Тайганова Татьяна Эмильевна : другие произведения.

Михаил Ромм

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


058. Ромм Михаил. КОММЕРЧЕСКИЙ РОМАН

   * * *
   Видимо, автора нужно понимать так, что он написал пародию на коммерческий роман. Тогда вопрос: почему читателю не смешно? Даже желания усмехнуться нет.
   А потому, наверное, что пародия требует некоторого гиперболизированного отстранения от пародируемого текста. Ее обязанность - превратить исходник в абсурд или хотя бы парадокс.
   Автор же переписывает расхожий сюжет "комромана" один к одному, не предпринимая, кроме личных комментариев, уже давно не являющихся ни новостью ни открытием ни для кого, ровно никаких попыток его преобразовать в нечто превышающее тиражируемый контекст.
  
   * * *
   Если же отказаться от мысли о пародии и рассмотреть текст как нечто иное (вот что, однако?), ну, скажем, хотя бы как литературно выраженное авторское отношение к такого рода убогому чтиву, то я вынуждена, увы, ловить стилистических блох.
  
   * * *
   "Правый зрачок бедняжки закатился и, казалось, собирался вывалиться на пол" - если зрачок бедняжки закатился, то, как можно трезво предположить, ПОД глазную орбиту, и ВНУТРЬ ее. Поэтому предположение, что он способен в предлагаемых обстоятельствах вывалиться на пол, очень сомнительно.
   "Джимми опустил её веки своими корявыми пальцами" - а чужими корявыми Джимми способен опустить её веки?
   "Обнажённое тело с закатанными глазами" - полагаю, что всё-таки с глазами "закатившимися", так как в соответствии с народнохозяйственной традицией выживания "закатывают" огурцы и прочие урожайные дары. Или рукава-штанины.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"