Многие молодые мамочки спрашивают: " А что вы уже умеете говорить?" Да все мы уже умеем говорить! Главное - правильно расшифровать. Итак,
Детский словарик:
Маси (ударение на И) - смотри
Вали (ударение на И) - лови
Мачики (ударение на А) - мальчики с мячиками (иногда и без мячиков...или без мальчиков)
Кака - каша, сестра Катя, желание посидеть с мамой в обнимку на горшке
Какака - особо ценная субстанция, материализовавшаяся в горшке
Какока - картошка
Ик - творожник
Тися - телевизор
Маса - Маша из мультика и все окружающие девочки
Папася - пора переходить к вечерним водным процедурам с лейками, баночками, крышечками, поливанием пола, мамы, и всего, до чего можно дотянуться
Асива - спасибо
Азява - бабочка (путем каких логических ассоциаций бабочка стала азявой, я так и не выяснила...возможно, однажды, пролетая мимо, она сказала громкое спасибо на своем, бабочкином, языке...или это была вредная бабочка, которая решила подразнить неуклюжего малыша, так и не поймавшего ее сачком, и назвала его разявой... вот, скорее всего, так и было!)
Манилик - пирожок, который испекла мама (даже никаких мыслей нет...спрошу, когда вырастет)
Идим (с ударением на первое и) - пора надевать ботинки и идти гулять, если папа дома - то еще и на папиной машине кататься
Атики (ударение на второй слог) - надевай уже мне ботинки, и я пойду на улицу, а все остальное не надо, только вот панамку захвачу
Питулочка - бутылочка
Тяй - чай, компот и все то, что можно попить
Тика - птичка
Нихату (ударение на у) - слово, которое способно довести родителей до бешенства
Дай - антоним нихату
Асева - красиво! (Красиво все - и новая футболка, и мамино платье, и одуванчики, и машинки во дворе... И - о, чудо! - до меня дошло! Бабочка никого не обзывала, она просто красивая, только немного особенная!)
Там - пора бежать туда, где что-то бумкнуло
Сам - маме тут делать нечего, даже если рубашка надета на ноги, а на голове - сестренкины трусы
Ди - иди, мама, и не мешай мне тут крупу разбирать и макароны взвешивать
Сё - всё, я приготовил ужин, можете снимать пробу. В зеленой мисочке - что-то белое и чихательное, в кастрюльке - очень вкусный суп из пластилина с горохом, а в дуршлаге - очень вкусный чай с листочками того красивого цветка с подоконника
Ашака (с ударением на второе а) - лошадка. Почему-то киска - это мяу, собачка - гав, а лошадка - ашака. Хоть я про игого рассказывала....
Азик - глазик
Айай - зеленка
Бе - слово-омоним. Если произносится над книжкой с картинками, особенно с животными, то это овечка. Конечно, если это не какая-то вредная овечка и если у художника руки из правильного места растут. . Если же мама просит скушать кашу, то это уже не овечка...а синоним слову "нихату".
Дима - нет, это не тезка того, который велит держаться за дуб, пока не вырастет денежное дерево, это просто "иди, мама", не мешай мне тут в луже червяков искать
Тётя - ну, наконец-то, начали чужих теть правильно называть. А то все были мамами, даже дворник с метлой. Мне вот даже обидно было.
Бай - нет, английский мы еще не учим, это значит, ложись, мама, рядом и заводи свою "песеку".
Песека - усыпляющая песенка про пчелок, птичек, мишек, заек, паучков, мышек, в общем, про все звериное царство, которое уже давно бы уснуло от маминого завывания, а ему, видите ли, весело!
Небай - заканчивай, мама, уже со своими мышками, я передумал бай. Пошли играть кубиками. И где там чай?
Ойой - мама решила встать на весы...
Продолжение следует...Русский язык же велик и могуч... А дети - как подсолнухи тянутся ко всему большому...