или "слышал")?" Фрогги шел впереди, провожая близнецов через западные ворота знаменитой стены Королевства Красной Шапочки.
"Доброе утро, парни!", - поклонился Фрогги охранникам у ворот. "Доброе утро, сэр", - приветствовали они Фрогги, слегка поклонившись.
Близнецы пробежали через ворота и догнали Фрогги на другой стороне.
"Значит", засмеялся Коннер. "Ты живешь с Рэд? Так вы, ребята, вроде как пара что ли?"
Фрогги потемнел еще больше. "Ну, я полагаю так", - застенчиво ответил он и опустил глаза.
"Это так неожиданно", - сказала Алекс, приподняв брови.
"Как, черт возьми, это случилось?", - спросил Коннер с растерянным улыбкой на лице. "Я имею в виду, ты такой миролюбивый, а она ... нет".
"Коннер, не груби!", - толкнула Алекс брата.
"Не переживай, все в порядке", - сказал Фрогги. "Да очень просто, вот так все это и произошло. Вскоре после того, как ваша бабушка превратила меня обратно в человека, и ее замок перестроили после пожара, Королева Рэд пригласила меня как - то на чай. Она хотела поблагодарить меня снова за то, что я спас ей жизнь тогда, когда мы сражались со Злой Королевой и стаей волков. Мы предполагали посидеть часок - другой, но так увлеклись, что проболтали весь день. Ну, это мягко сказано - "проболтали", она говорила, и я слушал, но было такое чувство, что мы - одно целое. И с тех пор наша дружба переросла во что - то более романтическое".
Близнецы слушали Фрогги, широко разинув рты, но это ничуть ему не помогало.
"А как она относилась к тебе, когда ты был в облике лягушки?" - спросила Алекс.
"Поначалу, для нас это было настоящим испытанием, она боялась прикоснуться ко мне и не позволяла бы мне сидеть на мебели. Она прошла долгий путь, и знает, что это для большей пользы в будущем, даже если это будет означать паузу в наших отношениях сейчас", - сказал Froggy. "Рэд исключительная женщина; вы просто должны узнать ее получше".
"Что, она все - еще зависает с Джеком?", - спросил Коннер. Алекс укоризненно на него посмотрела.
Мгновенно темно-зеленая окраска исчезла с лица Фрогги. "Мы работаем над этим", - сказал он. "Я не думаю, что любовь к кому-то может полностью угаснуть. Иногда любовь превращается в ненависть, но я не уверен, что возможно убить чувство между ними, какое бы оно ни было. Несмотря на то, что у нее все еще остались чувства к Джеку, насчет привязанности Рэд ко мне нет никаких сомнений".
Фрогги улыбнулся и кивнул. Алекс и Коннер пожали плечами друг к другу. Отношения всегда казалось для них слишком сложным, но при таких обстоятельствах их совершенно невозможно понять.
"Но это же беспокоит тебя, верно?" - спросила Алекс. "Зная, сколько она заботилась о ком-то еще в прошлом?"
Фрогги уверенно покачал головой. "Я полагаю, что, если Рэд готова принять меня, несовершенного и в образе лягушки, то я могу сделать то же самое для нее, независимо от того, какой багаж придется таскать с собой", - сказал он. "Как раз во время, чем меньше она видит Джека и Златовласку, тем лучше будет для нее. С глаз долой, из сердца вон".
"Угу", - зафыркал Коннер, глядя на него краем глаза. "Чтобы не случилось с Джеком и Златовлаской. Кстати, кто - нибудь слышал о них хоть что - нибудь?"
"Очень мало, на самом деле", - сказал Фрогги. "В том случае, если их заметят на окраинах королевства, то какой - нибудь селянин обязательно предупредит охранников замка, но они сидят тише воды, ниже травы, затаились и от меня, и для Рэд, я не жалуюсь".
Близнецы были счастливы услышать, что Джек и Златовласка еще вместе продолжают в том же духу. Их немного успокаивало, что, по крайней мере, что-то оставалось неизменным, в то время как остальной мир был в состоянии хаоса.
Они шли по холмам семейных ферм Бо Пипа и вскоре добрались до живописного города в центре королевства. Близнецы были счастливы увидеть всю прелесть коттеджных домиков и кирпичных зданий с остроконечными соломенными крышами снова. Они улыбались, видя банк Хенни Пенни, хижину обувную хижину и милые магазинчики, как пекарня "Ладушки" или пирожковая Джека Хорнера - они остались в точности такими же, как и тогда.
Одним город заметно отличался. Если когда-то он был полон фермеров и пастухов, то теперь там никого не было..
"Здесь так пусто", - грустно сказала Алекс, оглядываясь вокруг.
"А помнишь, каким переполненным был город, когда мы были здесь в последний раз?", - спросил Коннер. "Чем - то смахивало на шумное местечко "Возьми Козлика на работу" или что-то в этом роде, если я правильно помню".
Фрогги печально вздохнул. "Боюсь, это веяние времени, боюсь", - сказал он. "Это походит во всех деревнях и во всех царствах. Никто не выходит из дома без особой необходимости".
Они прошли через парк в центре города, и были рады увидеть памятники Шалтаю-Болтаю и Маленькому Мальчику, который кричал: "Волк!", а так же холм Джека и Джилл. Близнецы не могли не смотреть, однако смотрели на них немного по-другому, хотя все - таки учитывая то, что узнали от Матушки Гусыни.
На краю парка, прямо перед глазами близнецов стоял замок - новый замок Красной Шапочки. Он был раза в два в два выше и раза в два в два шире, по сравнению с предыдущим. У него было несколько башен, каждые из которых были выше следующих, замок украшал большой купол в центре. Точно над вновь построенным крылечком висели огромные часы.
Алекс и Коннер повернули головы и покосились на новый замок; что - то в нем было довольно своеобразным.
"Выглядит знакомо", - сказала Алекс.
"Конечно же знакомо", - ответил Коннер. "Он выглядит почти как все другие замки и дворцы, смешанные вместе, не так ли?"
"Просто подождите, пока не увидите замок изнутри", - сказал Фрогги. "Рэд построила библиотеку лично для меня! Это просто великолепно! Сотни и сотни книг, и они все мои!"
"Это потрясающе!", - ответила Алекс, разделяя его восторженную улыбку.
"Не волнуйтесь", - заверил ребят Фрогги. "Я сохранил все книги, которые вы мне дали. Для них у меня есть собственный специальный раздел".
Он подмигнул и Алекс усмехнулась. Она вспомнила, какие книги они одолжили ему, когда впервые встретились.
Трио стало подниматься по ступенькам замка и двое стражников распахнули перед ними большие красные двери, приглашая внутрь.
"Доброе утро, сэр", поприветствовал Фрогги один из стражников и поклонился так же, как и все остальные. "Доброе утро, господа", - вежливо ответил Фрогги .
"Тебя здесь что, каждый стражник знает?" - спросил Коннер.
"Ну, меня не так уж легко забыть", - смущено ответил Фрогги. "Меня не очень - то принимали здесь, видя мой прежний облик. Я просто рад, что сельские жители перестали грохаться в обморок при виде меня,.... по крайней мере, большинство из них".
Как только они ступили в замок, близнецы ахнул. Под ногами был мраморный пол, со всех сторон окружали золотые столбы, а прямо перед ними была огромная парадная лестница. Хотя ни кого не удивили портреты Рэд в разных красивых ракурсах на каждой стене.
"Она, конечно, не жалела денег", - съязвил Коннер, разглядывая все вокруг. Он посмотрел вниз на пол и заметил крошечные корзиночки, соединяющие углы мраморной плитки.
"Это в какой - то степени напоминает мне бальный зал Золушки", - сказала Алекс. "За исключением красных маньяков"
Маленькая пухленькая служанка спускалась по лестнице с пустым чайным подносом, похрипывая от усилий. Ее щеки раскраснелись. Алекс и Коннер спрятались за Фрогги, внезапно вспомнив, что их последняя встреча с ней была не из приятных.
"Добро пожаловать, принц Чарли", - крикнула служанка Фрогги. Близнецам было странно услышать его настоящее имя. "Королева сейчас в библиотеке; Я просто подавала ей легкий завтрак".
"Спасибо, сейчас же пойду туда", - крикнул он ей в ответ. "Мне принести вам чая с лепестками лилии?"
"Это было бы замечательно, спасибо. Три мухи в мой, пожалуйста. Вы хотите чаю? Алекс? Коннер?"
"Конечно, какого черта?" Сказал Коннер. "Что за гостеприимство без чашечки чая с лепестками лилий".
Близнецы прошли наверх вслед за Фрогги мило служанки, которая остановилась и своеобразно посмотрела им вслед. Она не могла вспомнить, откуда именно она знала их, но, очевидно, вспомнила, что знакомство было не таким уж приятным.
Они добрались до последней ступеньки, а дальше пошли по другому безукоризненно оформленному коридору, вдоль которого также выстроились портреты королевы Рэд. Они наткнулись на пару золотых дверей с библиотекой. Место для книг было вырезано прямо над ней.
Коннер показал сестре резьбу. "Готов поспорить она что угодно, что я прав, она не забыла, что внутри!" - он тихонько хихикнул на ушко Алекс.
"Мы здесь!" - произнес Фрогги и распахнул двери.
Близнецы вошли внутрь и опять остановились в полнейшем восторге. Это была самая элегантная библиотека из всех, что они когда-либо видели. Даже та, что была во дворце Белоснежки, не шла ни в какое сравнение. Алекс едва не прослезилась; Коннер кивнул и вздернул брови.
"Как красиво!" - воскликнула Алекс, прижав руку к сердцу.
"Не плохо", - поддакнул Коннер.
Полки тянулись к вершинам самого высокого потолка, с лестниц и балконов на различных уровнях. Кресла и диваны размещались в центре комнаты рядом с большим камином, на котором красовалась огромная волчья шкура. Она расстилалась по всему полу. Да, когда-то это коврик был Большим Злым Волком. В центр комнаты висела очень красивая люстра, которая давала такое изобилие света, что было идеально для чтения.
Вокруг библиотеки красовалась целая галерея из портретов королевы Рэд, но самая большая картина висела над камином. На нем Рэд читает книгу в одном из кресел. У близнецов должно быть раздвоение, потому что чуть ниже портрета настоящая королева Красная Шапочка сидела в кресле и читала книгу в такой же позе, что и на портрете. Это была тоненькая книжечка с картинками.
Как только Королева Рэд услышала, как открылась дверь в библиотеку, она оторвалась от чтения.
"Ты вернулся!", - воскликнула Рэд, когда увидела Фрогги. Она отбросила книгу в сторону и подбежала к своему кавалеру. Они слились в гигантском объятии.
Королева Красная Шапочка была красивая молодая женщина со светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. Она всегда носила красные платья и плащ с капюшоном, но близнецы заметили в Рэд что-то новенькое. На ней не было столько косметики и украшений, как раньше. Может быть, благодаря ее отношениям с Фрогги, у молодой королевы отпала необходимость производить впечатление на кого - то.
Фрогги попытался поцеловать ее, но Рэд отстранилась. "Никаких поцелуев, помнишь?", - сказал Рэд. "Я люблю тебя больше всего на свете, дорогой, но просто сейчас ты выглядишь отталкивающие. Нет ничего хуже, чем холодный и липкий поцелуй - вы двое!"
Как только Рэд увидела близнецов, они переключили ее полное внимание с Фрогги. Она смотрела на них, как будто ее любимый принес в замок ядовитую змею.
"Рэд, ты помнишь Алекса и Коннера?" - спросил Фрогги.
"Помню ли я? Такое не забудешь", - ответила Рэд, не глядя в их сторону.
"Простите меня, но я не хотела нагрубить", - сказала Рэд близнецам. "Просто каждый раз, когда я вижу вас двоих, мое сердце разбито, я чувствую себя похищенной или бездомной".
Близнецы не могли с ней спорить. Она была права. "Не беспокойтесь", - сказал Коннер.
Рэд нервно смотрела на них примерно с минуту, прежде чем сказать что-нибудь еще.
"Так что привело вас обратно в наш мир?" - спросила она. "Каникулы? В гости к бабушке?"
"Не совсем", - ответила Алекс.
"Мы заблудились в лесу", - сказал Коннер. "Сюрприз, Сюрприз".
"Слава Богу, мы встретили Фрогги в лесу, в противном случае, кто знает, где мы, в конце концов, оказались", - добавила Алекс.
Рэд отскочила назад, а потом накинулась на Фрогги. "Так это ты притащил их сюда?", - возмутилась она с натянутой улыбкой: "Просто великолепно!".
"Но им больше некуда идти", - пытался оправдаться Фрогги. "Я не мог позволить им бродить одним в такое опасное время, как сейчас".
Рэд посмотрела на близнецов все еще тревожно. "Нет, конечно же, нет", - нехотя согласилась она.
Близнецы попытались сгладить неловкое напряжение. "Ваш новый замок такой красивый", - сделала комплимент Алекс.
"Я чувствую себя как дома, на самом деле, я так чувствую себя во многих домах", - сказал Коннер. "Была конкретная тема, которая двигала Вами?"
"Вдохновение, в основном", - невыразительно ответила Рэд.
"Ну", - сказал Коннер. "Как раз оно и чувствуется ... вдохновение".
Служанка с чайным подносом постучалась и вошла в библиотеку. А вот и чаек для Фрогги и близнецов готов.
"О, замечательно, им еще и чаек!", - сказала Рэд. Ее тон совсем не соответствовал таким восторженным словам.
Служанка поставила чайный поднос на столик у кресла и вышла из комнаты. Близнецы сели напротив Фрогги и Рэд, а чаепитие "на скору руку" началось. Фрогги с любовью погладил Рэд.
Правда, все в порядке, милая?" - спросил Фрогги.
"Конечно, все хорошо; Я ношу перчатки", - ответила Рэд.
В комнате воцарилось молчание, только лязганье ложек по чашкам заполняли неловкое напряжение.
"Так сколько лет вам двоим сейчас?" - спросила Рэд, чтобы начать хоть какую - то беседу. "Ты вроде как даже подрос", - "Нам по тринадцать", - ответил Коннер.
"О, хорошо", - сказала Рэд. "Вот столько лет было и мне, когда меня избрали королевой. Конечно, у меня была бабушка, чтобы помочь".
"Как дела у твоя бабушка?" - спросила Алекс.
"Пенсионерка она, вообще то", - ответила Рэд. "Она сейчас живет в Обувной Хижине. Так что я взяла на себя все обязанности королевы"
" И как Вам дела коронные?", - спросил Коннер. Он потягивал чай с лепестками лилий, а затем сразу же выплевывал.
"Было трудновато", - сказала Рэд. "Это намного больше, чем просто быть королевой. Люди как ведь понимают Королева - драгоценные камни, сказочные платья и обилие любви? Нет, на самом деле, есть много решений относительно крестьян и фермеров и их потребностями, которые я принимаю каждый день. К счастью, Чарли помогал мне".
"Это хорошо", - сказала Алекс. "Вы приняли какие-либо новые законы за последнее время, или что-нибудь еще, о чем бы Вам хотелось рассказать ?"
Рэд посмотрела на потолок, пытаясь вспомнить ее последний королевский указ. "Я подняла налоги", - сказала она счастливо, но потом ее улыбка исчезла и Красная Шапочка нахмурилась. "Но людям это не понравилось, и пришлось быстро снизить их. Это моя ошибка, но они не понимают, как бы поступили на моем месте. Видимо у моего королевства сильная экология, так что в этом не было особой необходимости".
"Сильная экономика, дорогая", - поправил ее Фрогги.
"Ах, да, извини, экономика", - сказал Рэд. "Мы выращиваем так много пищи и производим столько шерсти, что наши сделки с д ругими королевствами очень выгодные. Красношапочкино царство - кладезь мира и богатства, не каламбур".
Близнецы вежливо вместе кивнули, но были в шоке, как это Рэд по-прежнему позволяют управлять королевством. Фрогги решил спасти близнецов от разговора и проводил их в угол комнаты.
"Я хочу показать вам кое-что особенное", - сказал Фрогги и указал на специальную полку, где хранились все старые книги Алекс. "Вот где я держу все твои книги, Алекс".
"Они, похоже, что очень счастливы там", - сказала она с улыбкой. Ее взгляд упал на названия книг чуть ниже своих.
"Вокруг света за восемьдесят дней", "20000 лье под водой", "Франкенштейн ..." Она обнаружила с восторгом. "Фрогги, это все классика из нашего мира! Где ты их достал? "
"Вообще - то это ваша бабушка", - ответил Фрогги. "Она хотела поблагодарить меня снова за то, что я помог вам, когда вы раньше были здесь. Я должен сказать, что люди в вашем мире определенно знают, как рассказывать сказки!"
Алекс улыбнулась при мысли, что большинство авторов ее мира вдохновляли
рассказы о его мире.
"Я и сама прочитала некоторые", - вклинилась Рэд, стараясь оставаться в теме. "Неужели так трудно понять, что мне многое нравится, Чарли? А какой смешной язык? Полное собрание сочинений Шейкифруктов, к примеру?"
"Полное собрание сочинений Шекспира, любовь моя", - поправил ее Фрогги.
"Ах, да, вот эта!", - сказала Рэд. "Этот рассказ так приятно читать, а вот следующий такой трагичный - потребовался почти год, чтобы прочитать их всех. Я надеюсь, что он все еще пишет в вашем мире. Если спросите мое мнение, то у него большой потенциал".
Коннер расхохотался, но перевел смех в чиханье. "Не волнуйтесь, он пишет", - сказал Коннер. Интересно, как бы Шекспир отреагировал на одобрение Ред.
Алекс просматривала другие книги в библиотеке. Некоторые из названий, которые привлекли ее внимание, были "Королевские романы сквозь столетия", "История эпохи Магии", "Млекопитающим Северного царства" и "Вымирание Драконов". Она знала, что она могла бы легко провести месяц в библиотеке Фрогги, чтобы прочитать все, что там есть.
"Посмотрите сюда", - обратился Фрогги к близнецам, доставая книгу с верхней полки. "Я думаю, что вы двое оценили бы".
Он передал книгу близнецам, и они вместе прочитали название. У него были темно-красная обложка и множество иллюстраций внутри.
"Мифы, легенды, и собрание заклинаний"", - прочитала Алекс с удивлением. "Это что - "Заклинание желаний"?"
"Да, и многие другие", - ответил Фрогги. "Здесь собран весь фольклор. Я понятия не имел, что их так много. Но, кто знает, какие из них реальны, а какие нет?"
Они перелистывали страницы, пробегая главу за главой и узнавая о различных легендах сказочного мира. Вдруг их взгляды остановились: они наткнулись как раз на то, что искали. Считается, что Меч Чародея может поразить все. Он пропал в Эру Драконов. Чудотворная палочка была волшебной палочкой, созданной из таинственнейших ингредиентов, найденных у самых ненавистных людей в мире. Тот, кто обладал ею, становился непобедимым. Корону Тщеславия создали из самых драгоценных камней во всех царствах и, по слухам, она способна превратить того кто носил ее, в самого привлекательного человека.
Они подошли к разделу, посвященному Заклинанию Желаний. Алекс читала вслух, а Коннер внимательно следил.
Заклинание Желаний - это легендарное заклинание, о котором, в основном, рассказывают детям, чтобы вдохновить их к труду. Оно исполняет одно желание тому, кто может собрать ряд специальных предметов. Несколько человек погибли, пытаясь проверить теорию Заклинания Желаний. К сожалению, мы не все знаем о заклинаниях, но, весьма маловероятно, что это заклинание существует. Оно считается только вымыслом для детей.
"Если бы я получал никель каждый раз, когда мы доказывали правдивость детских сказочек ...", - пробурчал Коннер себе под нос.
Служанка постучала в дверь, и заглянула в библиотеку.
"Вам сообщение из Королевства Чаминг, Ваше Величество, только что доставили", - объявила она. "Да?" - спросила Рэд. "Дай мне взглянуть",
Служанка вошла и вручила Рэд письмо. Оно был в белом конверте. На восковой печати, на обратной стороне конверта, красовалась золотая хрустальная туфелька.
"Интересно, о чем речь", - полюбопытствовала Рэд, открывая его. "Я сомневаюсь, что Ченс и Золушка играют в мяч такое время". Она прочитала письмо, и вытаращила глаза. Она приложила руку ко рту. "О Боже ...", - прошептала она.
"Что там, дорогая?" - спросил Фрогги.
"Чародейка напала на Пиноккио в тюрьме", - ответила Рэд, глядя поверх конверта. "Чаминги гостят в Ассамблее "Долго и Счастливо"".
Рэд передала ему конверт. Фрогги читал, а близнецы любопытно рассматривали письмо, глядя через плечо.
"Ее Величеству Королеве Красной Шапочке,
Мы с сожалением сообщаем, что вчера поздно вечером, Чародейка напала на Пиноккио в тюрьме, заполонив все здание заколдованными зарослями. Неизвестно, удалось ли кому - нибудь выжить.
Вам надлежит присутствовать завтра вечером во дворце Чаминг, где будет проходить совещание со всеми главами государств и Ассамблеей "Долго и Счастливо" обсудить сложившуюся ситуацию. Если от Вас других вестей не поступит, Вас будут ждать.
С уважением, Их Королевские Величества,
Король Ченс и Королева Золушка"
Рэд тяжело вздохнула и с чувством долга кивнула головой. "Я сейчас же направляюсь туда", - сказала Рэд служанке. "Пожалуйста, подготовь экипаж для нас и карету для моего ночного багажа".
Служанка кивнула и поспешила из библиотеки выполнять указания. Алекс и Коннер посмотрели друг на друга, зная, что их мысли совпадали.
"Мы тоже должны идти на это собрание, Фрогги", - сказала Алекс. "Мы должны знать, что происходит". "Зачем это вам?", - спросила Рэд.
"Чародейка похитила нашу маму", - ответил Коннер. "Мы должны узнать, как спасти ее". "Ну, а что говорит вам бабушка?" - спросила Рэд.
Алекс и Коннер с осторожностью посмотрели друг на друга, желая скрыть подобную новость от Рэд. "Она даже не знает, что мы здесь", - почти шепотом произнес Коннер.
"Она не хочет, чтобы мы знали что-то", - сказала Алекс.
Рэд склонила голову и посмотрела на Фрогги "Подожди секунду", - попросила она. "Ты говоришь, что беглые внуки Феи Крестной скрываются в моем замке?!"
Фрогги стал светло-зеленым. "Как я уже говорил ... Я не мог оставить их одних блуждать в лесу", - виновато усмехнулся он.
От возмущения лицо Рэд стало такого же цвета, как и одежда. "Да ты знаешь, сколько проблем мы получим на наши головы, если Совет Фей найдет их здесь?!" - заорала Рэд.
"Не имеет значения, потому что никто не собирается говорить ей, где мы", - строго сказал Коннер. "Простите, а кто умер и избрал вас моим преемником?" - гордо осведомилась Рэд "Да я выкину вон вас обоих!"
Коннер поднял бровь и скрестил руки. "Но вы же не сделаете этого", - съехидничал он. "Потому что вы знаете, что хуже того, что беглые внуки Фею Крестной живут у Вас? Добровольное негостеприимство к беглым внукам Фею Крестной!"
Рэд пронзительно хрюкнула и посмотрела то на близнецов, то на Фрогги. Она терпеть не могла, когда ее компрометировали в собственном доме.
" И как же вы собираетесь попасть на это собрание?" - спросил Фрогги близнецов. "Это очень закрытое собрание, только для руководителей государств. Кроме того, ваша бабушка тоже будет там. И как вы собираетесь прятаться от нее?"
Алекс вздохнула, думая о том, как они собираются уговорить Фрогги.
"Нам нужно в чем - то спрятаться", - предложила она. "В чем-то достаточно большом, чтобы вместить нас обоих, но так чтобы не выглядело подозрительно".
Глаза Коннера загорелись, он обвел взглядом комнату. Что - то подходящее ему попадалось, когда они вошли. Он прошел через комнату и снял со стены портрет Рэд и принес его к Королеве.
"Эй, Рэд", - сказал Коннер, "У вас еще есть это платье?"
Алекс и Фрогги тоже подошли к стулу Ред, чтобы взглянуть на то, что Коннер имел в виду. На портрете, Рэд была одета в огромное шарообразно платье, выступающее от талии до самого пола.
"Вообще - то, да" - ответила Рэд. "Это одно из немногих платьев, которые сохранились после пожара - секундочку, надеюсь, вы не думаете о том же, что и я, так ведь?"
Коннер посмотрел на Фрогги и сестру с гигантской ухмылкой на лице. Это не займет много времени, чтобы понять, что он планировал, и как только до них это доходило, на их лицах появлялись точно такие же ухмылки.
"Это прекрасно!", - воскликнула Алекс.
"Должен признать, очень умно", - с гордостью заметил Фрогги. Рэд была в шоке.
"Вы что, все с ума сошли?", - бесилась Рэд. "Вы ожидаете, что я буду вальсировать на собрание Ассамблеи "Долго и Счастливо" с двумя сорванцами под платьем? Ну, уж нет! Я не буду участвовать ни в чем подобном!"
Алекс и Коннер смотрели друг на друга и их ухмылки исчезли. Близнецы обменялись жестами, предлагая друг другу сделать или сказать что-то, чтобы переубедить ее.
"Рэд" - начала Алекс, наклонившись на ее сторону. "Наша мама в опасности. Нам нужно знать, что происходит, чтобы мы могли найти способ спасти ее".
Коннер наклонилась вниз на другую сторону Реда, принимая ведущую роль его сестры.
"Она все, что у нас есть, Рэд," - добавил Коннер. "Если с ней что-нибудь случится, мы остаемся сиротами".
Рэд прочитала мольбу о помощи на их лицах. Она знала, не сможет сказать нет, что даже для нее это было бы слишком эгоистично.
"Все в порядке, все в порядке, все в порядке!", - успокаивала близнецов Рэд "Я помогу вам на этот раз, но после этого, все!"
Лица близнецов засветились улыбкам. Рэд потерла голову, спрашивая себя, как на земле, которая ей принадлежит, ее вовлекли так легко - и вообще, день был таким тихим, пока не появились близнецы.
"Спасибо, Рэд", - с надеждой сказала Алекс.
"Вы не будете сожалеть об этом", - добавил Коннер.
Рэд плюхнулась на стул. "А можно мне в письменном виде?" - спросила она.
Глава 12
А ВЕЧЕР ТО НЕ ТАКОЙ УЖ И ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ
Близнецы остались с Фрогги и Рэд сразу того как получили письмо из Ассамблеи "Долго и Счастливо". Все вчетвером ехали в одной карете, а весь "необходимый" багаж Рэд следовал в отдельной карете за ними. Близнецам было жалко лошадей, которым приходилось тянуть вторую карете - казалось, что им очень тяжело.
Кортеж сопровождали полдюжины солдат. По настоянию Фрогги это было идеальное количество для обеспечения безопасности, но недостаточно, чтобы привлечь повышенное внимание.
На полпути они остановились, Рэд нужно было переодеться в огромном платье, согласно разработанной схеме. Они въехали на крошечное поле между двумя большими дубами, а первая карета исполняла роль раздевалки. Она пнула Коннера и Фрогги, а Алекс попросила остаться внутри и помочь ей с платьем.
Этот процесс был настоящим испытанием, ведь платье было намного больше, чем салон кареты.
"Я просто хотела бы заметить, что Королеве Белоснежке никогда не приходилось переодеваться на обочине дороги", - сказала Рэд, изо всех сил пытаясь вытащить тяжелое платье над головой. "Вот так мне приходится платить за то, что меня избрали королевой".
"Ну, какое - то утешение должно быть, хотя бы Вы знаете, что нужны". - сказала Алекс, пытаясь помочь Рэд двигаться в платье. "На самом деле они выбрали Вас, чтобы доверить управлять своим королевством. Не просто передать Вам ".
"Не совсем", начала объяснять Рэд "После К. Ш. Т. М. П. Революции, это было между мной и третьим поросенком, он даже не хотел эту работу. Он был полным отшельником. Он едва вышел из своего кирпичного дома и был так горд"
С последним усилием, Рэд протолкнула себя в центр платья. "Все, мы идем!", - сказала она, запыхавшись.
Ребята присоединился к ним в карете, и процессия продолжила путь к дворцу Чамингов. В карете физически не было мета для четверых пассажиров и куска бесконечной красной ткани внутри.
"О, нет", - стонала Рэд, спустя только пять минут пути.
"Что это?" - спросил Коннер, лицо которого было приплюснуто у окна.
"Теперь мне нужно звякнуть", - Пропищала Рэд. Все остальные в карете застонали.
На следующий вечер, картеж королевы Рэд прибыл во дворец Чамингов. Близнецы не могли не глазеть на поместья и деревни из сборника сказок, мимо которых они проезжали на пути к ступеньках дворца.
Королевство Чамингов показалось им немного другим, не таким, что раньше, хотя близнецы не могли точно сказать, чем именно. Не хватало жителей деревни, проходящих парадным маршем по улицам и торгующих в магазинах, и очень мрачная атмосфера плыла по всему королевству.
Кареты подкатили к нижней части длинной лестницы, которая вела к парадному входу дворца. Наконец - то близнецы вышли из компактной кареты оказались на свободе, им было совершенно все равно, тесно ли им будет под платьем Ред.
Кортеж Красной Шапочки встретил дворцовый лакей. Фрогги мгновенно выскочил из экипажа и начал разгружать багаж из второй кареты.
Близнецы выскочили из кареты и присели на землю. Рэд быстро выбежала за ними и приземлилась прямо между Алекс и Коннером. Ее платье выпорхнуло вслед за ней и надежно накрыло близнецов. Идеально!
"Пока все хорошо", - шепнула Алекс под платьем у Рэд.
"Какие миленькие пантолончики, Рэд", - хихикнул Коннер, поглядывая на красные
шаровары до колен, стратегически надетые Ред под платье.
Рэд тоже хмыкнула в ответ и двинула Алекс коленками по голове. "Ой! Рэд! Это я", - шепнула девочка.
"Извиняюсь", - ответила Рэд и тут же исправила положение, пнув коленями Коннера по голове. "Ау!" - закричал мальчик.
Фрогги вернулся, за Рэд и близнецами, которые уже стояли на позиции.
"Это обнадеживает", - сказал Фогги и вытер капельки пота носовым платком, "Потому что я, безусловно, нет".
"Возьми охладилку, лягушка", - сказал Коннер. "Никто не узнает, что мы здесь".
Лакей из второй кареты подозрительно посмотрел, он только что слышал голоса, исходящие из органов, которые предположительно не видны.
"Вы, двое, уверены, будите сидеть там как можно тише", - сказал Фрогги и сглотнул так сильно, что чуть не поперхнулся. "Ну, что, двигаем во дворец, не так ли?"
Рэд сделала шаг вперед, к чему близнецы были абсолютно не готовы.
"Рэд, мы ничего не видим; Вам придется вести нас", - прошептал Коннер снизу вверх. "И как же мне придется делать это?" - отшепталась Рэд сверху вниз.
"Говорите, что Вы делаете", - предложила Алекс.
Рэд закрыла глаза и сделала глубокий вдох, мысленно готовясь к предстоящему вечеру.
"Ладно, иду к лестнице", - сообщил им Рэд, и они начали двигаться вместе с ней. Она шла слишком быстро и близнецы отставали.
"Идите детскими шажками", - прошептал Коннер. "Мы здесь на корточках, как шимпанзе". Рэд с возмущением вздохнула. "Конечно", - резко сказала она. "Сейчас я медленно иду вверх по лестнице".
Первые несколько шагов были настоящей катастрофой - у Фрогги перехватывало дыхание каждый раз, когда он видел, как кроссовки поочередно выглядывали из-под платья. Медленно, но верно, им удалось приспособиться и плавно преодолеть огромный лестничный пролет.
Вернувшись к каретам, лакей мог бы поклясться, что он краем глаза видел три пары ног под платьем у Ред. Но он проверил дважды - они исчезли. Лакей, пытаясь не обращать внимания на мысли, которые беспощадно лезли в голову, сосредоточился на разгрузке второй кареты. Видно, ему просто нужны очки - ну, или уйти на пенсию.
Спины Алекс и Коннера ужасно ныли, когда они ползли вверх по ступенькам, как обезьяны. Когда же они добрались до вершины лестницы, и земля стала плоской, стало еще хуже - приходилось еще больше сутулиться.
"А теперь я иду ко входу во дворец, ни шагу", - произнесла Рэд вслух.
Несколько стражников Королевство Чамингов, патрулирующих вход посмотрели на нее, забавляясь. После всего, она ползла со скоростью улитки и разговаривала сама с собой.
"Непременно, дорогая!" - сказал Фрогги Рэд и слегка похлопал ее по спине, пытаясь защитить от неловкости. "Принц Чарли, с возвращением, сэр", - близнецы услышали знакомый голос.
"Сэр Лэмптон", уточнил для них Фрогги. "Рад видеть вас, хотелось бы встретиться при других обстоятельствах".
Алекс и Коннер сидели в напряжении, зная, что сэр Лэмптон был всего в нескольких футах от них. Они затаили дыхание, боясь, что он услышит.
"Теперь я иду внутрь дворца Чамингов", - осведомила Рэд близнецов, но сэр Лэмптон поймал ее
"Э-э ... и я не могу в это поверить! По ощущениям я был дома всего минуту назад, такая быстрая поездка". Маскировка была просто отличная, но из-под платья близнецы чувствовали, как подозрительно Лэмптон посмотрел на Рэд.
"Вы хорошо себя чувствуете, Ваше Величество?" - поинтересовался у Рэд Лэмптон. "Вы двигаетесь так медленно. Уж не заболели ли?"
Алекс и Коннер переглянулись, спрашивая себя, как Рэд собиралась прикрывать их. "Просто отлично, сэр Лэмптон", - ответила Рэд. "Я просто выбрала не совсем удобную обувь для такого путешествия. Мои ноги убивают меня".
Алекс и Коннер вздохнули с облегчением. Коннер похлопал Рэд по коленке в знак благодарности. Она быстро ударила его по голове через платье, и Коннер закусил кулак, чтобы не закричать.
"Просто зуд", - натянуто улыбнулась Рэд.
"Как ы Вас здесь?", - спросил Фрогги, пытаясь отвлечь Лэмптона. "Просто ужас", - ответил он. "Разве Вы не слышали?"
"Кажется, нет", - ответил Фрогги. "А что стряслось?"
Лэмптон обеспокоенно вздохнул. Близнецы не припоминали, чтобы он так волновался раньше. "Принцессу Хоуп похитили вчера вечером".
Близнецы затаили дыхание, не в силах сдержать шока, но вздохи Рэд и Фрогги прикрыли их.
"Что?" - удивился Фрогги, взволнованный новостями о своей единственной племяннице. "Как похитили? Кто?"
"Румпельстильскин", - ответил сэр Лэмптон. "Похоже, он снова работает на Чародейку, только на этот раз ему это удалось".
Он притих. Казалось, что земля под ногами разверзлась.
Несколько мгновений спустя, после того, как они миновали красно-ковровое убранство прихожей дворца Чамингов, близнецы поняли, что вошли в бальный зал. Под ногами чувствовался золотой танцпол. Взволнованные голоса наполнили комнату, а нетерпеливые шаги слонялись туда - сюда.