Гамильтон Эдмонд : другие произведения.

Затерянный город Бирмы Глава 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Оригинальная журнальная аннотация: "Японцы продвигались вперед, пока не столкнулись с легендарным Пламенем Жизни, а затем по Бирманской дороге прокатился настоящий ад". От себя добавлю, действие повести происходит во время японо-китайской войны 1937-1945 годов.

  ЗАТЕРЯННЫЙ ГОРОД БИРМЫ
  
  Джон Террелл внезапно прервал свои поспешные приготовления к отъезду, так как отдаленный грохот пулеметной очереди сменился двумя громоподобными взрывами. Они потрясли хлипкую туземную хижину до основания и заставили мерцающий бензиновый фонарь бешено раскачиваться. Затем пулеметы снова застрекотали.
  Он понял, что это значит. Союзники, оборонявшие Лашо, взрывали оставшиеся склады с боеприпасами, предупреждая о том, что этот жизненно важный узел Бирманской дороги переходит в руки японцев. Он услышал в ночи крики, треск пламени и шум моторов.
  - Где, черт возьми, этот сумасшедший бирманец? - пробормотал Террелл, рассовывая вещи по карманам. - Если он вскоре не вернется...
  Высокий худощавый американец поспешно застегнул ремень с пистолетом поверх гражданской одежды. Его худощавое, спокойное молодое лицо напряглось от осознания кризиса, когда он схватил свой шлем.
  Снаружи взвизгнули тормоза, и в комнату вбежал его слуга, уроженец Бирмы. Худое смуглое лицо мужчины блестело от пота.
  - У меня в машине есть запасные канистры с бензином, сахиб! - сообщил он. - Мы уезжаем прямо сейчас? Японцы уже почти в городе - последние люди уходят по дороге.
  - Мы выдвигаемся без промедления, - кивнул Террелл. - Но мы не поедем по дороге, Сигри. Мы свернем с нее и направимся на север.
  Смуглое лицо Сигри выразило недоверие.
  - На север? Но на севере нет ничего, кроме диких джунглей, гор и нецивилизованных племен.
  Террелл пристально посмотрел на бирманца.
  - А разве легендарная земля Ямайя не находиться где-то там, за рекой Шиан?
  - Ямайя? - глаза бирманца округлились, когда он повторил название. - Но Ямайя - это всего лишь земля легенд.
  - Но твой народ верит в эту легенду, не так ли? - настаивал Террелл. - Они же верят, что в легендарной северной стране Ямайя существует Пламя Жизни?
  Сигри странно встревожился.
  - Пламя Жизни это всего лишь древняя байка. Многие народы рассказывают эту историю.
  - А что такое на самом деле 'Пламя Жизни'? - настойчиво спросил американец. - Это драгоценный камень, идол, или что-то еще?
  - Я не знаю, - смущенно пробормотал бирманец. - Легенда гласит, что это предмет сверхъестественной силы, который находится в затерянной стране Ямайя. Но это всего лишь суеверие.
  - Но ведь такие суеверия крайне сильны на Востоке, не так ли? - поинтересовался Террелл. - Вот если бы кто-нибудь смог захватить это Пламя Жизни, то это обладание дало бы ему огромное влияние на восточные народы!
  Сигри выглядел испуганной.
  - Сахиб Террелл, вы же не планируете...
  Террелл быстро успокоил его.
  - Все, что я сейчас планирую, это сбежать, пока нас не поймали япошки. И мы направимся на север. Так лучше...
  Его прервал третий, более громкий взрыв. Хижина затряслась, как при землетрясении.
  - Сейчас они взрывают последние склады! - закричал Сигри.
  - Тогда убираемся отсюда! - воскликнул Террелл.
  Они выбежали из хижины в жаркую, насыщенную влагой темноту тропической ночи. Потрепанный автомобиль с открытым верхом, для которого Сигри наполнил бензином запасные канистры, ждал у двери. На мгновение Террелл очаровался неземным зрелищем Лашо этим вечером.
  Здесь плясали боги войны! Красные языки пламени вырывались из множества хлипких зданий, отбрасывая зловещие отблески высоко в небо. Снаряды монотонно обрушивались на скопление горящих улиц, а воющий рев пикирующих японских самолетов заглушался грохотом разрывающихся бомб. Горящие обломки взметнулись в небо в квартале от того места, где они стояли.
  Лашо пал, но даже в этот последний час своей гибели - не без яростного сопротивления. Внизу, на южной окраине города, все еще стреляло несколько 105-мм орудий, и постоянный треск пулеметов свидетельствовал пока еще о численном превосходстве китайцев, британцев и американцев, которые решительно отбивались от наступающих орд японцев.
  - Это всего лишь арьергард, оставшийся прикрывать основное отступление по дороге, - напряженно заметил Террелл. - Долго они не продержатся.
  Его кулаки сжались, а худощавая фигура напряглась от яростного желания спуститься вниз и присоединиться к этим бойцам в их последней схватке. Но Террелл поборол это чувство.
  - Наша задача - убраться на север, - резко заключил он. - Вперед!
  Сигри прыгнул за руль и завел мотор. Террелл вскочил рядом с ним. Машина помчалась по улице, застроенной горящими лачугами, петляя так, чтобы объехать воронки от снарядов и обломки.
  Призрачные фигуры мародеров прятались в горящем городе, но большинство его жителей находились уже за много миль отсюда, направляясь в Китай. Разбитые грузовики и пустые гильзы от снарядов валялись на дороге. Они оказались на северной окраине города, где шоссе, петляя, уходило к холмам, когда вдруг в свете их фар показалась фигура.
  - Подожди, Сигри, это девушка! - поспешно воскликнул Террелл.
  Когда машина остановилась, девушка подбежала к Терреллу. В рубашке цвета хаки и короткой юбке она казалась до нелепости маленькой. Ее темноволосая голова оставалась непокрытой, а на маленьком твердом подбородке виднелось масляное пятно.
  - Вы американец? - обратилась она к Терреллу. - Слава богу! Я Рут Данн, медсестра из американского госпиталя. У меня двое раненых, мне нужно отправиться по дороге, а у машины скорой помощи сломалась ось.
  Теперь Террелл разглядел стоявших позади нее мужчин. Один из них - изможденный юноша в синей форме Королевских военно-воздушных сил, с рукой на перевязи. Другим был китайский офицер с невозмутимым оливковым лицом, который, опираясь на самодельный костыль, курил сигарету.
  - Это лейтенант Алек Харрис и капитан Юань Чи из Дорожной армии, - с энтузиазмом продолжила Рут Данн. - Я помогу их устроить поудобнее среди припасов на вашем заднем сиденье.
  - Извините, но я не еду по Дороге , - неохотно возразил Террелл девушке. - Я сворачиваю в нескольких милях отсюда и направляюсь на север.
  В карих глазах медсестры вспыхнули гнев и презрение.
  - Ты думаешь, что япошки отправятся дальше по Дороге, и рассчитываешь, что северные джунгли будут безопаснее? Так? Но ты не можешь поехать на север - этих людей нельзя оставить здесь на уничтожение.
  Террелл стиснул зубы. Он никогда не сталкивался с более сложной задачей, чем оставить эту девушку и двух раненых мужчин здесь, в обреченном Лашо. Но он понимал, что должен так поступить, потому что миссия, которую он выполнял, слишком важна, чтобы ей могли помешать какие-то гуманитарные импульсы.
  - Это невозможно, - буркнул он каменным голосом. - Поезжай, Сигри.
  Бирманец заколебался.
  - Может, все-таки нам лучше поехать по Дороге, чем на север, сахиб? - с надеждой предложил он.
  Сигри не хотел идти на север и Террелл видел это. Его упоминание о легендарной земле Ямайя и мифическом Пламени Жизни пробудили в этом человеке суеверия. Вот почему Террелл до последнего момента перед выездом не говорил Сигри, в каком направлении они направятся.
  - Ты меня слышал, - бросил он слуге. - Езжай!
  Пилот Королевских ВВС Харрис недоверчиво уставился на него, словно не в силах поверить, что американец действительно их бросает. Китайский офицер затянулся сигаретой, не меняя выражения лица.
  Рут Данн, чье лицо побелело от гнева, внезапно начала действовать. И прежде чем Террелл успел понять ее намерение, она выхватила пистолет из кобуры на поясе и направила ему в голову.
  - Мы едем по Дороге! - вспылила она. - Если ты так высоко ценишь свою шкуру, как это мне показалось, ты изменишь свои планы.
  Террелл почувствовал шок тревоги и смятения. На мгновение он задумался, не выхватить ли ему пистолет. Но в быстрых карих глазах Рут Данн сквозило столько презрения и решимости, что он понял, что такой шаг будет фатальным. Она думает, что он отказался ей помочь из-за трусливой заботы о собственной безопасности, и, не колеблясь ни секунды, застрелит его и угонит машину.
  Бум! Грохот бомб, внезапно поглотивший агонию горящего города позади них, положил конец напряженному моменту.
  - Если мы не поспешим, японцы нас точно убьют! - пронзительно вскричал Сигри.
  - Ладно, садись, - прошипел Террелл девушке. - У тебя сейчас все козыри на руках.
  Рут помогла хромающему китайцу и британцу с раздробленной рукой сесть на заднее сиденье машины. Затем она расположилась вместе с ними, сжавшись среди канистр с бензином и припасами.
  - Прямо по дороге в Куньмин, - приказала она Сигри, и добавила на его родном бирманском языке: - Тик ао!
  Сигри не нуждался в указании ехать быстро. Машина помчалась вперед по гравийному шоссе прочь от обреченного города. Мысли Террелла метались в смятении от отчаяния. Он должен как-то исправить эту катастрофическую ситуацию и добраться на север, прежде чем японцы отрежут ему путь туда, и опередят его. Если бы он только являлся свободным агентом, он бы пошел на любой риск, чтобы помочь американской медсестре и ее подопечным. Эти двое мужчин ранены, сражаясь с общим врагом цивилизованных стран. Но он не свободный агент, и не мог посвятить в это людей.
  Рут Данн оглядывалась назад, хотя пистолет все еще лежал у нее на колене, а дуло направлялось в спину Террелла. Ее мягкое лицо выглядело бледным в ярко-красном свете горящего Лашо.
  - Это... это походит на конец света, - неуверенно пробормотала она. - Какой ужасный кошмар.
  - Я видел все это много раз за последние пять лет в Китае, - тихо произнес Юань Чи. - Мы сильно отступаем от натиска японцев, но очень скоро, мне кажется, мы прекратим отход.
  - Юань прав, мы вернемся сюда, - процедил Алек Харрис. Изможденное лицо пилота Королевских ВВС выглядело мрачным. - А когда вернемся, мы устроим им настоящий ад!
  Террелл снова обратил свое внимание на шоссе впереди. В свете фар дорогу усеивали обломки эвакуирующейся толпы. Брошенные ящики с припасами, жалкие кучи местных вещей, несколько бредущих ошеломленных бирманцев. Но большая часть бирманского населения находилась далеко впереди, устремляясь по дороге в Китай в отчаянном бегстве от беспощадных захватчиков.
  Где-то впереди китайское, британское и американское командование организовывало новую линию обороны, в то время как самоотверженный арьергард последние минуты удерживал Лашо.
  Серый туман начал клубиться в покачивающемся свете фар. Террелл знал, что рассвет уже приближается. Затем его сердце подпрыгнуло, когда он увидел, что они минуют проселочный путь, который ответвлялся на север от Дороги.
  Ведь это его собственное направление! Грубая колея вела в неизведанные северные джунгли, скрывавшие то, что он должен найти! Но они проехали развилку, поднимаясь по извилистым склонам Дороги.
  Террелл в отчаянии попытался объясниться.
  - Послушайте, я не могу ехать этим путем! Мне нужно на север!
  Голос Рут Данн хлестнул презрением.
  - Я никогда раньше не думала, что бывают такие американцы, как ты. Беспокоишься о себе, когда тысячи людей погибли там и сейчас продолжают умирать.
  Террелл внутренне застонал. Если бы он только мог рассказать этой девушке правду и убедить ее в этом! Но он намеренно оставил все документы в том покинутом бирманском городе, и теперь она посчитает его историю просто ложью, рожденной паникой.
  Сквозь туман просачивался серый рассвет. Ровные пальцы солнечного света достигли востока и начали открывать огромные плечи серо-зеленой земли, по которой Дорога вилась на северо-восток. Почти мгновенно, как только защитная завеса темноты поднялась, позади них с неба послышался вой моторов.
  - Самолеты! - воскликнул Алек Харрис. - Это летят японцы, чтобы помешать эвакуации по Дороге.
  - Может, это американские добровольцы, - с надеждой сказала Рут, снова глядя в туманное небо.
  - Никаких шансов - все базы парней из AVG выбиты после того, как они пять раз подряд разбомбили япошек, - ответил Харрис. - Боюсь, нас ждет...
  В этот момент Террелл крикнул Сигри, предупреждая его. Он услышал, как рев моторов внезапно стал громче, а затем затих. Два самолета со зловещей эмблемой Восходящего Солнца на крыльях спикировали к ним. Пули из пулеметов прошили гравий рядом с ними, когда Сигри вильнул машину влево.
  Самолеты пронеслись над головой - бирманский водитель отчаянно затормозил в тот момента, когда Террелл закричал. Это случилось в самый раз, поскольку бомбы взорвались гейзерами извергающейся грязи прямо перед ними. Их машина качнулась от взрыва, и Террелл почувствовал, как гравий осыпается на них. Самолеты с ревом умчались вперед в поисках другой добычи.
  И теперь Террелл увидел свой шанс! Рут Данн схватилась за дверцу заднего сиденья, чтобы выпрямиться. Он быстро потянулся назад и выхватил пистолет из ее руки, прежде чем она пришла в себя.
  - А теперь разворачивайся, Сигри! - приказал Террелл. - Возвращайся к той северной развилке!
  - Трус! - вскричала девушка.
  Алек Харрис поднялся на сиденье, его лицо было в ярости, а неповрежденная рука сжалась в кулак.
  - Сядьте обратно оба! - рявкнул Террелл, держа пистолет. - Я еду на север, как и планировал, а вас троих оставлю здесь.
  Испугавшись, Сигри развернул машину обратно к развилке, которую они проехали всего несколько минут назад. Когда они достигли ее, бирманец издал хриплый крик и указал назад вдоль извилистой дороги в сторону Лашо.
  - Захватчики идут!
  Солнце теперь заливало все медным светом. Террелл ясно видел, как из Лашо к ним мчались быстрые серые разведывательные машины. Они находились в нескольких милях, но быстро приближались.
  - Это значит, что японцы обошли наш арьергард, удерживающий Лашо, - пробормотал он.
  Его взгляд метнулся к разъяренной девушке и двум раненым мужчинам.
  - Я хотел оставить вас троих тут, чтобы наш арьергард забрал вас, когда начнет отступать, но теперь не могу этого сделать, - быстро сказал он. - Японцы захватили Дорогу, и они перережут вас на месте.
  - Почему тебя это должно волновать, когда твоя собственная шкура будет в безопасности? - язвительно заметила Рут.
  Террелл проигнорировал ее слова.
  - Теперь вы должны поехать со мной на север. Не до конца, конечно, но я отвезу вас достаточно далеко, чтобы вы могли срезать на восток и попасть в Куньмин. Это самое лучшее, что я могу сделать.
  Сигри направил машину на проселочную дорогу, ведущую на север. Впереди них возвышалась зеленая стена джунглей, поглотившая этот грубый туземный путь. Машина подпрыгивала и дергалась в колеях.
  Террелл напряженно оглянулся. Заметили ли их японские разведывательные машины? Это не имело особого значения, поскольку рано или поздно за ними все равно погонятся японцы. Он был в этом абсолютно уверен.
  Террелл снова посмотрел вперед. Неизведанные просторы северной Бирмы походили на огромный океан джунглей, в который они ринулись. Сможет ли он найти в них фантастический объект своих отчаянных поисков прежде, чем его опередят?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"