Аннотация: "Всем хорошо известно, что...". Если Вы видите этот литературный оборот, знайте, вас обманывают!
Монгольская империя. Что известно всем?
Клянусь Аллахом! Я не сомневаюсь, что кто уцелеет после нас, по прошествии этой эпохи, и увидит описание этого события, тот станет отрицать его и сочтёт его за небылицу, и правда на его стороне. Но, принимая это за небылицу, пусть он сообразит, что это написали мы и все современные нам составители летописей, в то время, когда всякий, кто знал это происшествие, был знаком с ним в одинаковой степени, и учёный и неуч, вследствие общеизвестности его.
ЕТ: Заголовок первой же главы заставляет навострить уши. Это стандартный оборот литературных жуликов. За словами "известно всем" (возможны варианты) обычно следует пассаж, который на самом деле неизвестен никому. Примеры.
НФ: Хорошо известно, что скандинавы, торговавшие с "историческим Новгородом", называли его Хольмградом [9.2].
НФ: Как мы уже говорили, готами называли казаков. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Киев был столицей казаков. Это всем хорошо известно [9.3].
НФ: Кроме того, хорошо известно, что в средневековых текстах славян часто называли Данами [9.3].
НФ: Крестовые Походы в то время, как хорошо известно, происходили с участием монголов [9.3].
НФ: Это и было всем известное "татаро-монгольское" нашествие XIV века [9.3].
НФ: Известно, что Монголией называли Русь иностранцы [9.3].
НФ: Более того, историкам хорошо известно это великое = "монгольское" завоевание Африки. Они датируют его XIII веком [9.3].
ЕТ: Вам всё это действительно хорошо известно? Мне нет. Но психологически такое начало заставляет неискушенного читателя принять написанное за истину. "Всем известно, а мне нет? Неужто я глупее всех? Нет-нет, я не самый глупый, мне тоже хорошо известно, что Новгород называли Хольмградом, а Киев был столицей казаков-готов, уж не говоря про хорошо известное историкам монгольское завоевание Африки. Всё, крючок с наживкой проглочен. Автор дальше может пороть любую чушь, главное чтобы она не была известна доверчивому читателю. Например:
НФ: Имя Иоанн = Иван в истории "Монгольской" Империи прекрасно известно. Это - Иван Калита, он же хан Батый. И кроме того, по мнению скандинавов, само название Гиркланд = Греция произошло от имени Гиргья, то есть Георгий. А это - великий князь Георгий Данилович, он же - Чингисхан [9.3].
ЕТ: Бывает и обратный вариант. Фантазия предшествует тому, что якобы "хорошо известно".
НФ: А вот имена некоторых царей народа Хета: Мауросар, то есть Мавр-царь, то есть черный царь, или Мал-царь, то есть - царь мал, имя хорошо известное и из русских летописей [9.3].
ЕТ: В какой конкретно русской летописи фигурируе "Мал-царь" умалчивается, полагая, что это и так все знают. Вы знаете? Впрочем, в аннотации к книге написано:
НФ: Книга предназначена для самых широких кругов читателей. Ее чтение не потребует специальных знаний. Необходим лишь интерес к русской и всемирной истории и желание разобраться в ее загадках [9.3].
ЕТ: То есть, чтобы разобраться, специальные знания не нужны. Если авторы говорят: "Известно всем", значит известно и баста, принимать надо безоговорочно.
ЕТ: Чтобы утвердить свою, надо сначала опровергнуть, т.н. "классическую версию". А коли опровергнуть никак, то оглупить, приписав какую-нибудь глупость, чтобы потом эту глупость опровергнуть или высмеять...
ЕТ: Это была присказка. Начинаем сказку. Итак, ВСЕМ ИЗВЕСТНО ЧТО..:
АБ: В начале XIII столетия; в монгольских степях смелый и чертовски энергичный племенной вождь по имени Чингисхан сколотил из кочевников огромное войско, спаянное железной дисциплиной, и вознамерился покорить весь мир "до последнего моря"... а в 1241 г. во исполнение заветов Чингисхана попытались покорить Западную Европу... нас приглашают поверить в следующую картину: степные кочевники, вольные, как ветер, отчего то покорно соглашаются следовать за Чингизом "до последнего моря"... не придет ему в голову блажь насчет "последнего моря" [9.1].
АБ: Не верю и ни за что не поверю только в одно: в то, что все эти охватившие чуть ли не полмира битвы и потрясения устроил кочевой народ под названием монголы, пустившийся "к последнему морю" с территории Монголии [9.5].
ЕТ: Всем известно про завет Чингис-хана дойти до "последнего моря"? Да!? Откуда? Нигде в "официальной классической истории" о подобном завете нет даже намёка. Перелистайте романовских историков: Татищева, Карамзина, Соловьёва, Иловайского. Посмотрите 10-томную советскую всемирную историю, труды иностранных, советских и современных историков. Нет там никакого "последнего моря", вообще никаких заветов Чингис-хана нет. Может в первоисточниках?
Алтан Тобчи:
"Ныне я умру и моей оставляемой половине, моей Бортэгэлджин Сэчэн-хатун,
Угэдэю и прочим моим сынам, оставляемым сиротами,
Укажу, воду в пустыне, укажу, путь в горных ущельях,
У камня яшмы нет кожи, на твёрдом железе нет коры,
В милом теле, в котором родилс, вечности нет.
Без колебаний живите и мыслите твёрдо!
Вершина дела в том, что выполняется сотня дел!
Тверда душа человека, достигшего в своих словах правды.
Будьте скромны в своих желаниях и приятны для многих.
Ведь истина в том, что тело, меняясь, должно умереть.
Будущее доброе государство вы охраняйте!
У дитяти Хубилая есть свои слова, поступайте в согласии с его словами"
ЕТ: "Последнего моря", в стихах в помине нет. Поищем в прозе.
Абул-Гази: "Познал он, что конец его жизни пиближался; того ради велел к себе призвать своих детей, и детей большаго своего сына Чучи, который уже умер в то время, со всеми главными офицерами своего двора. Тогда наикрепчайшим образом приказывал своим детям, чтобы они все жили в согласии, и не имели никаковыя ненависти, и спеси не приличныя братьям и сродникам. Потом объявил Угадая наследником Империи и приказал, чтоб все подданные Могуллской империи признали ее и были ему послушны тотчас по его смерти" [1.4, т.1, с.427].
РАД: "Он сказал: "О, дети, остающиеся после меня, знайте, что приблизилось время моего путешествия в загробный мир и кончины! Я для вас, сыновей, силою господнею и вспоможением небесным завоевал и приготовил обширное и пространное государство, от центра которого в каждую сторону один год пути. Теперь мое вам завещание следующее: будьте единого мнения и единодушны в отражении врагов и возвышении друзей, дабы вы проводили жизнь в неге и довольстве и обрели наслаждение властью!". Затем он сделал Угедей-каана наследником и, покончив с завещанием и наставлениями, повелел: "Идите во главе государства и улуса, являющихся владением покинутым и оставленным. Я не хочу, чтобы моя кончина случилась дома, и я ухожу за именем и славой. Отныне вы не должны переиначивать моего веления. Чагатая здесь нет; не дай бог, чтобы после моей смерти он, переиначив мои слова, учинил раздор в государстве. [Теперь] вам следует идти!" [3.2, к.2, ф.7].
ЕТ: Всё! Ни о каком "последнем море", даже ни о каких дальнейших завоеваниях, Чингис-хан вообще не намекнул. Детям завещал проводить жизнь в дружбе, неге и довольстве. Но, чёрт возьми, где-то в нашем подсознании сидит это самое "последнее море"... Ах да, читали в детстве трилогию В.Яна, последняя книга которой так и называлась "К последнему морю". Батый говорит там: "я должен выполнять завет Священного Правителя. Он приказал, чтобы непобедимое войско монголов дошло до "последнего моря". То есть беллетристика взята как "официальная классическая версия" и высмеяна. Но в новой книге читаем уже вот что.
АБ: Считается, что при этом было высказано еще и категорическое пожелание расширять татарскую империю "до последнего моря", но насчет этого достоверно ничего не известно. Эта сторона вопроса наиболее туманна, так что до сих пор нельзя сказать с уверенностью, в самом деле Чингисхан завещал сыновьям идти до "последнего моря", или эта идея возникла после его смерти и была приписана авторитету покойного властелина [9.5].
ЕТ: Кем приписана? Кроме двух писателей, Яна, и самого Бушкова, никаких иных приписчиков не обнаружено.
АБ: Именно тогда впервые в полный голос прозвучала ссылка на "завещание Чингисхана", призывающее идти до "последнего моря" [9.5].
ЕТ: После высмеивания идеи "последнего моря", которого нет ни в одном документе эпохи, сам её принял. Теперь остаётся бить себя по голове.
АБ: Посему уже не удивляешься, когда в толстенном восьмисотстраничном историческом труде, который должен играть роль справочника и учебного пособия, авторы страницами шпарят (иного слова не подберешь) отрывки из художественных произведений. Забыв предупредить читателя о том, что версия писателя далеко не всегда совпадает с былой реальностью [9.1].
ЕТ: О каком труде написано, писатель уточнить забыл, но важен сам принцип. Высмеивается не классическая история, а автор беллетристики. И это ещё лучший вариант, хоть откуда-то взято. В дальнейшем, мы увидим, что источником измышлений будет сам автор. Выдумывает, приписывает "классической версии", а потом блестяще опровергает или едко высмеивает. Есть и ещё жульнические приёмы, но по мере поступления...